Когда наступает осень - Дениза Алистер 4 стр.


Но не все, подумала Линда, вспоминая рыжеволосую красавицу на пляже.

— К сожалению, — сказала она вслух, — он не сообщил мне ничего нового.

— Ну вот видите! Я же уже объяснял вам, что ничего нового вы и не можете услышать…

Линда постаралась улыбнуться ему как можно любезнее.

— О, не волнуйтесь, я вовсе не собираюсь терзать вас этим снова.

— Ну что ж, я рад слышать это. — Он приподнялся в кресле, желая показать, что их разговор окончен. — И спасибо, что зашли навестить меня. Думаю, сейчас вы возвращаетесь домой? Может быть, у вас есть какие-нибудь проблемы с отъездом?

Линда решила идти напрямую.

— Я пока не собираюсь уезжать отсюда. Но мне необходимо зарабатывать деньги, чтобы жить. — Она слегка наклонилась вперед. — Мне нужна работа, полковник Дадсон. И я надеюсь, вы сможете предложить мне что-нибудь здесь, на базе.

Несколько секунд он в недоумении смотрел на нее.

— Работа? — спросил он наконец и расхохотался, когда она кивнула. — Вы разыгрываете меня! Зачем вам работа?

— У меня есть на это свои личные причины. Вопрос в том, сможете ли вы мне помочь найти ее.

Дадсон откинулся на спинку кресла, обхватил пальцами свой двойной подбородок и задумался, глядя в окно. Линда ждала, вся похолодев при мысли о том, что он может ей отказать: ведь она здесь больше никого не знала.

— Ну, хорошо, — проговорил он наконец. — Только скажите сначала, какая бы работа вас устроила. — Что вы умеете делать?

— Ничего, — честно призналась Линда. — Но я быстро научусь! Кроме того, я не буду слишком разборчивой в этом отношении. — Она улыбнулась. — И вовсе не предполагаю, что вы предложите мне очень квалифицированную работу. Я согласна на любую!

— На любую? — Полковник подумал еще несколько секунд, а потом сказал: — В нашем госпитале есть кафетерий, и там, кажется, требуется кассир. Не особенно интересная работа. Но раз у вас нет специального образования, боюсь, это все, что я могу предложить вам.

— Замечательно, — быстро ответила Линда.

Полковник взял ручку, что-то быстро написал на листке бумаги и протянул его Линде.

— Вот. Возьмите. Отдадите это менеджеру в кафетерии. Ее зовут Дорис Бентон. Она посвятит вас в детали работы.

Линда взяла записку и встала.

— Спасибо, полковник. Я очень ценю вашу помощь и постараюсь не подвести вас.

На улице она быстро разыскала среди множества серых зданий госпиталь, на фасаде которого был изображен огромный красный крест. Кафетерий был в главном крыле, и оттуда доносился возбуждающий аромат свежего кофе и горячих булочек.

Линда спросила Дорис Бентон, и ее проводили к шустрой женщине примерно такого же возраста, как она сама, одетой в белую униформу. Женщина убирала посуду со столов. У нее был такой деловой вид, что Линда некоторое время не решалась к ней обратиться.

— Извините, — сказала она наконец. — Мне жаль, что я отвлекаю вас, но у меня к вам записка от полковника Дадсона. Он сказал, что вам нужен кассир… — И она робко протянула сложенный вдвое лист бумаги.

Женщина бросила на нее быстрый взгляд, откинула со лба прядь непослушных светлых волос и взяла записку. Прочитав ее, она удивленно оглядела дорогой костюм Линды и пожала плечами.

— Ну, что ж, — наконец сказала она и назвала сумму жалованья. — Когда вы можете приступить к работе?

— В любое время, — поспешила ответить Линда. — Мне только нужно подыскать себе жилье и переехать. Как насчет среды?

— Хорошо. Вы должны быть здесь в семь часов. — Женщина протянула ей руку и улыбнулась. — Меня зовут Дорис. Добро пожаловать в наш госпиталь, Линда.

В этот вечер Линда решила устроить себе праздничный ужин и отметить столь блестящее начало карьеры. Завтра она попытается подыскать себе более дешевое жилье, так что грех не воспользоваться напоследок знаменитой кухней «Виктории».

Она сидела в ресторане отеля, наслаждаясь великолепно поджаренной индейкой, когда увидела Джейка через стеклянную перегородку, отделяющую ресторан от бара.

Он сидел за стойкой спиной к ней и разговаривал все с той же рыжеволосой девушкой, одетой на этот раз в короткое зеленое платье, выгодно подчеркивающее фигуру. Джейк наклонился к девушке и что-то шептал ей на ухо, а она обнимала его за талию.

Линда поспешно отвернулась и принялась доедать салат. Меньше всего ей хотелось увидеть сейчас любовную сцену, а рыжая красотка была явно неравнодушна к Джейку. И все-таки словно какой-то магнит поворачивал ее голову в сторону бара.

Линда продержалась всего несколько минут и снова посмотрела туда. Она увидела, что парочка отошла от стойки и приближается к ней. Линда стремительно отвела взгляд, но было поздно. Джейк узнал Линду и остановился возле ее столика, глядя на женщину с плохо скрытым раздражением. Линда решительно не могла понять, почему ее присутствие всякий раз так действует на него, и посмотрела на Джейка со всей возможной надменностью.

Следовало признать, что сейчас он выглядел просто великолепно. Совсем не так, как при их первой встрече. Джейк был гладко выбрит, ему очень шел светло-голубой легкий пиджак и накрахмаленная белая рубашка с темно-красным галстуком. Пожалуй, он был самым красивым мужчиной в ресторане.

— Добрый вечер, миссис Конли. Вы все еще здесь?

Линда натянуто улыбнулась в ответ на это не слишком вежливое приветствие.

— Да. И пробуду здесь столько, сколько сочту нужным. — Ее взгляд упал на спутницу Джейка, которая с нескрываемым любопытством уставилась на нее. — Кстати, вы не хотели бы представить меня своей спутнице?

— Конечно. Памела Гринфилд. А это Линда Конли.

Женщины обменялись вежливыми приветствиями.

Джейк обвел взглядом ресторан и сказал:

— Мне кажется, мы не найдем здесь сегодня свободного столика. Может быть, вернуться в бар и еще выпить?

Линда поспешно поднялась.

— Можете занять этот столик. Я уже ухожу.

Джейк взглянул на нее с сомнением.

— Вы уверены? Нам не хотелось бы беспокоить вас…

— О, не волнуйтесь, мистер Дикен. — Она повернулась к Памеле: — Рада была с вами познакомиться.

Затем подхватила сумочку и покинула ресторан, стараясь держаться непринужденно и с достоинством.

Мысль о том, что она не заплатила за ужин, пришла ей в голову только в вестибюле. Ничего не оставалось, как снова вернуться в зал.

Джейк и Памела были поглощены разговором друг с другом. В поисках официанта Линда прошла мимо их столика, и тут до нее донесся голос Памелы:

— Так это жена того самого Роя Конли? Почему она здесь?

— Чтобы узнать правду о смерти мужа.

Линда остановилась как вкопанная. От их столика ее отделяла раскидистая пальма — они не могли видеть ее, а она… Она просто не могла не дослушать этот разговор.

— И ты расскажешь ей? — снова услышала она голос Памелы.

— Признаться, я испытываю большой соблазн сделать это, — хмуро ответил Джейк. — Чтобы разом сбить с нее всю великосветскую спесь. Но нет. Я не расскажу ей.

— И только потому, что ты такой хороший парень? — саркастически спросила Памела.

— Ты прекрасно знаешь почему. С какой стати я буду ссориться из-за нее с полковником Дадсоном?

— Я бы тоже не стала ей ничего рассказывать. Мне жаль эту женщину.

— Жаль?! — воскликнул Джейк. — Ты полагаешь, что она ни в чем не виновата?

— Да перестань, Джейк! Ты ведь знаешь, какая была у него репутация. Он, должно быть, много раз подводил ее.

— Может быть, она заслуживала этого. Я слышал, она из тех женщин-снобов, которых не интересуют ни дети, ни муж. Эти леди беспокоятся только о собственном имидже. А в постели — настоящие ледышки.

— Откуда ты знаешь? Ты что, проверял?

— Да нет. Просто ни один мужчина не полезет в чужую кровать, будь у него покой и комфорт в собственной.

— О! Меня тошнит от этих твоих рассуждений. Давай лучше закажем ужин.

Линда как завороженная стояла за пальмой и не могла поверить собственным ушам. Так, значит, вот почему Джейк так относится к ней. Но ведь это несправедливо! Это полная чушь! И кому могло понадобиться распускать подобные сплетни о ней и Рое?! Линда почувствовала, что рыдания сжимают ей горло. Это неправда! Она любила Роя! Он был для нее всем! Она вспомнила бессонные ночи, постоянную тревогу, тщетные надежды и все унижения, которые испытала за годы брака с ним…

Ничего не видя от слез, застилавших глаза, Линда направилась к выходу из зала. Оплатить счет можно и завтра. Сейчас ей хотелось одного: добраться до постели, никого не видеть и не слышать. Заснуть и спать бесконечно долго…

Но заснуть Линда не смогла. В голове снова и снова звучала фраза Памелы: «Ты ведь знаешь, какая была у него репутация!» Линда давно привыкла к тому, что вокруг имени Роя всегда клубились самые разные слухи, лишь часть которых была правдой. Да и какой еще может быть репутация человека, который внезапно на несколько месяцев таинственно исчез, потом вернулся и жил уединенно, почти не выходя из дома. А когда сенатор отправил Роя служить в дальний глухой городок, сплетням и вовсе не было конца.

Но одно Линда знала твердо: она была единственной женщиной в его жизни. И это поддерживало ее в самые тяжелые минуты, не позволяло опустить руки, заставляло бороться за его спасение до конца.

Как же могла возникнуть эта грязная сплетня?! До того как произошла трагедия, Рой провел на базе в Сисайде всего месяц. Но о том, как он жил этот месяц, Линда не знала ничего… Что ж, она узнает, чего бы ей это ни стоило! Джейк Дикен скажет ей правду!

Найти жилье в таком маленьком городе, как Сисайд, оказалось непростым делом. Линда просматривала объявления, заходила в агентства, но все, что ей предлагали, было или слишком дорого, или чересчур убого.

Несколько раз она встречала Джейка, но он все время поспешно отводил взгляд в сторону, слегка кивал ей и торопился прочь.

Он явно избегал ее, и Линда получала какое-то странное удовольствие, оттого что была чем-то вроде занозы у него в пальце. Она решила подождать удобного момента, чтобы наконец сразиться с ним всерьез.

Однажды она встретила его рано утром в маленькой закусочной при магазине «Санни». Джейк сидел спиной к ней с газетой в руках, но теперь она научилась узнавать его в любой позе.

Быстро, пока он не оценил обстановку, Линда подошла к его столику и села напротив. Джейк оторвал взгляд от газеты. Лицо его выразило крайнюю степень удивления, но было уже слишком поздно убегать от нее. Он нахмурился, затем сложил газету, откинулся на спинку стула и некоторое время бесстрастно глядел на Линду.

— Ну хорошо, — вздохнул он наконец. — Что на этот раз?

Она улыбнулась.

— О! Ничего нового. Тот же вопрос. Я хочу знать правду, и я ее узнаю. Единственный способ избавиться от меня — это все мне рассказать.

— Вы становитесь просто невыносимы, миссис Конли. — В голосе Джейка послышалось нескрываемое раздражение. Неожиданно он положил локти на стол и наклонился к ней. — Разумеется, вы все делаете, как настоящая леди. Но было бы куда лучше, если бы вы хоть на минуту стали просто женщиной, а не высокомерным бездушным манекеном.

Назад Дальше