— Только не говорите им об этом, — наигранно испуганным голосом взмолился Джастин. — Иначе они сожгут меня на костре своих гневных издевок и упреков в осквернении святынь. Хотя сам Да Винчи любил подобные штучки. До сих пор неизвестно, женщина ли его Мона Лиза вообще. Нет, увольте. Никогда не питал страсти к мужчинам в женском платье. Даже если художник изобразил на полотне самого себя. Представляете, критики и искусствоведы всего мира никак не могут докопаться до сути и разгадать улыбку Мона Лизы. Похоже, Да Винчи был тот еще шутник. По-моему, единственная загвоздка в ее асимметричности. Истинная красота не должна быть идеальной.
— Хотите сказать, что в каждой бочке неизбежно должна присутствовать ложка дегтя? — с вызовом спросила Кармен.
— Конечно. Тогда еще больше ценишь сладость меда. Думаю, что то яблоко, которым Ева соблазнила Адама, непременно было червивым. Только представьте себе картину: райский сад, кругом все цветет и благоухает. Подними руку и сорви любой понравившийся тебе фрукт. Вот тебе персики, а тут — бананы и ананасы. Так нет же. Еву потянуло к запретному плоду! Все женщины неидеальны. Собственно, именно поэтому мы их и любим. Чем незаметнее на первый взгляд их изъян, тем более привлекательными они нам кажутся после того, как мы нашли их червоточинку.
— Думаете, Да Винчи стремился изобразить, прежде всего, несовершенство своей Джоконды? — удивилась Кармен.
Джастин пожал плечами.
— Об этом известно одному лишь мастеру, — дипломатично уклонился от прямого ответа и возможной конфронтации Джастин. — Могу судить лишь о своем собственном впечатлении.
— Мы уже поняли, что вы бы никогда не влюбились в женщину, увековеченную Леонардо Да Винчи, — сухо сказала Кэтти, гадая, какой должна быть избранница Джастина.
Неужели ее непременно должны звать Шерон Долтон? Кэтти Маршалл — звучит ничуть не хуже.
— Когда я впервые увидел шедевр Да Винчи в Лувре, — задумчиво начал Джастин, осторожно подбирая слова, — вернее, когда мне удалось пробраться сквозь толпу туристов… Так вот, моя первая встреча с этой особой стала самым большим разочарованием в моей жизни. Обшарпанная картина, покрытая трещинами, которые даже самые прославленные реставраторы не решаются трогать. Вот и все впечатление от «Джоконды».
— Довольно смелое суждение.
В глазах Кэтти светилось неподдельное уважение к точке зрения Джастина. Лицемерные восторги звучали куда противнее. Кэтти чутко улавливала фальшь и теряла уважение к человеку, хоть единожды пойманному на неискренности. Интересно, честен ли Джастин в том, что касается женских изъянов? Останется ли он с ней, узнав, что она вовсе не Шерон Долтон, что она обманула его?.. И продолжит обманывать, ради того чтобы быть с ним так долго, как позволит изменчивая судьба.
— Кажется, я вас совсем заболтал, — спохватился Джастин. — Спокойной ночи. До завтра.
— Спокойной ночи, мистер Уайли, — вежливо попрощалась Кармен, открыв перед Кэтти дверь каюты.
— Шерон, я буду думать о вас всю ночь и надеюсь, что мы еще встретимся с вами… до утра.
Кэтти удивленно подняла брови. Уж не намекает ли Джастин, что она побежит к нему ночью на свидание под луной? Какой самонадеянный тип! А может быть, это она — трусиха? Стэйси бы наверняка помчалась в каюту Джастина в одной ночной сорочке, убедившись, что Кармен спит непробудным сном и не станет завтра бросать на нее косые взгляды.
— А вы проказница, Шерон. — Джастин шутливо погрозил ей пальцем, словно каким-то чудом прочитал ее мысли. — Вообще-то я надеялся на встречу во сне, но если вы желаете…
— Нет, мистер Уайли. Спокойной ночи, — отрезала Кэтти и скрылась за дверью каюты.
Кармен пожала плечами и виновато улыбнулась Джастину, прежде чем захлопнуть перед ним дверь.
Я снова влюбилась не в того мужчину — последнее, что успела подумать Кэтти перед тем, как уснуть. Возможно, она даже пробормотала это, потому что Кармен встрепенулась и, резко подняв голову с подушки, спросила, не нужно ли мисс Долтон чего-нибудь. Однако Кэтти уже сладко спала. Удастся ли ей в царстве Морфея отыскать дорогу к Джастину и прийти на назначенное им свидание?
6
— Дамы и господа, занимайте места в соответствии с заочным бидом, — попросил представитель аукционного дома «Сотбиз», когда желающие принять участие в торгах собрались в просторном светлом зале на одной из палуб.
Кэтти бросила на Джастина недоуменный взгляд.
— У меня нет никакого бида. Что это вообще такое? — шепотом спросила она Кармен.
— Заочная заявка, — так же шепотом ответила Кармен.
— Я заполнил регистрационный бланк через Интернет, — успокоил заволновавшихся спутниц Джастин.
Кармен вскинула брови и понимающе покивала.
— Так, значит, вы наведались сюда с определенной целью.
— Пройдем на правую сторону. Наши места в третьем ряду, — распорядился Джастин.
Кармен снова понимающе кивнула. Кэтти уже настолько смирилась с ролью абсолютного профана в том, что касалось аукционов и антиквариата, что послушно поплелась следом за Кармен и Джастином.
Однако не нужно иметь семь пядей во лбу и кембриджское образование, чтобы понять, что в зале собрались не только истинные ценители и влюбленные в искусство и старину коллекционеры, но и алчные торговцы. Этих типов Кэтти распознавала за версту. Их изучающие, мигом оценивающие стоимость вещи взгляды не спутаешь ни с чем. Торговцы, дилеры, спекулянты, чем бы они ни торговали: драгоценными камнями или дрелями — особая порода людей. Здесь же собрались люди, готовые заработать на всем, что можно выдать за предмет старины.
Джастин, судя по всему, заметил, с каким брезгливым выражением лица Кэтти смотрит на торговцев древностями.
— Торговля антиквариатом занимает по прибыльности третье место после оружия и наркотиков. Тем более что вкладывать деньги в предметы старины куда приятнее, надежнее и безопаснее, — заметил он, высматривая отведенные им места. — Вот и появилось огромное количество знатоков древности, желающих подзаработать. Только взгляните, сколько здесь сегодня народу! Не пройти. Извините, — обратился Джастин к пожилому господину в круглых очках и с неестественно круглой лысиной. — Они выдают «липовые» экспертные заключения, за определенную плату помогают советом начинающим коллекционерам, покупают за бесценок антиквариат (а иногда и псевдоантикварные изделия) и перепродают его втридорога. Возьмите, к примеру, кладоискателей и «черных» копателей. Они серьезно мешают работе ученых-историков и археологов. Ведь в большинстве случаев найденные сокровища оседают в частных коллекциях и, таким образом, навсегда теряют доступность для специалистов. Я уж молчу о контрабандистах.
— Откуда вы все это знаете?! — не удержалась от восхищенного возгласа Кэтти.
Джастин усмехнулся и пожал плечами.
— Мир тесен. А что уж говорить о тусовке хранителей древностей?!
К ним подошел высокий мужчина. На лацкане пиджака красовался значок с эмблемой «Сотбиз». Он протянул Джастину руку.
— Добро пожаловать, мистер Уайли. Чрезвычайно рады, что вы почтили нас своим присутствием.
Кэтти бросила на Кармен удивленный взгляд. Похоже, Кармен была удивлена не меньше. Кэтти до сих пор не переставала поражаться умению некоторых людей прятать свои эмоции под маской равнодушия и холодной любезности. Кармен же была настоящим мастером в этом искусстве.
— Итак, вы подали заявку на участие в торгах лота сто семнадцать? — Представитель аукционного дома посмотрел на спутниц Джастина и понимающе кивнул. — О, теперь я, кажется, понимаю, кому предназначается ваша покупка. Прекрасный выбор, мистер Уайли. А теперь прошу меня извинить. — Мужчина раскланялся и пошел приветствовать других важных гостей.
— Что он хотел этим сказать? — спросила Кэтти.
— Ирвин первоклассный специалист по ювелирным украшениям. Видимо, заметил меня в обществе двух таких бриллиантов…
— Джастин! — резко оборвала его Кармен. Затем мило улыбнулась и ласково добавила: — Мисс Долтон не любит комплименты.
— Тогда я молчу. Надеюсь, лучшим комплиментом станет мой маленький сюрприз.
Джастин и его спутницы заняли свои места. Аукцион объявили открытым, и торги начались. Первый лот, а точнее стартовая цена настолько поразила Кэтти, что она снова не удержалась от вопроса:
— Кармен, из чего сделана эта чернильница?
— Чугун, — тихо ответила Кармен.
— А почему она так дорого стоит?
— Потому что это старинная и довольно редкая вещь. В мире насчитывается не более дюжины подобных изделий, — вмешался в разговор Джастин.
Похоже, ему нравилось демонстрировать свою осведомленность в том, что касалось антиквариата. И это уже начало раздражать Кэтти. Она никогда не разделяла всеобщего восторга по поводу старой, рассохшейся мебели или ржавого оружия. А коллекционирование марок и старых открыток вообще считала пустой тратой денег и времени.
Взять хоть бы, к примеру, эту чернильницу. На кой черт она сдалась тем трем типам, которые сейчас вели ожесточенную борьбу за нее? Сегодня, в век авторучек, чугунная чернильница могла использоваться разве что в качестве молотка или орудия убийства опостылевшего мужа. Впрочем, из нее вышла бы отличная гантель, подумала Кэтти и едва заметно улыбнулась.
Наконец чернильница была продана за десять тысяч долларов. Ее новый владелец светился от счастья. Кэтти даже показалось, что он высунул язык недавним соперникам.
Когда дошли до лота номер сто семнадцать, о котором упоминал Ирвин, Кэтти уже начала зевать от скуки. Сначала ее забавляло, с каким азартом люди тратят десятки и сотни тысяч долларов на абсолютно бесполезные в хозяйстве вещи. Она и представить раньше не могла, что человек может приобрести старый стул с продырявленным сиденьем за двадцать пять тысяч! И все только потому, что на нем в стародавние времена сидел Эдгар По.
— А теперь, дамы и господа, я представляю вашему вниманию лот номер сто семнадцать, — пробасил аукционер.
От Кэтти не укрылось, как сверкнули глаза Джастина. Он стал похож на гончую, которая учуяла след антилопы — и вот-вот бросится с радостным лаем вдогонку.
— Брошь-подвеска с гранатами, опалами и пятью бриллиантами старой огранки, каждый из которых весит чуть больше одного карата. Взгляните на эту чудесную вещицу!
Кэтти подняла глаза. В руках ведущего торгов красовался черный бархатный футляр, в котором сверкала изысканная брошь в форме тюльпана и изящно переплетенных вокруг цветка листьев.
— Изделие выполнено из золота британскими мастерами и датировано тысяча девятьсот сорок вторым годом.
— Не такая уж и старая, — с нескрываемым разочарованием заметила Кэтти.
— Уникальное сочетание гранатов и опалов в золотом обрамлении, — продолжал ведущий. — Стартовая цена сто пятьдесят тысяч долларов.
Джастин поднял руку.
— Сто шестьдесят пять.
— Сто восемьдесят, — раздалось в противоположном углу зала.
Кэтти настолько увлеклась ходом торгов, что удивилась, услышав третий удар молоточка.
— Продано. Мистеру Уайли за четыреста тысяч долларов. Поздравляю. Прекрасное приобретение.