— Сегодня у тебя было спокойное утро? — беззаботно спросил он.
Она усмехнулась.
— Не совсем. Надеюсь, ты слышал перешептывания и заметил взгляды посетителей магазина.
— Твои братья заглядывали?
— Нет. Но, уверена, что они скоро появятся.
— Тогда что было причиной всех этих таинственных шепотов? — снова спросил он.
Она вздохнула и бросила на него беглый взгляд.
— Сначала они шептались о том, чем мы с тобой занимались вчера вечером. Обсуждали каждое прикосновение твоих рук ко мне и, конечно, думали, что я ничего не слышу, — ответила она.
— Конечно, — сказал он и, склонившись, поцеловал ее в мочку уха.
Она судорожно перевела дыхание.
— Послушай, Энди, мне кажется, что тебе не нужно больше делать этого.
Острая боль разочарования внезапно пронзила его.
— Правда? — неуверенно спросил он.
— Правда. В пятницу у меня свидание.
Нет, это было не просто разочарование. Боль, сковавшая его грудь, не давала ему продохнуть.
— С Эвери? — спросил он, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
Он надеялся, что его вопрос прозвучал одобрительно. Иначе и быть не могло, потому что Эвери был способен предложить этой милой женщине то, чего ни один из Нилсов предложить не мог. Стабильность и связь на всю жизнь.
Линн отрицательно покачала головой.
— Нет, не Эвери. Даррел пригласил меня в кино.
— Понятно, — сказал он, надеясь, что его улыбка выглядит искренней.
Кино. Звучит довольно банально. Подростки ходят в кино, потому что в темноте кинозала парень может наклониться к девушке и поцеловать ее.
— Что ж, очень хорошо, — продолжал он. — Даррел — хороший человек, насколько я помню из твоих слов.
— Да. — Она кивнула. — Он очень хороший. И в нем есть какая-то глубина, о которой я раньше не знала.
Энди внезапно почувствовал, как из глубины его собственной души готов вырваться отчаянный стон. Но он хорошо умел укрощать свои эмоции, не давая самым глубоким чувствам выйти наружу. И теперь эта способность, которую он приобрел еще в детстве, должна была прийти ему на помощь. Но теперь он делал это не для того, чтобы защитить себя. Теперь ему нужно было защитить ее, и это казалось в тысячу раз важнее.
— Я рад за тебя, Линн, — сказал он.
И это было правдой, потому что его собственное счастье теперь не интересовало его. Он ничего не может ей предложить, ничего не может дать.
Она остановилась и робко улыбнулась, глядя ему в глаза.
— Знаешь, у меня никогда не было таких странных отношений с мужчиной, — сказала она.
— Я буду счастлив, если ты найдешь мужчину, которого ищешь, — мягко проговорил он. — Итак, где мы будем обедать? У океана?
— Прекрасная идея, — ответила она. — А за едой ты расскажешь мне, как продвигаются работы в твоем доме.
— А ты расскажешь, что представляет собой этот парень, с которым ты собираешься в пятницу в кино.
Линн подкатила глаза.
— Ты опять решил играть роль моих братьев?
— Линн, я всего лишь защищаю свои интересы, — сказал он. — Ты думаешь, что мне очень хочется ковыряться в мусорных баках на Главной улице?
Он почти не соврал. Он защищал свои интересы, потому что ее счастье стало теперь его счастьем.
8
Линн с трудом сдерживала нетерпение, направляясь к дому Энди Нилса. Последние два дня она провела, перерывая груды исторических заметок, связанных с их городом, пока наконец не нашла что-то интересное. Желание поделиться этим с Энди вызывало у нее головокружительное волнение.
Два дня он не появлялся ни в магазине, ни у нее дома. Когда-то еще четырнадцатилетней девчонкой она часто сидела на ступеньках своего дома и ждала, что он случайно будет проходить мимо. Она могла сидеть вот так часами и ждать его…
Теперь она просто не смогла больше ждать и наверняка выглядела еще глупее, чем тогда.
— Нет, — пробормотала она себе под нос. — Я всего лишь хочу помочь ему с его проектом. Теперь все по-другому. Я больше не мечтательная школьница и хорошо понимаю, что мы с ним из разных миров. Кроме того, сегодня у меня свидание с Даррелом.
Наконец она остановилась перед виллой и от удивления раскрыла рот. «Морская даль» преобразилась до неузнаваемости. С восхищением озираясь по сторонам, она медленно вошла в холл. Здесь пахло свежей краской и деревом. Несколько рабочих стояли на лестницах и клеили кремово-голубые в цветах обои. Блестела лакированная отделка из красного дерева.
— Извините, — обратилась Линн к одному из рабочих. — Мистер Нилс дома?
Он окинул ее с ног до головы взглядом и криво усмехнулся. Потом рупором сложил у рта ладони и прокричал:
— Энди! Ты где?! Тут к тебе пришла очень красивая девушка! Ты готов выслушать ее или мне этим заняться?! — Он снова глянул на нее и подмигнул.
Линн растерялась. Сверху послышался смех, и на балконе появился Энди — высокий, стройный, сильный — и стал легко спускаться по лестнице.
— Держись подальше от моей женщины, Дон! Не то будешь уволен! — ответил он с шутливой суровостью.
— Не обращайте внимания, мисс, — со смехом сказал рабочий. — Это наша старая шутка. Для нас все женщины мира делятся на два лагеря: «его женщины» и «мои женщины». Это игра, в которую мы с Энди играем с момента нашей первой встречи. Мне тогда было шестнадцать, и я пытался защитить женщину на двадцать лет старше меня от банды грабителей, заявляя, что она «моя женщина». Спасибо Энди, а вернее, его кулаку, который помог тогда и мне, и женщине. А еще его деньгам, потому что мне после драки срочно потребовалось подправить нос. Так что не обижайтесь, мисс, если это показалось вам грубостью.
Линн не удержалась и расхохоталась.
— Не слушай его, Линн. Все это сказки, — игриво нахмурившись, сказал Энди. — Я бы ни за что не взял этого парня на работу, если бы он не знал толка в плотническом деле. Познакомьтесь: Линн Моррис, Доннел Квинт.
Парень живо спустился и протянул Линн руку.
— Очень приятно. Значит, вы и есть та Линн Моррис из книжного магазина, которая разбивает сердца?
Линн улыбнулась. Наверняка этот парень был весельчаком и сочинителем сказок, но его история о встрече с Энди прозвучала поразительно правдоподобно.
— Мне тоже очень приятно познакомиться, — сказала она, подавая ему руку. — Только вот я не помню, чтобы разбила чье-то сердце. Я пришла сюда, чтобы поговорить с Энди о его доме.
Парень драматично приложил руку к сердцу.
— Вы не правы, мисс Моррис, — сказал он печально. — Вы только что разбили мое сердце, и, думаю, именно за этим вы сюда и пришли.
Энди подошел к нему и похлопал по спине.
— Прости, но мне придется украсть у тебя даму твоего сердца, потому что она моя. Пойдем, милая.
Карие глаза смотрели на нее с такой решимостью, что она в тот же миг забыла об очаровательном Доннеле, подала ему руку и покорно последовала за ним на второй этаж.
Они вошли в кабинет, и Линн огляделась.
— Как ты успел за неделю сделать столько работы? — удивилась она, рассматривая изысканную мебель и блестящую от свежего лака деревянную отделку кабинета.
— Люди. Много хороших рабочих. Надеюсь, скоро закончу. — Он отодвинул от письменного стола кресло, предлагая ей сесть.
— И потом тебе нужно будет ехать в другое место?
В ее голосе послышалось сожаление, которое она не успела скрыть. Он импульсивно шагнул к ней. Но тут же отступил.
— Я обещал своему брату закончить реставрацию как можно скорее. Он и его жена с нетерпением ждут, чтобы вселиться сюда, — сказал он.
Конечно же, он приехал сюда не для того, чтобы развлекаться. Она не хочет больше отнимать у него время. А кроме того, чем больше времени она проводит с ним, тем труднее ей контролировать свои чувства. Последние две ночи он снился ей, и теперь она начинает всех мужчин сравнивать с ним. Все это бесконечно глупо и непрактично.
— Желаю тебе поскорее закончить работу, — тихо сказала она, садясь в кресло. — Между прочим, я откопала кое-что интересное для тебя. — Она достала из сумочки маленькую красную книжицу и протянула ему. — Просмотри. Нужная страница заложена закладкой.
Он быстро пробежал глазами по отмеченной странице и с улыбкой поднял на нее глаза.
— Откуда это у тебя? — спросил он.
— Так. Нашла у знакомой дневник ее бабушки. — Линн улыбнулась и пожала плечами. — Эта женщина решила однажды ублажить твою прабабушку шоколадным пудингом с грецкими орехами и кокосом. Твоей прабабушке он очень понравился. С тех пор в этой семье берегут рецепт этого пудинга. Я выпросила его у них.
— Ты — сокровище, Линн, — горячо проговорил он. — Не знаю даже, как отблагодарить тебя.
— Ты тоже очень много сделал для меня. Я только рада, что могу помочь тебе. — Она достала из сумочки клочок бумаги с рецептом пудинга. — Мне показалось, что это пригодится для твоего ресторана. А поскольку мы больше не сможем видеться, я решила отдать тебе все это сегодня.