Не зная, что ответить, Тесс смущенно комкала подол летнего платья. Но ведь он предал ее! Она видела доказательства измены собственными глазами. Разве он может быть невиновен?
А если он невиновен, то… Неужели все прошедшие года были одной сплошной ошибкой? Нет, об этом лучше не задумываться.
Видя ее нерешительность, Джералд настойчиво повторил:
— Ну так как? Ты бы вернулась ко мне?
Больше всего на свете желая провалиться сквозь землю, Тесс упорно хранила молчание. Как же он не поймет, что на его вопрос просто не существует ответа?
Тогда Джералд горячо, сбивчиво начал:
— Тесс, я ведь так и не объяснил, почему в конце концов решился отыскать тебя… Впрочем, и рассказывать-то особенно нечего… Долгие годы я упорно внушал себе, что смогу прожить и один. Ведь у меня есть дом, работа, любимая дочь. Но однажды нашел в себе силы признаться, что это не так. Тесс, ты — смысл моего существования!.. Родная, любимая, я больше не могу без тебя! Моя жизнь пуста и бессмысленна. Я похож на робота, не понимающего, что и зачем он делает! — В неожиданном порыве Джералд схватил молодую женщину за руки и опустился перед ней на колени. — Вернись ко мне, Тесс, умоляю! Пойми же наконец: никакой измены не было!.. Я докажу тебе свою невиновность, только чуть позже, когда найду способ сделать это. Я люблю тебя, Тесс! Сильно, страстно, безумно, горячо люблю!.. Любимая, сжалься же наконец надо мною и скажи, что тоже так и не смогла забыть меня… Я чувствую это, и никакие чопорность и холодность с твоей стороны не заставят меня поверить в обратное. Ведь ты все еще любишь меня, ведь так?
Тесс слегка пошатнулась. Страстная исповедь вызвала в ее душе небывалую бурю эмоций. Смешалось все: гордость, унижение, надежда, любовь, страх… Едва ли сознавая, что делает, молодая женщина осторожно высвободила руки и, опустившись вслед за Джералдом на колени, ладонями обхватила его лицо.
— Родной мой, любимый… Если бы ты знал, как я тосковала без тебя! — вырвалось у нее пылкое признание, идущее от самого сердца. — Я просто тихо, медленно умирала…
Не веря собственным ушам, Джералд порывисто прижал Тесс к широкой мускулистой груди. Прижался губами к ее темным душистым волосам, неразборчиво прошептал:
— Радость моя, наконец-то… Я не в силах поверить, что мы снова вместе. Господи, сколько же нам пришлось выстрадать, сколько всего перенести!
Голова молодой женщины безвольно склонилась к нему на грудь.
— Джералд, я так устала быть сильной… Я не хочу больше страдать. Я хочу никогда не расставаться с тобой. Я тоже думала, что смогу, что проживу… Но не смогла. Дороже тебя, любимый, у меня нет никого на свете. Даже Джерри, мой сын… Как же я была глупа, что в отместку решила скрыть от тебя правду… Ведь Джерри — это…
— О Боже, что за трогательная сцена! — вдруг раздался за их спинами иронический мужской голос.
Вздрогнув от неожиданности, Джералд и Тесс одновременно обернулись и увидели невысокого, весьма упитанного господина, попыхивающего толстой сигарой. Насмешливо сощурясь, незнакомец без зазрения совести разглядывал молодых людей.
Тесс поспешно вскочила и отряхнула платье.
— Что это за неприятный тип? — вполголоса шепнула она поднявшемуся вслед за ней Джералду.
— Кажется, мистер Висконти, — шепотом отозвался тот. — «Деревянный король». У него крупнейшее деревообрабатывающее предприятие в стране. Я видел его фотографию в газетах. — И добавил громче, обращаясь непосредственно к толстяку: — Добрый день, мистер…
— Патрик Висконти, — представился незнакомец, подтверждая догадку Джералда. — А вы, должно быть, Джералд Хьюмен? Занимаетесь компьютерной техникой? Как же, как же, наслышан… Не раз видел вас по телевизору. Но, если честно, никак не ожидал увидеть здесь, да еще в столь щекотливый момент. Простите, если помешал.
Тесс досадливо поморщилась и отвернулась, демонстративно делая вид, будто любуется морем и причудливыми очертаниями ставшего уже едва различимым острова. И откуда только берутся столь беспардонные люди, как этот Висконти? То, что у него миллионы, еще не дает ему права вмешиваться в чужую личную жизнь.
Однако Джералд в отличие от нее сохранил полную невозмутимость.
— О, ничего страшного, мистер Висконти. Признаться, я также не ожидал встретить вас здесь. Мир тесен, не правда ли?
— В любом случае, дружище, весьма рад нашему знакомству! — провозгласил толстячок, приблизившись и фамильярно хлопнув Джералда по плечу. — Чертовски рад, что на этом судне собрались не одни лишь ханжи да лицемеры. Подавайте им, видите ли, «добрый день», «ах, извините», «премного благодарен»!.. Лично я не пойму: мы тут отдыхать собрались или церемонно раскланиваться?
Тесс вдруг почувствовала, что начинает симпатизировать мистеру Висконти. Похоже, этот человек, хоть и порядочный грубиян, все же не лишен положительных качеств. Однако, помня, что первое впечатление обманчиво, молодая женщина решила не оборачиваться, а еще немного полюбоваться пейзажем.
Кажется, и Джералд проникся той же симпатией. Весело он произнес:
— Всецело разделяю вашу точку зрения, мистер Висконти. Порядочный человек, застав леди и джентльмена в столь пикантный момент, предпочтет корректно предупредить их, что место и время для подобных излияний чувств выбраны неудачно, а не побежит рассказывать об увиденном первому встречному, предлагая полюбоваться ею вместе.
Мистер Висконти добродушно расхохотался.
— А вы, мистер Хьюмен, отнюдь не так просты, как кажетесь. Похоже, вы начинаете мне весьма нравиться. Надо же, как ловко поставили меня на место! Гмм… признаюсь, что поступил весьма невежливо по отношению к вам и тем более к вашей даме. Надеюсь, вы меня извините?
— О чем речь, мистер Висконти! Вы уже прощены. Правда, дорогая? — обратился Джералд к Тесс.
Не поворачиваясь к мужчинам, та холодно кивнула. Подумать только, «место и время выбраны неудачно», раздраженно вспомнила Тесс слова Джералда. Можно подумать, они тут спектакль разыгрывали!
А вдруг для него это и был не более чем спектакль? А она-то, наивная, приняла все за чистую монету…
Между тем мистер Висконти произнес:
— Знаете что, дружище, давайте-ка перейдем на «ты». Между такими порядочными людьми, как мы, не место условностям. Идет, Джералд?
— Идет, Патрик, — в тон ему отозвался Джералд.
С каждой минутой он чувствовал все возрастающую симпатию по отношению к новому знакомому. Под маской эксцентричного чудака явно скрывалось доброе сердце.
— Чудесно! — обрадовался мистер Висконти. — Кстати, не спуститься ли нам в бар и не пропустить бокальчик-другой отменного вина в честь знакомства? Ваша дама, разумеется, также приглашена.
— Отличное предложение, — одобрил Джералд. — Как ты, Тесс? Идешь с нами?
— Пожалуй, я останусь на палубе и подожду возвращения Джерри и Тесс, — сухо ответила она. — Развлекайтесь без меня.
— Ты уверена?
— Как никогда в жизни!
Видя, что Тесс вновь пришла в дурное расположение духа, Джералд заколебался. Может, лучше ли оставлять ее? Но Патрик уже тянул его за собой, приговаривая:
— Что ж, Джералд, желание дамы для джентльмена — закон. Ничего, я знаю, кто составит нам компанию. Я представлю вам своего помощника Гордона. Он адвокат и сопровождает меня в путешествии. Понимаете ли, пребывая в Калифорнии, я вляпался в довольно-таки неприятную историю…
Поскольку мужчины успели отойти на порядочное расстояние, продолжения разговора Тесс не слышала. Да и не желала слышать.
Все внутри нее кипело от негодования. Ну, Джералд, ну, предатель, ты у меня еще дождешься, мысленно пообещала ему молодая женщина. Ничего не скажешь, хорош гусь! Еще пару минут назад клялся мне в любви и сгорал от страсти, а теперь преспокойно отправился пить со случайным знакомым! А я, наивная, едва не поверила в искренность его признаний… Гнусный подлец, обманщик, как же я ненавижу тебя! Попробуй только еще приблизиться ко мне с грязными домогательствами!..
Продолжая ругать Джералда на чем свет стоит, Тесс отправилась на поиски детей. Джерри и Бэби оказались на носу судна.
— Мам, иди скорее сюда! — заметив молодую женщину, позвал Джерри. — Здесь так здорово, такой соленый морской ветер дует в лицо! Когда набираешь его полную грудь, кажется, будто вот-вот оторвешься от земли и полетишь словно чайка.
— Чайка, немедленно отойди от борта и шагай сюда, — приказала Тесс. — И ты тоже, Бэби! Придумали себе развлечение… Не хватает еще, чтобы оба простудились и провели остаток путешествия в постели!
Огорченно вздохнув, Джерри нехотя поплелся к матери. Бэби послушно последовала за ним.
— А куда мы идем? — полюбопытствовал мальчик.
— Как куда? В наши каюты. Пора распаковывать вещи.
Лицо Джерри вытянулось от разочарования.
— Ну, мам, можно мы еще немного погуляем? Ты же ведь сама разрешила.
— Ничего подобного, — возразила Тесс. — Вас отпустил Джералд, а не я. И вообще, хватит пререкаться. Пошли посмотрим, где нас поселили.
— А я знаю! — радостно объявила Бэби. — Мы с Джерри уже были там. Хотите, покажем дорогу?
— С удовольствием воспользуюсь вашими услугами, мисс, — невольно улыбнулась Тесс.
Рядом с детьми она начала понемногу отходить от пережитого. Настроение заметно улучшилось, злость понемногу улеглась.
— Тогда, мам, следуй за нами, — важно произнес Джерри.
Взявшись с Бэби за руки, они весело побежали вперед.
— Хоть какая-то польза от самоуправства Джералда, — пробормотала Тесс, покорно следуя за ними. — По крайней мере, не придется отыскивать свою каюту.
Распаковав нехитрый багаж, Тесс отпустила Джерри и Бэби поиграть в соседней, Джералда, каюте. Сама же взяла купленный на днях путеводитель и, удобно устроившись на кровати, принялась его изучать.
Примерно через час в дверь постучали.
— Войдите, — разрешила Тесс.
Дверь открылась, и на пороге показался Джералд. При виде него молодая женщина досадливо поморщилась. Отложив путеводитель в сторону, передвинулась на край кровати и села.
— А, это ты… Ладно, проходи.
— А где дети? — удивился Джералд, оглядевшись по сторонам.
— В соседней каюте, играют. Разве ты еще не заглядывал в собственные апартаменты?
— Не успел, хотелось сначала тебя увидеть. Надеюсь, ты на меня не слишком сердишься?
— За что? — изобразила Тесс удивление.
Не ожидавший от нее подобного спокойствия Джералд чуть замялся.
— Ну… за то, что я оставил тебя одну.
— Ты хочешь сказать: бросил, променяв на незнакомого собутыльника? — ледяным тоном поправила Тесс.
Сообразив наконец, в чем дело, Джералд приготовился к долгим объяснениям.
— На самом деле все не так страшно, дорогая…
— Не называй меня «дорогой»! — брезгливо передернулась она. — Тебе не кажется, что это чересчур фамильярное обращение по отношению к замужней женщине, имеющей к тому же почти взрослого сына?
Однако Джералд предпочел проигнорировать выпад.
— Странно, всего лишь час с небольшим назад ты называла сына маленьким мальчиком… Ну да Бог с этим. Давай я лучше расскажу, что только что узнал.
— Меня абсолютно не интересует, что ты узнал! — огрызнулась Тесс. — Не видишь, я читала? Пожалуйста, оставь меня в покое.