— О, в моих жилах течет смешанная кровь, — легко сказала Шелли. — А в твоих, Стивен? — спросила она, глядя на него.
— Я настоящий шотландец, — ответил он, останавливая машину.
От того, с какой гордостью он это произнес, Шелли стало не по себе, и она поспешила сменить тему, спросив:
— Когда же начинается экскурсия?
— Прямо сейчас.
Стивен вышел, открыл дверцу и, подавая Шелли руку, почувствовал, как та задрожала в ответ на его прикосновение. Тут же в его голове возникли весьма игривые мысли. Если Шелли так реагирует на простое касание рук, то какой же чуткой любовницей должна она быть?..
Шелли увидела чуть поодаль реку, текущую между скал, и на ее берегах — каменные кресты над могилами древних кельтов, живших на этой земле многие сотни лет назад. Она не стала подходить к ним и отвела взгляд, тяжело вздохнув.
— Не любишь кладбища? — спросил Стивен, наблюдая за ней.
— А кто любит? — Взглянув в его глаза, Шелли увидела, что он недоволен ее сухим ответом, и добавила: — Когда я смотрю на такого рода вещи, то начинаю понимать, насколько коротка наша жизнь.
— Да. Очень коротка, — согласился с ней Стивен и подумал, а если бы его жизнь должна была бы оборваться через десять минут, как бы он хотел провести отпущенное ему время? Он посмотрел на манящие нежные губы Шелли и представил, как те задрожат и раскроются навстречу его поцелую. — Ты, наверное, проголодалась, — наконец справившись с разыгравшимся воображением, хрипло произнес Стивен. — Давай пройдемся немного до самого знаменитого дерева Шотландии. Это недалеко. И там есть приличное кафе.
Они шли около пятнадцати минут. Вскоре впереди показалась внушительная крона гигантского дерева. Подойдя к стволу, Стивен приник к нему щекой и мысленно пожелал, чтобы девушка, которая в это мгновение также прислонилась к пихте, не исчезла из его жизни. По крайней мере, сейчас это было его самое заветное желание. А Шелли, с упоением вдыхая запах смолы, в мыслях своих произнесла то же самое. Только пятисотлетнее дерево знало, что желания этих двух людей совпали.
Потом был замечательный обед под открытым небом. Стивен заказал еду в кафе, которое было построено специально для туристов. Но сидеть в зале, набитом посетителями, им не захотелось. Поэтому все блюда и бутылку шотландского эля в придачу им уложили во вместительную корзину. И вскоре Шелли и Стивен наслаждались чисто шотландской едой, сидя на нагретых солнцем камнях посреди изумрудно-зеленой травы.
Как удивительно я провожу время! — восхитилась Шелли. Еще вчера я, одетая в вечернее платье, присутствовала на роскошном приеме с шампанским и изысканным десертом, а сейчас сижу в джинсах на лужайке далеко от шумного города и людей, держа на коленях тарелки со странной на вид едой.
— Если ты не попробуешь хагги, то можешь считать, что так и не увидела настоящую Шотландию, — объяснил свой выбор блюд Стивен. Затем ей предстояло съесть половину овечьего желудка, нашпигованного внутренностями, луком, овсянкой и говяжьим жиром.
На мгновение все стрессы насыщенной городской жизни показались Шелли полузабытым сном. В этом месте время текло медленно и спокойно, все вокруг носило отпечаток вечности. И казалось, что Стивен также всегда будет рядом с ней. Они болтали о разных пустяках, смеялись и шутили, но их тела тем временем вели совсем иной разговор, результатом которого могло быть только одно. Старое как мир и упоительное, как счастье, соединение мужчины и женщины в самом совершенном акте любви…
— Ну что, поедем дальше? — спросил Стивен, когда с едой было покончено. — Нам надо увидеть озеро, пока не стемнеет.
— Да, конечно. — Даже если бы он предложил ей сейчас полюбоваться льдами Северного полюса, Шелли немедленно согласилась бы.
Они вернулись к машине и поехали к живописным горам по заросшей вереском земле мимо огромных валунов, нагретых скупым шотландским солнцем.
Вдруг после очередного поворота взгляду Шелли открылась фантастическая картина: горы как бы расступились, и показалось озеро. Огромное, оно тянулось до самого горизонта, бесконечное и могущественное, как сама природа.
Спустившись к нему, они какое-то время стояли молча, смотря вдаль и слушая плеск воды.
— Ну вот, — тихо сказал Стивен. — Как тебе?
— Невероятно, — выдохнула Шелли. — Так же красиво, как в Швейцарии. И так же уединенно, — добавила она дрожащим от возбуждения голосом.
Шелли стояла рядом со Стивеном в сгущающихся сумерках и необычайно остро ощущала его близость. От одной мысли, что они здесь совершенно одни и сильный мужчина может сделать с ней все, что хочет, а она и не подумает сопротивляться, тело ее напряглось, внизу живота сладко заныло.
Внезапно Стивен повернулся к ней и спросил:
— Ты любишь приключения?
— Н-не знаю. А почему ты спрашиваешь?
— Полагаю, что ты давно уже не купалась в озере.
— Действительно мне было как-то не до того. Но ты же не думаешь… — вдруг забеспокоилась Шелли.
— Хочешь ощутить себя единой с этими горами, звездами и озером? — В сумерках его глаза горели первобытным огнем. Стивену казалось, что еще немного — и он забудет о правилах приличия, тогда безумное желание обладать этой девушкой возьмет в нем верх… Хочешь сбросить ботинки и побежать по краю воды навстречу ветру?..
Это было так созвучно тому, что Шелли чувствовала в эту волшебную минуту, что она на мгновение растерялась. Побежать по краю… Но по краю чего?..
— И ты называешь это приключением? — стараясь обратить все в шутку, спросила Шелли. Только так она могла избавиться от внезапной слабости, овладевшей ею. — Какая же скучная у тебя жизнь! — Она в одно мгновение скинула обувь и победоносно посмотрела на Стивена. — Чего же ты ждешь? Неужели боишься холодной воды?
А он все пытался совладать с собой. Никогда еще он так сильно не реагировало на женщину. Впрочем, ни одна из них и не излучала тепло и женственность, по которым он так истосковался.
Снимая кроссовки, Стивен усмехнулся. Интересно, как бы повела себя Шелли, если бы узнала, что на самом деле он хотел бы ей предложить? Уж тогда бы, наверное, не сняла свитер и джинсы и не бросила их на песок. И не стала бы носиться по воде полуобнаженной. Заняться любовью в ледяной воде — вот это можно было бы назвать настоящим приключением!
Шелли бежала, что-то радостно крича во весь голос. Но когда Стивен собрался было ее догнать, внезапно повернула назад.
— Ух, как холодно! Я возвращаюсь! — воскликнула она.
— Неужели здесь кто-то боится холодной воды? — повторил Стивен ее слова и улыбнулся, протянув ей руку. — Держись.
Внезапно почувствовав робость, она вложила в его ладонь мокрые пальцы — так сделал бы маленький ребенок, ищущий защиты и тепла у взрослого. Но реакция на прикосновение к его сильной руке у Шелли была явно не детская. Держась за руку Стивена, она обулась. А затем, оделась и, пытаясь побороть внезапную слабость, сказала:
— Теперь мне точно нужно попасть в какое-нибудь теплое местечко. Как насчет еще одного кафе? Есть тут что-нибудь подходящее неподалеку?
Стивен снова взял ее за руку, согревая своим теплом. Он подумал, что для случайного наблюдателя они, должно быть, выглядят влюбленной парочкой, собирающейся после прогулки вернуться домой и лечь вместе в постель.
Внезапно он решился.
— Я знаю одно такое место, — сказал Стивен и рывком притянул Шелли к себе. Он наклонился и зашептал ей на ухо, как будто боялся, что слова может унести ветер. — Это мой загородный дом. Хочешь посмотреть, где я живу?
— Прямо сейчас? — Шелли в испуге отпрянула от него.
Стивен не планировал этого. Во всяком случае, думал, что не планировал. Но как объяснить то, что для поездки он выбрал то самое направление, которое вело к его дому, ведь в других местах находились более интересные достопримечательности? И Стивен понял, что это сработало его внутреннее «я».
— Почему бы и нет? — спросил он Шелли. — Посмотри на свои руки — они совсем замерзли. И ты вся дрожишь. Подожди, я сейчас.
Сняв с себя, он набросил ей на плечи свой свитер, на мгновение обняв, и это решило все. Ей уже не было холодно. Шелли чувствовала только страстное желание побыть подольше наедине с ним, что бы ни произошло дальше.
— Хорошо, я принимаю твое приглашение, — еле слышно прошептала она. — Я действительно очень замерзла.
5
— Это же настоящий замок! — воскликнула Шелли, когда они шли через ухоженный сад к огромному зданию из серого камня.
— Я купил его из-за красивого вида, открывающегося из окон, — ответил Стивен, отпирая огромную дубовую дверь.
Они прошли в гостиную, которая своими размерами и убранством больше напоминала зал, и Стивен занялся камином. Шелли опустилась рядом в кресло и вскоре уже почувствовала, как разгоревшийся огонь согревает ее.
Что же ждет ее здесь, в этом роскошном здании? Объятия, поцелуи черноглазого шотландца, который выглядел так сексуально в неверном свете пламени? От одних этих мыслей ее сердце забилось так, словно готово было выскочить из груди, а щеки заалели.
— Хочешь чего-нибудь выпить? — спросил Стивен, и его голос эхом отдался в огромном помещении.
Шелли улыбнулась.
— Мне уже не холодно, наоборот, жарко.
— Это все из-за огня в камине, он согревает лучше любого коньяка, — ответил Стивен.
Но лучше было бы согреть ее, положив на мягкую постель и прижавшись к ней обнаженным телом. Но он опасался сделать хотя бы одно неверное движение, чтобы не совершить непоправимого, того, о чем потом пожалеет. Некоторое время они сидели молча, не шевелясь.
— Вид пляшущих языков пламени меня завораживает, — наконец произнесла Шелли. — Чувствуешь себя первобытным человеком, сидящим перед костром. Как будто нет ни электричества, ни машин, ни небоскребов — только ты и огонь.
— Да, — тихо сказал Стивен. — И мало кто сознает, насколько сильны в нас инстинкты, оставшиеся от предков. Порой бывают минуты, когда чувствуешь в себе потребность скинуть оковы цивилизации и поддаться непреодолимому желанию действовать так, как подсказывает сердце.
Шелли ощутила, как после этих слов Стивен устремил на нее бесконечно долгий, обжигающий взгляд. Невероятным усилием воли она заставила себя не поднять головы и продолжила смотреть на огонь в камине.
— Я тоже иногда это чувствую, — наконец призналась она и поняла, что еще мгновение, и у нее не останется сил сопротивляться зову плоти. Она должна встать и отойти подальше от этого малознакомого человека, иначе бросится ему в объятия, умоляя взять ее и утолить тот мучительный голод, который терзает тело.
— А сейчас ты тоже это чувствуешь? — спросил Стивен, и глаза его сузились, когда он увидел, как она облизнула пересохшие от волнения губы и как задрожала ее рука, вцепившаяся в ручку кресла.
— Да… то есть нет. Не совсем… — хрипло произнесла Шелли и встала. Но на большее у нее сил не хватило, и она беспомощно замерла.
Стивен рывком поднялся с кресла и подошел к Шелли так близко, что она почувствовала горячее прерывистое дыхание на своей щеке.
— Ты дрожишь… Сделать тебе кофе?
Он вгляделся в ее лицо, озаренное мягким светом камина, и увидел, как от одного его взгляда задрожали ее губы. Стивен понял, что развязка, которой он так желал, неизбежна.
— Но хочешь ты сейчас совсем не кофе, — произнес он, нежно притягивая ее к себе. — Это так, Шелли?