— Не надо. Я тоже люблю кофе. — Энтони удержал Джейн за руку, не дав ей сбежать от него. — Ваш постоялец всем доволен. Вы так изменились, что он не в состоянии отвести от вас глаз. Дайте ему возможность полюбоваться вами. Сядьте и расслабьтесь. Чем вызвано волшебное превращение? Или я познакомился с вами в тот день, когда вы дали обет носить чужую личину?
Слова Энтони были не просто комплиментом. Он действительно с восхищением взирал на чудесным образом изменившуюся Джейн. Исчезли ее черные растрепанные кудри, которые делали ее похожей на взъерошенную ворону, и мешковатая одежда, скрывающая ее прелестную изящную фигуру. Джейн превратилась в обворожительную девушку, которая не потерялась бы даже в толпе признанных красавиц.
Но с ней произошла и еще одна перемена. Он хорошо помнил сверкающие глаза Джейн, в которых отражался пытливый ум с изрядной долей иронии, словно она знала что-то такое, что было недоступно простым смертным. Теперь же он видел в ее взгляде непонятную тревогу. Иногда ее глаза вспыхивали радостью, но тут же их сияние меркло, они темнели, и печаль затягивала пеленой сверкающие бездонные озера. В эти мгновения она вдруг вся съеживалась и напоминала ему дрожащего от страха зверька.
— Не хотите ли немного пройтись? — спросила Джейн, когда от кофе на дне чашечек остался лишь густой осадок. — Я бы могла показать вам замок, мистер Моррис.
— С удовольствием, только я припоминаю, что ты звала меня по имени. Чем же вызвано мое превращение в мистера Морриса?
Джейн промолчала. Она только опустила голову и с трудом подавила рвущийся наружу тягостный вздох.
— Как ты смотришь на небольшое путешествие? — задала вопрос Джейн, когда они бродили по развалинам замка, и, видя недоумение в глазах Энтони, добавила: — Проехаться вместе и посмотреть окрестности. Я могу быть прекрасным гидом. Например, я знаю, что здесь водятся привидения.
— И ты их встречала?
— Да, когда была маленькой. Чаще появляется серая леди. Иногда бродит старый граф, но я его никогда не встречала.
— В Шотландии в каждой развалине бродит своя серая леди. Создается впечатление, что все обитательницы этих мест носили серую одежду. Ты согласна с моей гипотезой, Джейн?
Девушка взглянула на Энтони. Он смотрел на нее, лукаво улыбаясь, но она не приняла шутку.
— Ты ничего не сказал по поводу моего предложения. Ты не хочешь ехать? Да, Тони?
Энтони согласился, но без энтузиазма. Джейн была рада и этому. В ее голове созрел определенный план, и она принялась за его осуществление. Они вернулись в дом и позавтракали в столовой, прелестной комнате со сводчатым потолком, деревянными скульптурами и камином, украшенным фарфоровыми статуэтками.
За столом они сидели в одиночестве. Тете Фрэнси вдруг понадобилось срочно съездить в Форт-Вильям, а бабушка предпочла поесть в своей комнате.
— Попробуй местный чеддер «Малл». Он вкусный и душистый. Тетя заказывает его на ферме, находящейся около Тобермори, небольшого городка на острове Малл.
— Спасибо. Кстати, я когда-то был в этих краях. Ездил ловить рыбу. Проехал от Ивернесса до Глазго. Мне кажется, я уже ел когда-то в этой столовой, но, возможно, я ошибаюсь.
— И что? — голос Джейн задрожал от волнения.
Энтони с удивлением взглянул на нее. Напряженность ее лица удивила его. Разговор не должен был так ее взволновать. Между ними текла легкая светская беседа. Или она ярая фанатка Шотландии?
— Ничего, — дипломатично ответил Энтони. Ему сейчас совсем не хотелось продолжать извечный спор англичан с шотландцами. — Мне понравилось. Приятный был вояж, хотя я почти ничего не помню. Это же было давно.
Сразу же после завтрака Джейн и Энтони отправились в путешествие. Воздух был напоен чуть горьковатым, свежим запахом моря. Энтони и Джейн заехали в Инверэри, в город, девизом которого было любопытное изречение: «Да пребудет всегда селедка в твоей сети». Джейн предложила сходить осмотреть музей-тюрьму, где была воссоздана жизнь охранников и заключенных в девятнадцатом веке.
— Готовишься к написанию нового романа? — пошутил Энтони, удивленный столь мрачным объектом осмотра.
— Да, очередного шедевра графоманки.
Джейн осматривала все так сосредоточенно, что Энтони, с одной стороны, пожалел, что так неудачно пошутил и, сам того не желая, обидел девушку, а с другой — ему захотелось увести Джейн отсюда, чтобы развеять печаль на ее лице.
— Почему бы нам не сходить в замок Инверэри и не побывать в гостях у герцога и герцогини Аргайлл. Мы можем посмотреть старинные гобелены, доспехи, французскую мебель восемнадцатого века, — предложил Энтони, глядя в путеводитель по достопримечательностям Инверэри, которым уже успел обзавестись.
— Потому что этот замок открыт для посещения только в туристический сезон. Надо читать и то, что написано мелким шрифтом.
Джейн, которая в это время изучала воссозданный судебный процесс прошлого столетия, улыбнулась и позволила Энтони увести себя в маленький уютный ресторанчик, где подавались блюда шотландской кухни, и в частности знаменитый хэггис, фаршированный бараний рубец с репой и картофелем. За едой мнения путешественников о дальнейших планах разделились. Энтони предлагал отправиться на полуостров Кинтайр.
— Зачем? — спросила Джейн и тут же предложила свой маршрут. — Я бы лучше поехала сразу в Эйр.
— Не сомневаюсь! Родина Роберта Бернса! Естественно, тебя тянет туда.
— Нет, ты несправедлив ко мне. Я хотела тебе показать замок Калзин. У него есть доброе привидение. Когда-то граф дал маленькому мальчику, просящему несколько капель эля для больной матери, целый бочонок. А потом эльф, а именно он был в образе мальчика, помог графу выбраться из тюремных застенков, куда тот был брошен по навету врагов. Добрые привидения редко встречаются.
— Чудесная мысль!
— Поехать в Эйр?
— Нет! Заказать эль. Эльф знал, что просить у графа. Думаю, и нам не помешает стаканчик доброго старого эля.
Предложение было принято. Чистый прозрачный воздух, величественные горные пейзажи, мимо которых они сегодня проезжали, многочисленные легенды, которыми славилась горная Шотландия и которые сегодня так поэтично рассказывали им экскурсоводы из числа местных жителей, оказали на Джейн волшебное действие. Она смеялись, шутила и вообще вела себя с Тони как человек, который его очень давно знает. Энтони очень обрадовался, что робость и испуг покинули девушку и она снова обрела те черты, ради которых он и ринулся очертя голову за ней на край света.
На ночь они остановились в местной гостинице. Заказывать номер Джейн поручила Энтони. Вскоре Тони подошел к ней, вертя в руках два ключа.
Значит, он заказал отдельные номера, поняла Джейн. Еще секунду назад она умирала со страха от мысли, что скоро окажется с ним наедине, в одной комнате, а сейчас разочарование было настолько сильным, что отразилось на ее лице.
Энтони удивился. Мысленно он выругал себя за излишнюю щепетильность. Ему очень хотелось провести ночь вместе с Джейн, но непонятное чувство, которое он испытывал к ней, заставляло его обуздывать свое желание. Впервые ему нужен был не только секс.
В его отношении к Джейн доминировала нежность. Он мечтал о том, что станет у нее единственным мужчиной, который подарит ей восторги любви. С одной стороны, явная досада Джейн по поводу отдельных номеров обрадовала Энтони, а с другой — вызвала тоску и раздражение.
Раздираемые противоречивыми чувствами, они дошли до номера Джейн, где и пожелали друг другу спокойной ночи недовольными голосами.
Оставшись одна, Джейн не раздеваясь легла на кровать и стала ждать. Девушка была истинной дочерью Евы, а следовательно, обладала особым чутьем, позволяющим беспрепятственно читать в сердцах мужчин. Джейн отчетливо осознавала, что привлекает Энтони как женщина. Однако его безынициативность неприятно поразила ее, но она считала, что еще не все потеряно и Тони еще может к ней прийти.
Джейн всегда была мистической натурой, верящей в предзнаменование судьбы. Если ее жизнь повернулась так, что она в очередной раз встретилась с Энтони Моррисом, то это означает особое веление свыше. Естественно, их судьбы перекрестились не случайно. Значит, ей дан шанс покаяться.
Зарождавшееся в Джейн чувство к мужчине, которого она узнала как Тони, свелось на нет, когда, со слов Кейт, она поняла, кто он такой. Когда мистер Моррис приехал к ней домой, сюда, в Шотландию, Джейн мысленно согласилась со своей теткой в оценке чувств, питаемых к ней Энтони. По крайней мере, можно считать, что он испытывает к ней сексуальное влечение. Это навело ее на мысль, каким образом судьба видит искупление ее вины перед Энтони Моррисом. Если он хочет ее как женщину, то она подарит ему себя.
Охваченная страхом ожидания и желанием поскорее принести себя в жертву, Джейн не заметила, как заснула. Проснулась она поздно. Зеркало отразило хмурую физиономию, на которой остались следы от подушки. Сняв смятую одежду и приняв холодной душ, Джейн почувствовала себя более уверенно и спустилась вниз.
— Привет, лежебока. — Энтони поджидал ее в холле отеля, где удобно расположился с газетой в руках. — Ты всегда с утра в плохом настроении или только мне так повезло?
Джейн улыбнулась. Остатки напряжения бесследно исчезли, когда она увидела вспыхнувшую на лице Энтони радость при ее появлении.
— Мне сказали, что через дорогу есть отличный рыбный ресторанчик, где можно неплохо позавтракать. Ты любишь копченую селедку?
Джейн кивнула.
Они отправились в таверну, а по дороге строили планы на предстоящий день.
Как нам могло бы быть хорошо вместе, если бы не мой давний поступок! — вдруг мелькнула у Джейн тоскливая мысль, но она отогнала ее как не имеющую права на существование.
Затем они осматривали древний замок близ Тарбета, который произвел впечатление на обоих. Слушая объяснения гида, Джейн представила себя женщиной из древнего племени скоттов, которая должна выполнить ритуал очищения.
Восприятие Энтони было куда прозаичнее. Ему просто нравилось быть рядом с Джейн. Она стояла у входа в следующий зал, и ее фигура четко выделялась на фоне арочного проема, освещенного рассеянным светом витража.
Энтони зажмурил глаза, чтобы не поддаться соблазну, но не смог. Спустя мгновение он уже притягивал Джейн к себе. Она не сопротивлялась. Ее губы сами потянулись к губам Энтони. У него перехватило дыхание. Джейн так доверчиво прижалась к нему, так страстно ответила на поцелуй, что во всем его теле зазвучала победная дробь тамтама. Его рука потянулась к ее груди, пальцы обхватили нежную и упругую округлость.
Джейн судорожно вздохнула, но в ней вдруг проснулась стыдливость. Она инстинктивно отпрянула. Энтони убрал руки. Джейн корила себя за трусость, но момент был упущен. Стараясь не смотреть друг на друга, они вышли из замка. Осматривать памятники архитектуры больше не хотелось.
Джейн дала себе слово приложить все силы при повторении подобного момента, чтобы довести дело до конца и наконец осуществить то, ради чего судьба свела ее с Энтони.
Ночь решено было провести в Глазго, а на следующий день поехать в любимый Джейн замок Калзин.
— Давай остановимся в «Дункане», — предложила Джейн.
— Как хочешь. Если ты питаешь слабость к этой гостинице, пожалуйста. Мы бы могли поселиться и в другой, лучшей, — заметил Энтони, когда они подъехали к гостинице.