Вопреки судьбе - Джулия Милтон 9 стр.


С каждым ее словом Джералд все меньше понимал, что происходит. Только что Тесс нападала на него как злобная фурия и вдруг начала извиняться и говорить, что была не права…

Не в силах больше терпеть неопределенность, он потребовал:

— Объясни наконец, что ты имеешь в виду?

Поняв, что окончательно запуталась, Тесс пробормотала:

— Совершенно ничего. — Если Джералд сейчас же ее не отпустит и не позволит уйти, она полностью утратит контроль над собой, и тогда произойдет непоправимое. — Просто я сегодня слишком устала и переволновалась. Пожалуй, мне нужно прилечь отдохнуть.

Молодая женщина попыталась вырваться и уйти. Однако Джералд по-прежнему крепко держал ее за руки.

— Нет, ты не уйдешь, пока мы не объяснимся, — твердо произнес он. — Ты явно чего-то недоговариваешь. Вопрос первый: за что ты так сильно меня ненавидишь?

Почувствовав, как в ней вновь закипает злость, Тесс с вызовом вздернула подбородок.

— А ты как думаешь?

— Про то, что произошло двенадцать лет назад, я уже довольно наслышан, — невозмутимо отозвался Джералд. — Но что такого я сегодня сделал? С чего ты вдруг на меня взъелась?

Тесс неожиданно почувствовала сильное желание бросить обманщику всю правду в лицо. Как он смеет строить из себя невинного барашка, прячась за ее и детей спины и изменяя жене? Но осторожность в конце концов пересилила. Поэтому молодая женщина лишь холодно произнесла:

— Абсолютно ничего из того, что не имел бы права делать. Я никогда не вмешиваюсь в чужую жизнь.

Джералд нахмурился.

— Ты снова недоговариваешь. Ну да Бог с тобой…

— Значит, я могу идти? — нетерпеливо перебила его Тесс.

В отчаянии он опустил руки, высвобождая ее ладони.

— Иди… Тебя не переубедишь. Только не думай, будто удалось переупрямить меня. Я отступаю, но не сдаюсь.

Не отвечая, Тесс стремительно вошла в свой номер. Успокаивающе улыбнувшись встревоженно вскочившим при ее появлении детям, она произнесла:

— Бэби, папочка ждет тебя в коридоре. Завтра увидимся как обычно. Мы без тебя будем скучать.

Поцеловав девочку на прощание, Тесс вывела ее коридор. Убедившись, что отец с дочерью ушли, плотно закрыла изнутри дверь и прислонилась к ней спиной… И тут же наткнулась на настороженный взгляд сына.

— Мам, вы с Джералдом поругались? — сосредоточенно спросил он.

— О чем ты? — пряча глаза, изобразила Тесс удивление.

Однако Джерри по-прежнему недоверчиво смотрел на мать.

— Я слышал из коридора сердитые голоса. Вы ссорились, правда?

Поняв, что не может лгать сыну, Тесс вздохнула.

— Да, мы немного повздорили. Но тут же помирились, не переживай. Ты же знаешь, у взрослых это бывает.

Джерри немного успокоился.

— А, понятно… А из-за чего?

— Из-за… разных взглядов на воспитание детей, — быстро нашлась Тесс. В конце концов данная отговорка была не так далека от истины. — Я считаю, что Джералд слишком балует Бэби. А он считает, будто я чересчур строга с тобой.

Джерри заулыбался во весь рот.

— Ну, это точно. Ты, мам, любишь порой перегнуть палку… Но в чем-то, конечно, и ты права, — поспешно прибавил мальчик.

— Ладно, не подлизывайся, — добродушно проворчала Тесс. — Все вы, мужчины, одинаковы. Так, значит, ты считаешь, что я слишком суровая мать?

— Конечно нет. Просто иногда можно было бы вести себя немного… — Джерри замялся, — помягче.

— Помягче? — возмутилась молодая женщина. — Ты забыл, что произошло, когда я в последний раз пошла у тебя на поводу? То, из-за чего мы оказались на Гавайских островах?

Джерри понурился. Однако через минуту в мальчишеских глазах вновь вспыхнул задорный огонек.

— Зато, если бы я вел себя как пай-мальчик, мы никогда не очутились бы здесь! Помнишь, ты ведь говорила, что Бог ни делает, все к лучшему?

Тесс на миг онемела. Затем весело расхохоталась.

— Ты решительно невозможен! Вылитый отец! Того тоже невозможно переспорить.

Джерри горделиво кивнул.

— Ага. Именно поэтому мой папа лучший адвокат в нашем штате.

Молодая женщина недоуменно взглянула на сына.

— Почему адвокат? — И тут же спохватилась: — Ах да, конечно, адвокат… Твой отец Гордон действительно считается лучшим специалистом в своей области… Кстати, знаешь замечательную новость? Джералд собирается в выходные показать нам главные достопримечательности острова. Во-первых…

Тесс принялась увлеченно придумывать предстоящие им развлечения, искренне радуясь, что так легко удалось переменить тему разговора.

5

На следующий день, в пятницу, без пятнадцати шесть Тесс вновь выглядывала из-за знакомой колонны. Джералд должен был появиться в отеле с минуты на минуту.

Полночи проворочавшись в постели, молодая женщина поняла, что не успокоится до тех пор, пока не выведет мошенника на чистую воду. Достаточно Джералду разыгрывать из себя святого! Она и так достаточно долго терпела его придирки. Чванливый, напыщенный тип! Ведет себя так, что рядом с ним чувствуешь себя маленькой нашкодившей девчонкой.

А сам-то, сам… Вчерашний разговор стал последней каплей, переполнившей чашу ее терпения. Итак, мистер Хьюмен, вы намерены и дальше изводить меня бессмысленными выяснениями отношений? Посмотрим, что вы будете делать, когда вас припрут к стенке!

Как и накануне, Джералд пришел в начале шестого и сразу же направился в свой номер. Вскоре появилась и вчерашняя блондинка, по-прежнему тщательно накрашенная и причесанная, но уже в другом наряде и с другой прической. Наверное, полдня потратила на подготовку к свиданию, раздраженно подумала Тесс.

Как только дверь за блондинкой захлопнулась, Тесс засекла время на наручных часах и принялась нетерпеливо прохаживаться по коридору взад-вперед. Выждав пятнадцать минут, приблизилась к номеру Хьюмена и замерла в нерешительности.

А вдруг я совершаю ошибку? — задала она себе непростой вопрос. Может, все же не стоит вмешиваться в чужую жизнь?

Нет, стоит. Сколько можно позволять Джералду обманывать ни в чем не повинных женщин? Меня, Элен, Бог весть кого еще… Пора положить конец замкнутому кругу лжи, коварства и фальши. И это сделаю я. Немедленно. Сейчас.

Собравшись с духом и глубоко вздохнув, Тесс взялась за ручку двери. К ее удивлению, та оказалась не заперта. Бесстыжие, совершенно ничего не боятся, мелькнула в голове злая мысль. Но ничего, сейчас я им устрою…

Стараясь не шуметь, Тесс вошла… И тотчас же наткнулась на удивленные взгляды Джералда и незнакомки, спокойно сидящих в креслах и пьющих кофе.

Надо было еще чуть повременить, запоздало поняла Тесс. Однако отступать было поздно.

Первым пришел в себя Джералд и изумленно воскликнул:

— Черт возьми, Тесс, что ты тут делаешь?

— Аналогичный вопрос мне хотелось бы задать тебе, — ледяным тоном ответила молодая женщина. — Насколько я помню, ты говорил, будто работаешь до восьми вечера. А сейчас часы показывают чуть больше шести.

На лице мужчины не отразилось ни тени растерянности.

— Все верно.

— То есть ты хочешь сказать, что и сейчас занимаешься решением сугубо деловых вопросов?

— Именно, — чуть кивнул Джералд.

— Распивая кофе, пока я сижу с твоей дочерью?

Услышав последнюю фразу, блондинка едва заметно вздрогнула и изменилась в лице. Возможно, она даже не в курсе, что ее любовник женат и имеет дочь, предположила Тесс. Гмм… вполне в духе Джералда.

Однако сам Джералд оставался по-прежнему невозмутимым.

— И опять ты права. За исключением маленькой детали. Раз ты сейчас находишься здесь, значит, моя дочь осталась без присмотра.

Тесс в ярости заскрипела зубами. Наглец! Его застукали на месте преступления, а он еще смеет делать ей замечания!

Не в силах больше сдерживаться, она ожесточенно выпалила:

— Мы договаривались, что я буду сидеть с твоей дочерью тогда, когда ты на работе, а не когда развлекаешься с любовницей! Помнишь?

Джералд иронически приподнял бровь.

— А где ты видишь любовницу?

— Тут, рядом с тобой, — указала Тесс на блондинку обличающим жестом. — Вот та, из-за кого ты обманываешь и меня, и дочь, и жену!

И тут произошло нечто невероятное. Приподнявшись с кресла, блондинка, до сих пор хранившая молчание, удивленно воскликнула:

— Дорогая, но ведь я и есть его жена. Позвольте представиться: миссис Элен Хьюмен.

Несколько минут Тесс стояла, открыв рот, но не в силах вымолвить ни слова от изумления. Наконец она с трудом произнесла:

— Вы… жена Джералда?

— Точнее, бывшая жена, — спокойно поправила ее Элен. — А если еще точнее, то собираюсь таковой стать.

— Бы… бывшая жена?

Это было уже чересчур. Тесс ощутила, как в голове начало мутиться. Ноги подкосились, и она почувствовала, что проваливается в небытие.

Очнувшись минут пятнадцать спустя, Тесс обнаружила себя полулежащей на диване и накрытой пледом. Вокруг нее хлопотали Джералд и Элен.

Отстранив немедленно протянутый ей стакан с водой, молодая женщина слабо повторила:

— Бывшая жена? Но Джералд ничего не говорил о том, что собирается разводиться.

Он виновато отвел взгляд. Элен вздохнула.

— Это долгая история, — произнесла она. — И боюсь, что рассказывать ее нужно не мне.

— Элен, не надо, — умоляюще попросил Джералд.

Однако его супруга покачала головой.

— Нет. Она имеет право знать. Пожалуй, я оставлю вас одних. Увидимся завтра.

И прежде чем кто-либо успел ей ответить, Элен подхватила свою сумочку и скрылась за дверью.

Оставшись наедине с Джералдом, Тесс удивленно спросила:

— Что она имела в виду? И что это все вообще означает?

Глубоко вздохнув, Джералд присел рядом с ней на диван и взял руки молодой женщины в свои.

— Знаешь, Тесс, это действительно долгая история. И мне не очень-то хочется ее рассказывать.

— Но ты должен! — потребовала она, вырывая руки. — Я имею право знать, зачем ты так долго скрывал от меня правду. Почему ты не сказал, что разводишься?

Поняв, что избежать трудного разговора не удастся, Джералд негромко начал:

— Как я уже говорил, Тесс, это долгая история. А молчал я потому, что в ней замешана и ты.

— Я? — ошеломленно всплеснула руками молодая женщина. — Но мы же расстались двенадцать лет назад! И до недавнего времени я понятия не имела, где ты и что с тобой.

— Зато я имел. — Предупреждая жестом готовые сорваться с губ Тесс многочисленные вопросы, Джералд произнес: — Пожалуйста, не перебивай меня. Мне нелегко будет сказать то, что я намереваюсь.

Тесс послушно приложила ладонь к губам и замерла. Теперь-то она узнает, в чем дело.

Помолчав несколько минут, Джералд приступил к трудной исповеди:

— Началась эта история очень давно, двенадцать лет назад. В то страшное утро… Но сейчас я не собираюсь убеждать тебя в том, что та девушка действительно была моя сестра. Если ты не поверила мне тогда, не поверишь и сейчас. Да и не в этом дело… Мы расстались. Шло время, но я так и не смог забыть тебя и нашу любовь…

На некоторое время Джералд погрузился в молчание. Похоже, признание и в самом деле давалось ему с трудом.

— Вот такие дела, Тесс… Я обманул тебя, когда сказал, что очутился в твоем городе случайно. Я наводил справки. Чтобы найти тебя, мне потребовалось несколько лет.

Назад Дальше