Обольщение журналиста - Дженнет Лавсмит 5 стр.


* * *

Рей об отданных деньгах нисколько не грустил. У Гудвина Стентона этого добра было навалом, и, если старику хочется размахивать пачкой долларов, как дирижерской палочкой, чтобы люди танцевали под его музыку, что ж, это его дело.

Но Рея всегда удивляло, с какой легкостью люди подчиняются власти чужих денег. Хотя бы вот эта девчонка из бара Трэвиса. Ведь не похожа на умирающую с голода и страдающую от страшной нужды, а деньги схватила, как акула кусочек сырого мяса.

И все-таки чем-то она его зацепила, что-то в ней было такое, с детства ему знакомое и светлое. И он сообразил что.

В спальне у его матери, над столиком, в рамке висел текст стихотворения. Он помнил его с тех пор, как научился читать:

Облик ласковой женщины.

Ясный свет из очей,

Ты как лучик божественный,

Согреваешь людей…

В танцовщице все это было. Лицо ее излучало доброту и очарование. Он заметил это, еще когда она в баре со сцены улыбалась сидящим в зале потрепанным жизнью выпивохам, и некоторые из них, как подметил Коллинз, смотрели на нее не только с вожделением, но и с простой человеческой симпатией и даже с уважением. А как виновато она взглянула на него, словно извиняясь за навязанное Трэвисом шампанское, которое принесла официантка…

К черту, к черту! Пусть другие подпадают под ее чары. Рей заставил себя вспомнить блеск в ее глазах, едва он упомянул о вознаграждении. Тут же как ветром сдуло все ее напускное обаяние. Слава Богу, уж он-то лучше умеет разбираться в людях, чем сопляк Вилли.

Ах, Вилли, Вилли— молодо-зелено. Легковерный, неопытный и к тому же такой ранимый парень. Он эту штучку никогда не разгадает, тем более, что и не узнает про отступное, которое она жадно схватила. Но когда он услышит, что надежды разрушены, малому будет больно, очень больно.

Рей не представлял, как сумеет оградить бедного Вилли от ужасного разочарования. Тем не менее, он чувствовал себя обязанным как-то об этом позаботиться и потому отправился в аэропорт встречать племянника. Может быть, удастся, правильно оценив душевное состояние парня, вставить какую-то фразочку о мисс Шерри Шеридан — этакий маленький намек, по которому Вилли догадается, что она собой на самом деле представляет.

Он уже стоял у входа для прилетевших, когда появился Вилли.

При виде широкой радостной улыбки, осветившей родственника, ему стало стыдно.

— Рей! Какой дьявол тебя сюда принес?! — воскликнул Вилли.

— Решил подвезти до города любимого племянничка. У меня как раз в этом районе были свои дела, ну и завернул по дороге.

— Значит, мне и в этом повезло. Надеюсь, удача меня не покинет и дальше. — Вилли забросил сумку на плечо и зашагал в ногу с дядюшкой.

— Удача? Я так понимаю, что ты успешно прошел собеседование? — спросил Рей, надеясь, что глаза парня сияют счастьем по причине его академических успехов, а вовсе не от предвкушения встречи с мисс Шерри.

— Ага! Считай, старина, что перед тобой чемпион из команды университетских звезд.

— Отлично, отлично. Поздравляю.

Вилли был полон энтузиазма и, пока они шли к стоянке, взахлеб рассказывал об успехах на всех фронтах — экзаменационном, спортивном и любовном.

— Верю, верю, — заявил Рей. — Надеюсь, мои наставления тебе пригодились.

— Более чем! — Вилли довольно ухмыльнулся. — Использовал один твой старый приемчик и точно попал в цель, сразил одну уточку наповал.

— Ну да? — Так, начинается, подумал Коллинз. Сейчас он скажет, что, тем не менее, сердце его принадлежит обворожительной Шерри Шеридан.

— А ты думал! — Вилли забросил сумку в багажник, распахнутый Реем. — Там в команде Йельского университета обнаружилась совершенно потрясающая блондиночка, понимаешь? Все ребята за ней бегали. А я действовал по твоему мудрому совету — строил из себя равнодушного. — Он расхохотался и уселся на переднее сиденье рядом с Реем. — И сработало — скоро она уже бегала за мной. Представляешь, я уговорил ее поехать со мной в Калифорнию на весенние каникулы.

— Понятно, — отозвался Рей, хотя он уже ничего не понимал. А как же помолвка с мисс Шерри Шеридан? — чуть не спросил он вслух, но вовремя спохватился, вспомнив, что «по сценарию» ничего о ней не знает. — Значит, на весенние каникулы, говоришь?

Может быть, Вилли, вырвавшись из-под слишком долгой и плотной опеки дедушки Гудвина, превратился в гуляку и бабника?

— Ага. Пожалуй, я ее даже переведу в ближайший университет.

— Понятно, — повторил Рей, недоумевая, как это бурное увлечение блондинкой совмещается с намерением жениться на танцовщице из бара. — Ну, а как с прочими… другими, хм, приятельницам!

— А никак! В этом смысле мне тоже повезло — я свободен. Был тут у меня, понимаешь, романчик с одной молодой бабенкой из бара Трэвиса. Сказать честно, я даже считал, что все серьезно, и думал, что она меня тоже по-настоящему любит. Но тут вдруг, как раз перед моим отъездом, она мне дала от ворот поворот. Отвергла начисто. Я чуть не рехнулся.

— Она тебя отвергла? Еще до отъезда?

Рей попытался осознать услышанное и почувствовал, что у него едет крыша.

— Ага! Как атомной бомбой меня отбрила. Мы же с ней, понимаешь, колоссально время проводили. Я ей даже обручальное кольцо с бриллиантом пытался подарить. А она вдруг мне выдала, как старая грымза какая-нибудь: ты говорит, слишком молод, себя не знаешь хорошенько, изучи жизнь получше, сколько других девиц на свете, может, ты себе подберешь кого-нибудь получше, чем я, ну и прочая чушь в том же роде. Вот дела! Повторяю, я чуть с ума не сошел. Но знаешь, что я тебе скажу, Рей. Девка-то, черт возьми, была права! Если бы я с ней всерьез связался, а потом встретился с Милли, ну, с той блондиночкой из Йеля, представляешь, как бы я дергался. Как думаешь, старик, не послать ли мне Милли для пользы дела браслетик с бриллиантами?

Рей не слушал. Она отвергла Вилли! Еще до его отъезда… Значит, брак, ради предотвращения которого он выбросил четыреста тысяч долларов, и не планировался!

Тысяча чертей! Он должен срочно увидеться еще раз с мисс Шерри Шеридан!

3

Рей высадил Вилли у дверей студенческой общаги и яростно нажал на газ.

Эта лживая сучка прикинулась, будто после мучительных колебаний, поддавшись на его уговоры, оторвала парня от своего любящего сердца, и таким образом выудила четыреста тысяч долларов! Пусть не у него, а у Гудвина, но платил-то ведь он, Рей. Как приостановить выплату по чеку? Сколько уже дней прошло? Шесть? Можно не сомневаться, что она уже обналичила чек, это уж она сделала в первую очередь. Гудвин, конечно, это уже проверил, но надо постараться, чтобы старик не узнал, как чудовищно его надули. Облапошили средь бела дня.

Он со скрипом тормознул перед красным светом и с досады ударил кулаком по рулю. Подумать только — его обвела вокруг пальца эта миловидная, толковенько рассуждающая, сметливая, лживая сучка, умеющая вынюхивать чужое золото. Существовала бы академия мошеннических наук, ей бы там выдали золотую медаль за выдающиеся успехи. Но нет, игра еще не кончена, мисс Шеридан, двурушница Шерри! Вот я сегодня проведу вечерок в баре у Трэвиса, и мы все это переиграем. Хотя, скорее всего, он ее там не застанет. Наверняка уже блаженствует на солнышке на каком-нибудь шикарном курорте, вроде Французской Ривьеры, или бороздит Карибское море, получая полное удовольствие от своей добычи.

Ладно, милая, я тебя достану, куда бы ты ни сбежала, поклялся себе Коллинз. Начать надо будет с визита к Трэвису.

* * *

Слава Богу, что у меня сегодня последнее выступление, подумала Дениза, облачаясь в свой «гаремный» наряд. Основательная нагрузка — днем работа в офисе, вечером танцы— начинала сказываться на ней. Да тут еще переезд на новую квартиру и беспокойство за маму. Господи, сделай, чтобы все было хорошо, молилась она, нанизывая на руки браслеты с колокольчиками. Почему-то сегодня вечером на нее накатила волна черного отчаяния. Может быть, она поняла, что возлагает на пересадку костного мозга слишком большие надежды. Не зря же врачи предупредили ее, что подобные операции не всегда дают желаемый результат и помогают не всем больным.

Нет, нет, так думать нельзя. Пораженческие мысли — к черту, к черту! Застегивая пояс с нашитыми разноцветными стекляшками, она заставила себя улыбнуться. Все идет прекрасно. Мама и тетя Полли прошли все проверки на иммунную совместимость, и операция назначена на завтра. Сегодня она в последний раз танцует у Трэвиса и на уик-энд полетит в Филадельфию, к маме. Она закрыла глаза и представила себе хирурга, который говорит ей: колоссальный успех, никаких осложнений. Все показания за то, что ваша мать выздоровеет полностью.

Дениза постаралась удержать в душе радостный настрой и, широко улыбаясь, вышла на сцену.

Отработав номер, она переоделась в белое платье и сошла в зал — общаться с публикой за бокалом шампанского. И столкнулась нос к носу с Реем Коллинзом.

— А, вы еще здесь! Как это прекрасно, — процедил он сквозь зубы. — Я полагаю, нам надо кое-что обсудить, мы не все в тот раз обговорили.

— Разве? — Денизу охватил панический страх, она не знала, как с ним совладать. — Да нет, мне кажется, обо всем… — Она судорожно подбирала слова. Он не дал ей времени для раздумий. Крепко ухватив за локоть, буквально протащил ее к кабине и силой заставил сесть.

— Обвела меня вокруг пальца, да? — произнес он приглушенным голосом, но лицо его было мрачнее тучи, из которой вот-вот грянет гром.

Значит, узнал! Вилли все ему рассказал, и он явился, чтобы забрать деньги. Но это ему не удастся. Большая часть долларов уже уплачена за операцию, так что до них он не дотянется. Она была рада, что он не знает, на что потрачены деньги.

— Нагородила мне гору лжи и даже не покраснела?

Девушка покачала головой, но не нашлась что ответить.

— Она еще отрицает! Сидит с видом невинного младенца! Я-то знаю, что за этим видом кроется. Лживая, двуличная, коварная тварь. Убирайся отсюда! — Дениза подскочила, но тут же поняла, что его выкрик относится к Сьюзи. — И забери эту дрянь с собой! — добавил он и оттолкнул ведерко с шампанским. Так что оно упало набок, и бутылка покатилась по столу.

Сьюзи едва успела ухватить ее на самом краю, обеспокоенно взглянула на Денизу и спешно ретировалась. Ее испуганный взгляд и то, как она по-заячьи дала стрекача, показались девушке образчиком жалкой трусости. Она призвала на помощь все свое мужество. Нет уж, себя она не даст запугать этому светскому хлыщу, упивающемуся своей праведностью и чувством превосходства над простыми смертными. Она ведь не искала его с этими деньгами. Он сам к ней пришел и предложил деньги. Никто его ни о чем не просил.

Дар речи наконец вернулся к ней.

— Вы ошибаетесь. Я не лгала вам.

— Неужто! А как же твои слезливые тирады о нежно любимом женихе, с которым ты не можешь расстаться ни за что на свете? Разве ты не несла всю эту чушь о ваших отношениях с Вилли?

— Это вы вообразили, что между нами были какие-то серьезные отношения. Я вам ничего подобного не говорила.

— Не говорила? А как насчет того, что тебя дрожь прошибала от одного его взгляда, что ваши биополя совпадали и что против матушки-природы не попрешь?

— Но вы же сами сказали, что все это еще не свидетельствует о глубокой привязанности. — Она едва удержалась, чтобы не хихикнуть ему в лицо. Ведь он действительно это говорил, и теперь она просто возвращала ему его доводы.

Назад Дальше