Кукушка в ночи - Памела Кент 14 стр.


— Не позволяйте себе расстраиваться. Возможно, все это имеет вполне прозаическое объяснение. Ведь часто оказывается, что все не так, как сначала показалось!

Джанин покачала головой:

— Объяснение, которое предложили нам, меня не убедило.

— Вы говорите о случайной встрече в поезде? Но ведь они действительно могли встретиться случайно.

— Но вы сами ведь так не думаете? — В первый раз после того, как они встали из-за столика, за которым обедали, она прямо посмотрела ему в глаза.

— Скажем, это одна из таких ситуаций, которые могут вызвать подозрение, хотя двое участников события могут быть совершенно невиновными. Должен признать, что люди, встретившиеся случайно, обычно не отмечают свою встречу шампанским и устрицами.

Серые глаза девушки сверкнули, и она вымученно улыбнулась.

— Мы с вами тоже встретились случайно, и вы угостили меня изысканным и очень вкусным обедом, — напомнила она.

— Да, но вы и я — это совсем другое дело. — Темные глаза смотрели на нее насмешливо и в то же время серьезно. — И я, признаться, хотел произвести на вас впечатление, а не просто пригласить девушку пообедать и развлечь ее болтовней об археологических экспедициях.

— Но Стивену, — произнесла она немного раздраженно, — не надо производить впечатление на свою клиентку, в особенности — на бывшую клиентку.

Тим взглянул на нее с легкомысленной усмешкой.

— Может быть, она собирается еще кого-нибудь застрелить и надеется, что Стивен снова выиграет дело в суде, — предположил он. — Своего рода вложение капитала на случай нужды!

Джанин взглянула на него с упреком.

— Он ведь даже не представил нас друг другу, — заметила она.

— Да, не представил. — Тим нагнулся и поправил на ее машине один из стеклоочистителей. — Однако в моем случае в этом не было необходимости, потому что я уже встречал миссис Хэй. Разве вы не заметили, как сладко она мне улыбалась, когда мы выходили из ресторана?

Джанин взялась за руль и кивнула Тиму:

— Еще раз спасибо за обед.

— Не стоит благодарности! Надеюсь чаще видеть вас в будущем! И ничего не говорите Крис о Стивене, — предостерег он.

— Почему? — удивилась девушка. — Вы действительно считаете, что я должна держать это в тайне?

— Да, я так думаю.

— Тогда мне нужно будет предупредить Стивена, что я ничего не рассказала Крис.

— Правильно.

Джанин вывела машину со стоянки на дорогу, которая вела в «Сандалс». По пути домой у нее было достаточно времени на то, чтобы все обдумать, поэтому расстояние показалось ей небольшим, хотя оно составляло более двадцати миль. К тому времени, когда Джанин свернула на подъездную дорожку, ведущую к «Сандалс», она пришла к выводу, что Тим, возможно, прав. Во всяком случае, слишком жестоко по отношению к Крис сообщить ей прямо, что ее супруга видели в ресторане за дорогим обедом с одной из его прелестных клиенток, пусть даже бывшей, в то время как считалось, что он еще в Лондоне и погружен в работу.

Насколько могла вспомнить Джанин, от Стивена не было никакого сообщения о том, что он собирается вернуться из Лондона на уик-энд, и Крис определенно его не ждала.

Итак, девушка решила, что политика умолчания будет самой разумной, и, чтобы избежать осложнений, она решила перехватить Стивена на его пути домой и предостеречь, сказав, что Крис совершенно не подготовлена и он должен вести себя так, как и планировал, готовя ей сюрприз.

Крис встретила сестру перед входной дверью. Казалось, она совсем не думала о Стивене и сразу принялась расспрашивать Джанин, как та провела день, в каких магазинах побывала и что купила.

Она несколько удивилась, услышав рассказ о том, что Тим Хэннафорд угостил Джанин прекрасным обедом в «Уайт Харт».

— Тим? О, как это мило! — воскликнула Крис. Но что-то в ее взгляде заставило Джанин усомниться в том, что она действительно считает это любезным поступком. — Тим такой галантный, настоящий рыцарь. Он говорил что-нибудь о своей тетке, леди Хэннафорд?

— Нет.

— А сестру Темпест упоминал? — В ее словах звучало любопытство. — Вряд ли леди Хэннафорд решит расстаться с ней. Она ведь приложила столько усилий, чтобы завоевать расположение хозяйки! — Последние слова Крис произнесла подчеркнуто презрительно. — Она так старается использовать свое очарование и произвести на всех благоприятное впечатление. Я считаю, что леди Хэннафорд нужно было ее обрядить в обычную форму сиделки, вместо того чтобы позволять ей носить эти пышные туалеты, пригодные разве что для похода в театр на какой-нибудь второсортный водевиль.

— Мне она показалась весьма привлекательной.

Однако Джанин беспокоили совсем другие вопросы, не имеющие никакого отношения к сестре Темпест, ее аккуратному белому воротничку, белоснежным манжетам и поразительно элегантному платью. Она думала, как ей сбежать от Крис и остаться при этом у входа в дом, чтобы перехватить Стивена.

— Вот, — сказала она, протягивая сестре один из пакетов и радуясь тому, что она купила Крис подарок. — Это тебе. Беги наверх и открой пакет, а потом скажешь мне, как тебе это понравилось. Я договорилась с продавщицей и смогу поменять покупку, если тебе не подойдет цвет.

Затем, когда Крис весело схватила пакет и устремилась наверх, а ее шаги вскоре затихли в коридоре второго этажа, Джанин бросила все остальные покупки на стол в холле и выскочила из дому. И вовремя — машина Стивена как раз выруливала на подъездную дорожку, ведущую в «Сандалс».

Глава 10

Сидевший за рулем Стивен выглядел мрачным и озабоченным. Только когда он увидел Джанин, выражение его лица изменилось, но не очень сильно — он просто стал казаться чуть менее озабоченным и менее мрачным.

— Ну? — сказал он, когда девушка открыла ему ворота и он остановил машину в начале дороги, ведущей к дому. — Ждешь меня? Я полагаю, что ты подготовила Крис к моему неожиданному приезду? Она была в восторге? Или, как и ты, проявила подозрительность?

Поскольку до дому оставалось еще полмили, Джанин опустилась на сиденье рядом с ним.

— Крис не имеет понятия о том, что ты уже вернулся из Лондона, — сообщила она.

— Что? — На мгновение ей показалось, что ему стыдно. — Ты хочешь сказать, что не подготовила ее?

— Я решила, что лучше не делать этого, — ответила Джанин.

Его темные брови приподнялись.

— Чтобы пощадить Крис? Потому что ты, видимо, вообразила, что я сделал нечто такое, о чем ей лучше не знать?

— А разве это не так? — Она повернулась к Стивену и прямо взглянула ему в глаза.

Он пожал плечами и остановил машину за несколько ярдов до главного входа.

— Я не собираюсь обсуждать это сейчас, — сказал он довольно резко. — Ты воображаешь, что знаешь обо мне слишком много, во всяком случае, достаточно для того, чтобы вынести вердикт. Ты ошибаешься. Но я благодарен тебе за то, что ты не наябедничала Крис о том, что видела меня в «Уайт Харт» с клиенткой. Дело в том, что я действительно готовил ей сюрприз. Если она увидит меня подъезжающим к дому, это доставит ей больше удовольствия, чем если бы она знала, что я прервал свое пребывание в Лондоне для того, чтобы угостить кого-то обедом в Эксетере.

— Я полагаю, что ты часто принимаешь людей в Лондоне и угощаешь их в ресторанах, — небрежно заметила Джанин.

— Ты хочешь сказать, женщин? — уточнил он, искоса взглянув на девушку.

— Ведь женское общество тебе приятнее, чем мужское, правда?

— Иногда. — Казалось, он произнес это через силу. — Я с удовольствием пообедал в Эксетере, если ты намекаешь на это, а миссис Хэй — именно та женщина, ради которой стоит устроить праздничный обед или просто выпить с ней чашечку кофе, если случайно повстречаешь. Она очень интересная личность.

— Я всегда считала, что шампанское пьют, отмечая какое-то важное событие, — тихо сказала Джанин.

Его глаза скользнули по ней с плохо сдерживаемым раздражением.

— А ты что делала с Тимом Хэннафордом в «Уайт Харт»? — спросил он. — Когда я уезжал, мне казалось, что вы с ним едва знакомы.

— Да, но с тех пор прошло много времени. Ты ведь отсутствовал достаточно долго, не так ли? Собственно говоря, почти три недели. За это время дружба может не только возникнуть, но и укрепиться!

— Я все же надеюсь, что ты не собираешься водить дружбу с Хэннафордом, — буркнул Стивен с подчеркнутым недовольством в голосе. — Ты ведь уже обожглась однажды… помнишь? — спросил он с противной улыбкой, которая свидетельствовала о том, что он ни капельки не раскаивается за свое поведение в прошлом. — Поскольку я виноват в том, что произошло два года назад, мне не хочется думать, что ты можешь подвергнуться еще более горькой обиде в будущем.

— Что ты имеешь в виду? — Джанин впервые в жизни испытала к этому человеку сильную неприязнь, почти ненависть.

Он пожал плечами:

— О, только то, что Тим — дамский угодник… причем не в лучшем значении этих слов. Он любит женщин и меняет их как перчатки… причем чем активнее они его преследуют, тем быстрее он убегает от них. Он никогда не бывает настроен серьезно, потому что слишком ценит свою свободу. Так что будь осторожна!

В этот момент до них донесся оглушительный лай Миранды, а затем на дорожке появилась сама собака, перескочив через кустарник и радостно виляя хвостом. Прежде чем Миранда добежала до них, входная дверь дома открылась и на дороге показалась Крис — видимо, она услышала хруст гравия под колесами подъезжавшей машины.

Она замерла на мгновение, а затем бросилась, задыхаясь на бегу, навстречу мужу, восклицая:

— О, Стивен!

Стивен вышел из машины, и, пока Джанин выключала зажигание и запирала за собой дверцу, он обнял жену, молодые супруги обменялись быстрым и каким-то растерянным поцелуем, после которого Крис рассмеялась и быстро заговорила:

— Вот это сюрприз! Почему ты не известил меня?

— Я же знаю, что ты любишь сюрпризы, и решил тебя удивить! — Он слегка отстранил ее и, казалось, был удивлен тем, что увидел. — Ты потрясающе выглядишь! — воскликнул он. — На твоих щеках румянец и, похоже, ты даже поправилась! — Он все еще продолжал обнимать ее плечи и разглядывать с неподдельным интересом. — И все это доктор Джанин? — Он насмешливо взглянул через плечо жены на свояченицу. — Ты, похоже, обладаешь чудесным даром, Джан. В твоем обществе моя жена расцветает, в то время как в моем она вянет. Мне придется предпринять что-то, чтобы исправить ситуацию.

Он подошел к багажнику автомобиля и извлек портфель, а затем небольшой сверток, с которым обращался очень осторожно. Выпрямившись, он снова насмешливо взглянул на Джанин.

— Шампанское! — сказал он. — Для больных — все самое лучшее! Я приобрел его специально для Крис. И, кроме того, у меня есть еще одна-две бутылочки кое-чего, что нам всем не помешает. Мы откроем одну из них сегодня же вечером, на нашем празднике, во время ужина. Что ты скажешь, моя радость? — спросил он, приподнимая головку Крис за подбородок и быстро поцеловав ее в лоб. — Ты не считаешь, что есть повод отпраздновать мое возвращение домой?

— Конечно.

Но она выглядела несколько смущенной, и взгляд ее зеленых глаз с некоторым удивлением переходил с лица мужа на лицо сестры.

— Ты, кажется, встретила Стивена у ворот, — сказала она. — А что ты делала так далеко от дома, после того как только что вернулась из Эксетера?

Назад Дальше