– С добрым утром, соня, – приветствовал он ее, но в его тоне Джейн услышала огромное облегчение. – Я уже боялся, что ты в глубоком обмороке.
Джейн ничего не понимала. Куда подевался мрачный остров с издевательским названием? Как она вдруг очутилась в отеле? Откуда здесь взялся Морис? И почему он держит ее на руках? Джейн нетерпеливо дернулась, и Морис немедленно поставил ее на пол. Она чуть не упала, но он вовремя поддержал ее.
В холле никого не было, лишь дежурный портье старательно делал вид, что читает газету и ни капли не интересуется странными постояльцами.
– Но как? – начала Джейн хрипло. Видимо, визит на Остров Любви не прошел для нее бесследно, как минимум ангину она заработала.
– Я нашел тебя на острове, – лаконично ответил Морис. – Обыскал все вокруг, еле нашел тебя.
Джейн устало кивнула. То, что Морис появился там именно тогда, когда он был ей больше всего нужен, казалось ей сейчас вполне естественным.
– Но все подробности потом, хорошо? Тебе необходимо отдохнуть.
У Джейн не было ни сил, ни желания возражать, и она просто позволила ему проводить себя до номера, а фактически донести ее туда. В объятиях Мориса было необыкновенно уютно, и Джейн знала, что теперь уж точно все неприятности позади.
Усталость вновь охватила ее, и она почти не сознавала, что Морис донес ее до ванной, помог смыть с рук и лица грязь, раздел и уложил в постель. Она тут же заснула, как только ее голова коснулась подушки, и не видела, что Морис еще долго стоял рядом и смотрел на нее.
14
Наступило нелегкое утро. Джейн осознала, что произошло нечто ужасное, как только открыла глаза. Воспоминания о вчерашнем дне несказанно мучили ее. Сознание того, что ей придется рассказать Морису, какой дурой она себя выставила, отнюдь не улучшало настроения.
Лучше всего быстренько собрать вещи и уехать домой, рассуждала она, лежа в постели. Чтобы ничего не объяснять Морису, не позориться перед ним. Но, увы, это было для нее недоступно. Натворила дел – будь любезна разобраться с их последствиями. Морис имеет право знать, почему ему пришлось полночи вызволять ее с какого-то заброшенного острова.
Однако собрать вещи все равно не помешает. После разговора с Морисом она сразу же уедет. Неважно куда: в Рим, в Нью-Йорк. Все равно. Главное, подальше от этого места, где разбились ее мечты.
Джейн открыла шкаф, покидала всю одежду на кровать, затем вытащила чемодан и принялась небрежно набивать его брюками, свитерами, платьями. Затем она потянулась к туалетному столику, в верхнем ящике которого хранила свои немногочисленные золотые вещи.
Шкатулка была пуста. Джейн всхлипнула. Она пошарила рукой в ящике, прекрасно зная, что не дотрагивалась до драгоценностей с тех пор, как вернулась с того злополучного бала. Она помнила, что клала их на место, в этом не было никаких сомнений. Напрашивался только один вывод – их украли, и произошло это, скорее всего, этой ночью.
Джейн застыла на месте. Кажется, она только что нашла ответ на все вопросы, мучившие ее. Ее заперли в той мерзкой хижине, чтобы спокойно обчистить ее номер!
– Этого не может быть, – громко сказала она. – Просто не может быть.
И тут в дверь постучали.
– Кто там? – спросила Джейн, в страхе ожидая, что сейчас к ней в комнату ворвется Луиджи с целой бандой грабителей и убийц.
– Это я, – раздался голос Мориса. – Ты уже не спишь? Как ты себя чувствуешь? Можно, я войду?
Джейн растерянно огляделась вокруг. Неужели ей придется обо всем рассказать ему? Какое унижение…
– Джейн, – осторожно позвал Морис. – Ты меня слышишь?
– Да, – с трудом произнесла она. – Заходи.
Морис вошел и осторожно прикрыл за собой дверь. У Джейн не хватило сил посмотреть на него.
– Что ты делаешь? – удивился он, заметив беспорядок. – Ты собираешь чемодан?
Джейн кивнула.
– Хорошо, – одобрил он. – Ты читаешь мои мысли. Я как раз хотел предупредить, что сегодня мы уезжаем.
– Мы? – Джейн совсем забыла о том, что Морису тоже надо когда-то возвращаться домой.
– Да. Неужели ты думаешь, что я отпущу тебя одну?
Джейн мучительно покраснела. Вполне мог бы обойтись и без напоминания.
Морис подошел ближе. Так как ее глаза по-прежнему были прикованы к ковру, она видела лишь его темные брюки и идеально начищенные ботинки. Внезапно Морис протянул руку, взял Джейн за подбородок и приподнял ее голову.
Джейн недовольно вырвалась. Морис присел рядом с ней на корточки. Тут она уже не могла больше уворачиваться от его взгляда…
Она ожидала всего, чего угодно. Насмешки, издевательства, холодного презрения или снисходительного покровительства. Но только не ласки, светившейся в его глазах. Очков на Морисе не было, и Джейн снова отметила, что у него большие красивые глаза… К тому же очень выразительные…
Как я могла считать его уродом? – невольно поразилась она. Может быть, он не такой шикарный, как Луиджи, но гораздо более мужественный…
Воспоминание о Луиджи пронзило ее болью. Такого стыда Джейн Торп не испытывала еще ни разу в жизни. Однако оказалось, что это были только цветочки.
– Ты случайно не это ищешь? – тихо спросил Морис, раскрывая ладонь, на которой лежали ее пропавшие кольца, серьги и цепочка.
– Откуда… – Джейн была ошеломлена. Неужели Морис влез в ее номер?
Он засмеялся, качая головой, словно отвечая на ее невысказанный нелепый вопрос.
– Нет, я не имею к этому никакого отношения. Просто я вовремя оказался в нужном месте, чтобы остановить грабителей.
– Вчера?
– Да. Если ты в состоянии меня сейчас выслушать, я расскажу тебе одну историю…
Джейн снова потупилась, не в силах выносить сострадательный взгляд Мориса.
– Я в порядке, – наконец выдавила она из себя. – Но ты только, пожалуйста, имей в виду, что я уже поняла, какая я идиотка.
– Джейн, я вовсе не собираюсь оскорблять тебя, – терпеливо сказал Морис. – Здесь скорее моя вина. Мне нужно было быть более настойчивым, а не ограничиваться дурацкими предупреждениями. Любая на твоем месте…
– Перестань! – выкрикнула Джейн и закрыла уши руками.
Мужчина моей мечты. Неотразимый черноокий итальянец. Как я могла так глупо попасться! Я ведь чувствовала, что там не все в порядке.
– Ладно, все нормально, – выговорила она с трудом после небольшой паузы.
Она выслушает все, что Морис хочет ей сказать. Чашу позора надо испить до конца.
– Луиджи Ферро, он же Санни Герроне, он же Жук, – спокойно начал Морис, усевшись в кресло напротив, – довольно известный мелкий мошенник. Карточный шулер, прожигатель жизни. До недавнего времени специализировался на ограблении пожилых дам, которые становились жертвами его опереточной красоты…
С легким стоном Джейн закрыла лицо руками. Она мнила себя прекрасной героиней романа, а на самом деле она всего лишь стареющая девушка, которая стала жертвой обыкновенного охотника за деньгами.
– Да, это тяжело, – признал Морис. – Я понимаю, что ты воспринимала его совсем по-другому.
Джейн раздраженно махнула рукой, призывая его не вдаваться в детали. Морис понял ее и бесстрастно продолжил:
– Одним словом, весьма мелкий и презренный тип. Впрочем, как большинство постояльцев «Итальянской звезды».
– Быть не может, – возмутилась Джейн. – Это же хороший отель…
– Хороший отель, Джейн, это «Лагуна», где самый дешевый номер стоит на порядок дороже самого роскошного номера «Итальянской звезды». Но это неважно.
Джейн поникла. Ведь она знала, что-то не так. Тот «великолепный» бал, на котором почти все гости не соответствовали ее представлению о приличных людях… Но она хотела верить в то, что наконец увидела своими глазами красивую жизнь и идеального мужчину.
– Случайно встретив тебя на пляже, Ферро сразу понял, что появилась возможность поживиться.
А я решила, что передо мной герой романа…
– Он был настойчив, познакомился с тобой, пригласил выпить кофе… Впрочем, зачем я тебе это рассказываю, ты и так все знаешь.
Лучше чем кто бы то ни было.
– Конечно, Ферро использовал все свое обаяние, чтобы понравиться тебе. Он видел, что ты одинока, и был уверен, что ты станешь легкой добычей.
Джейн всхлипнула. Она не обманула ожиданий Луиджи Ферро.
– Я думаю, что когда он узнал, что ты на самом деле не одна, а со мной, это несколько поубавило его пыл. Такие люди ужасно трусливы, но жадность превозмогла все. Он надеялся, что сможет делать с тобой все, что угодно…
– Но с чего он взял, что сможет на мне поживиться? – наивно спросила Джейн. – Я совсем не похожа на богатую женщину.
– Во-первых, уже тот факт, что ты остановилась в «Лагуне», говорит сам за себя, – пояснил Морис. – А во-вторых, Ферро ужасно нуждался в деньгах и не погнушался бы ничем. К тому же ты рассказала про меня и он навел справки. Я думаю, ему сообщили достаточно, чтобы возбудить его алчность. Он вздумал убить двух зайцев одним камнем. В «Лагуне» у него был свой информант, который сказал ему, что я собираюсь вскоре уехать в Рим. Дальше – дело техники. Надо было выманить тебя из номера на всю ночь, а потом с помощью своего помощника проникнуть в наши номера и обчистить их. Ты дала ему возможность выдумать прекрасный предлог, рассказав про Анабеллу.