Ложная гордость - Андреа Йорк 5 стр.


Господи, что же она только что сделала!

3

Джейн нервно металась по своей квартирке. Время от времени она поправляла подушки на огромной софе, не отдавая себе отчета в том, что делает. Она все время подходила к окну и глядела на крыльцо. То ей хотелось, чтобы он поскорее приехал, то чтобы он не появлялся вовсе.

Ну какая же она дура! Только полная идиотка могла затеять такую игру. Этот человек опасен. А она, злясь на его самоуверенность, собирается дать ему пару хороших щелчков и в то же время вся трясется от волнения и нетерпения!

Резкий стук в дверь заставил его вздрогнуть.

Он пришел!..

С отчаянно бьющимся сердцем девушка чуть ли не бегом бросилась к двери. И только в самый последний момент заставила себя остановиться, попыталась дышать ровно, улыбнуться. Внешне спокойная, она открыла дверь.

— Вам без труда удалось найти меня? — хладнокровно осведомилась она.

— Без всякого. — Он шагнул через порог, не дожидаясь ее приглашения, и сразу же скинул смокинг и галстук-бабочку. — Так-то лучше. — Пока он расстегивал пуговицы у ворота рубашки, глаза его обежали всю комнату.

— Уютная квартирка, — пробормотал он, бросая свои вещи на ближайший стул и оборачиваясь к ней с улыбкой.

— Мне нравится, — напряженно ответила она. Закрыв дверь, повернулась и кинула оценивающий взгляд на свою недавно отремонтированную и обновленную квартиру.

Глядя на приглушенный свет гостиной, Джейн вдруг вспомнила, что Кэт сказала всего неделю назад: «Ого, сестренка, ну и комнатка! Уж-жасно сексуальная». Тогда Джейн только посмеялась над таким определением, но сейчас посмотрела на выбранную ею обстановку другими глазами.

Белый пушистый ковер был мягок и ласкал босые ноги. В центре комнаты — широкая софа, обтянутая пышным бархатом винно-красного цвета. Два кресла тоже были обтянуты бархатом того же цвета. Чувственные ткани. Богатые, смелые цвета.

На белой стене висела лишь одна картина. Там были изображены мужчина и женщина, устроившиеся на одеяле под деревом. Рядом стояла корзинка для пикника. Джейн находила эту сцену успокаивающей, но сегодня, когда Рекс подошел посмотреть на нее, она восприняла ее совершенно по-другому. Ей вдруг показалось, что изображенная на картине парочка разомлела после опьяняющих любовных ласк, а не сытого завтрака.

— Довольно эротическая картина, правда? — заметил Рекс, медленно поворачиваясь и внимательно глядя на нее.

— Я никогда так не считала, — удалось ей ответить беззаботно.

До сего момента, добавила она про себя, пока ее взгляд не скользнул по его красивому лицу, сильной смуглой шее и завиткам темных волос на груди, видневшимся в расстегнутом вороте рубашки.

С трудом ей удалось заставить себя пройти к угловому шкафчику из орехового дерева. Повернувшись к Рексу спиной, она смогла несколько раз глубоко вздохнуть, стараясь успокоиться, и, взяв себя в руки, снова повернулась к нему.

— Что бы вы хотели выпить? — вежливо спросила она.

— У вас есть портвейн? — Он опустился на софу и потер лоб длинным изящным пальцем.

Джейн достала бутылку портвейна и две хрустальные рюмки. Когда она ставила их на мраморный столик рядом с софой, они звякнули, и ей едва удалось налить вина, не расплескав. Ее притворное спокойствие было слабой защитой против мощной притягательности этого человека. Сопротивляться его обаянию — все равно что катиться по тонкому льду. Одно неверное движение — и лед хрустнет.

Его проницательные синие глаза неотрывно следили за ней, пока она разливала вино и ожидала, что он сделает что-то очень простое, например, погладит ей руку, когда она подаст ему рюмку. О боже, тогда ведь она выплеснет содержимое рюмки прямо ему на колени.

Он этого не сделал.

Держа в руке свою рюмку, Джейн уселась на другом конце софы и расправила платье не коленях. На значительном расстоянии от него она почувствовала себя немного лучше, но по-прежнему была напряжена, хотя и смогла сесть поудобнее, отпить глоток вина и даже встретиться с ним взглядом.

Он лениво улыбнулся ей.

— Слава богу, сегодняшний вечер остался позади…

— Не может быть, чтобы вы не привыкли к подобного рода мероприятиям, — сухо сказала она.

— Сегодняшний вечер был не совсем обычным. — Он пригубил рюмку, наблюдая за ней. — Ларинратта удивила меня, и это еще слабо сказано.

— Правда? А думала, что все оказалось именно таким, как вы и представляли, начиная с воздушных шариков!

Он рассмеялся:

— Как смешно, что вы это сказали. Это первое, что меня поразило. Шарики!

— А не Марта в красно-розовом платье?

Он кинул на нее изумленный взгляд, но не стал отвечать. А потом сказал совершенно удивительную вещь:

— А я заметил, что вы по-прежнему в том же платье.

Джейн так и раскрыла рот. Он что, думал, что она наденет «что-нибудь более сексуальное»? Может, черный кружевной пеньюар? И почему, черт подери, ее так возбуждают такие возмутительные ожидания?

Он засмеялся и проглотил почти весь портвейн.

— Надо полагать, я сказал что-то ужасное! — Он поставил рюмку на столик. — А я имел в виду только то, что мне всегда не терпится поскорее вылезти из смокинга. Разве женщины не стремятся скинуть свои обязывающие наряды?

— О!.. — Ей просто необходимо было отвести взгляд, иначе лицо выдало бы ее мысли. — У меня на это не было времени, и я чувствую себя в этом платье совершенно свободно.

— А вид у вас несвободный.

Она резко вздернула подбородок.

— Вам показалось! — парировала она. Гнев служил неплохой защитой.

Он снова рассмеялся.

— Вы очень вспыльчивы, Джейн. Не беспокойтесь, вы можете меня не бояться. Вы об этом думали?

Неужели он действительно мог читать ее мысли?

— Джон передал мне ваши слова. — Рекс усмехнулся и снова взял рюмку. — Он решил, что меня нужно предостеречь.

— И я была права? — Эти провокационные слова сорвались с ее уст сами собой. — Приглашение выпить вместе было просто прикрытием для ожидавшегося любовного свидания?

Веселые искры в его глазах потухли, сменившись хмурым удивлением.

— Вы хотите получить на это правдивый ответ?

— Вы говорили, что любите честность. Это касается и вас или только окружающих?

— Надеюсь, что всех. — Синие глаза стали суровыми. — Давайте заключим договор. Я честно отвечу на ваш вопрос, если сначала вы честно ответите на мой.

Неумолимая жесткость его взгляда заставила Джейн внутренне собраться. Он смотрел на нее так, что у нее сердце холодело, и в то же время она возбуждалась и уже не могла остановиться.

— Может, и не очень справедливый договор, — парировала она с бешено колотящимся сердцем, — но я готова ответить вам.

— Хорошо. Тогда скажите мне, лично я вам не нравлюсь или все актеры?

— На это ответить легко. — Она отпила глоток вина, бросая вызывающий взгляд поверх рюмки. — И вы, и все остальные представители вашей профессии.

Он чуть приподнял бровь.

— И я могу просить разъяснения?

— Вот об этом мы не уговаривались. — Ее улыбка стала иронической. — Сначала вы должны ответить на мой вопрос.

— И что это был за вопрос? — Он налил себе вторую рюмку. — Я забыл его точную формулировку.

— Вы обманщик! — возмутилась она, наслаждаясь в душе их словесным поединком. — Вы, Рекс Стюарт, никогда ничего не забываете, в том числе и роли. Вы просто стараетесь меня смутить, заставив произнести это.

— Что произнести?

— Что вы рассчитывали получить не только рюмку вина, но и секс.

Он помолчал, смакуя прекрасный портвейн, и опять взглянул на нее этим своим беспокоящим взглядом.

— Ну? — окликнула она его. — Разве я не права?

— И я должен отвечать честно?

— Конечно.

Взгляд его был пугающе прямым:

— У меня не было никаких плотских желаний, когда я попросил вас встретиться со мной. Я просто хотел избавиться от этой шумной толпы и побыть в обществе человека, который показался мне симпатичным. Я подумал, что, может быть, узнаю, почему не нравлюсь вам. — Он откинулся назад, скрестив ноги. — По правде говоря, я не привык вступать в интимную связь с женщинами, с которыми так мало знаком.

Джейн сразу почувствовала себя ужасно вульгарной, словно это она предложила ему переспать с ней.

— Конечно, — добавил он с ноткой насмешки в голосе, — я готов сделать исключение…

Возмущение, а может быть, испуг захлестнули ее. Джейн явно теряла почву под ногами.

— И что вы хотите этим сказать?

— Я хочу сказать… — Он крутил в руках рюмку с вином, — что некоторые женщины непроизвольно говорят о том, что занимает их мысли. Если вам отчаянно хочется лечь со мной в постель, я готов пойти вам навстречу.

— О! — Она вскочила, и портвейн из ее рюмки выплеснулся на ковер. — Как вы смеете?! Кто вы такой, чтобы позволять себе говорить подобные вещи? Ну, вы и нахал! Это ведь вы пригласили меня выпить с вами, а не я вас!

— Вы все-таки приняли приглашение, — совершенно спокойно ответил он, — хотя и считали, что оно — не только на рюмку вина.

— Только потому, что хотела доказать вам, что жизнь в провинции не превращает женщину в тряпку! Я хотела вас обнадежить, чтобы потом плюнуть в лицо!

Как только эти отвратительные слова были произнесены, она мгновенно пожалела о них.

— О боже, — хрипло выдавила она. — Простите меня, мистер Стюарт.

Наверное, он встал, потому что у нее вдруг взяли из рук рюмку.

— У вас найдется чем почистить ковер? — спросил он, как будто не услышав ее гадких слов.

Раскрыв глаза, она увидела, что он стоит перед нею со сдержанно-холодным выражением лица. У нее вырвался стон отчаяния при виде того, во что превратился ее пушистый белый ковер, и она бросилась к раковине. Схватив влажную губку, она принялась промокать ужасающие пятна.

— Боже! — почти прорыдала она, но отчаяние ее не было связано с испорченным ковром.

— Я думаю, мне лучше уйти, — с усталым вздохом проговорил Рекс.

— Нет! — Она неловко поднялась и кинула на него умоляющий взгляд. — Пожалуйста! Я должна объяснить…

— Не нужно. Совершенно очевидно, что вы слышали наш разговор с Джоном в начале вечера и решили преподать мне какой-то урок. Но должен сказать, что несправедливо было упрекать меня сегодня в том, что я — актер. Вы сами исполняли роль просто великолепно. Как раз нужная степень холодности, потом всплески интереса. Я даже заметил тень страсти. Будь я проклят, если знаю, как вам это удалось! Низко вам кланяюсь.

— Все не так! — Джейн испытывала настоящее отчаяние, которое явно прозвучало в ее голосе. — Я действительно слышала ваш разговор и рассердилась. Я решила, что вы нас презираете и унижаете. Но потом я… это была не игра.

— Да? — спросил он скептически. Сделав шаг вперед, он схватил ее за плечи. Ее словно током ударило. — Тогда скажите мне, что это было.

О господи, как ужасно! Сердце Джейн безумно колотилось, от волнения ее даже начало немного подташнивать. Она не могла говорить, только молча помотала головой.

— Так что же тогда это значит? Я что-то не заметил, чтобы вам не хватало слов!

— Ничего…

Назад Дальше