— А что произошло с твоим братом?
— Я просто решил с ним увидеться. Это было после моей встречи с отцом. Я пришел туда, когда Дейв был уже мертв. Тот, кто его убил, поджидал меня. Он думал, что картины у меня. Я даже не знаю его имени.
— Его звали Энсон. Наемник.
— Я так и думал. — Он вытащил из кармана сложенный вчетверо листок. — Вот что я хотел тебе показать.
Она сразу узнала страницу, вырванную из книги. Страницу с портретом доктора Гаше.
— Это и хотел показать мне Дейв, но его убили. Гаше существует. И ты должна помочь мне найти его.
— Нед, я — агент ФБР. Можешь ты это усвоить? — Она дотронулась до его плеча. — Мне искренне жаль твоего брата. Но помочь тебе смогу, только если ты сдашься властям.
— Наверное, я зря сюда пришел, — вздохнул Нед.
— Нед, не надо туда соваться!
— Я должен найти того, кто нас подставил, Элли.
Она не хотела, чтобы он уходил.
— Нед! — окликнула его она.
Они стояли и смотрели друг на друга.
— Признаюсь честно, блондином ты мне больше нравишься.
Глава 7
На приеме Деннис и Лиз Страттон собрался весь высший свет Палм-Бич. Как только Элли вошла, безупречно одетый официант поднес ей канапе с черной икрой.
Элли чувствовала себя здесь не в своей тарелке. Все дамы были в дизайнерских нарядах и умопомрачительных драгоценностях, а на ней было старенькое черное платье.
Элли прошла вглубь дома. У дверей в гостиную собралась толпа. Элли направилась туда.
И открыла рот от изумления.
В гостиной висел «Натюрморт со скрипкой» Матисса — одна из самых знаменитых его работ кубистического периода. Она слыхала, что недавно эту картину продали — не через аукцион, а частным образом. Так вот почему Страттон ее пригласил. Этот мерзавец решил перед ней похвастаться.
— Вижу, Матисса вы нашли, агент Шертлеф, — раздался за ее спиной высокомерный голос.
Элли обернулась. Страттон был в белой рубашке без воротника и кашемировом пиджаке.
— Чудесная вещь, — не удержалась Элли.
— Рад, что вы ее оценили, — улыбнулся Страттон. — Пойдемте выпьем шампанского.
— Благодарю вас, сегодня не могу, — отказалась Элли. — Я на работе.
— На работе? — изумился Страттон. — Так, дайте-ка я угадаю… Вы полагаете, что Нед Келли здесь?
— Келли? Нет… — Элли посмотрела на него. — Я вот что хотела спросить: вам что-нибудь говорит такое имя — Эрл Энсон?
Страттон задумчиво вздохнул:
— А я должен его знать?
— Это тот человек, которого убили вместе с братом Келли в Бостоне. Оказалось, что он из этих мест. И в Бостоне он как раз искал три ваши картины.
Страттон помахал жене, которая встречала гостей. Лиз Страттон, заметив Элли, улыбнулась.
— Вы все время забываете про четвертую, — сказал Страттон, взглянув на Элли. — Был еще и Гом.
— А как насчет Тесс Маколифф? — сказала Элли, ухватив Страттона за локоть. — Насчет нее я тоже ошибаюсь?
Страттон посерел.
— Я знаю, что вы с ней встречались. Я могу доказать, что вы бывали у нее в «Бразильском дворе».
Страттон бросил на нее суровый взгляд.
— Давайте все-таки выпьем шампанского, Элли. — Он взял ее под руку. — На веранде.
Она понимала, что зашла слишком далеко. Но ей так хотелось согнать с его лица самодовольную улыбку.
Страттон вывел ее на огромную террасу.
— Отпустите меня, мистер Страттон!
— Похоже, наша прошлая беседа на вас не подействовала. — Страттон повел ее к каменному парапету. — Вы очаровательная девушка, Элли. А очаровательным девушкам нужно быть особенно осторожными. Даже если они — агенты ФБР.
— Вы угрожаете специальному агенту…
— Я никому не угрожаю, агент Шертлеф. Это вы мне угрожаете. Тесс — мое личное дело. Я не знаю, как она умерла. Я просто хотел заметить, что, когда очаровательные девушки… например, ходят на каяках в море, мало ли что может случиться.
— Я докажу, что вы были связаны с Эрлом Энсоном, — сказала Элли, метнув на него возмущенный взгляд.
Страттон с улыбкой, которая ей совсем не нравилась, рассматривал ее шею, плечи.
— Вы наверняка отлично выглядите в купальном костюме. Я и сам с удовольствием полюбовался бы вами.
* * *
Что там такое?
Я стоял на молу у дома Страттонов и тут вдруг увидел эту сцену. Я и сам толком не понимал, почему я здесь оказался. Может, потому, что именно тут подставили Микки, Бобби и Барни… Но кто и зачем — я не знал.
Короче, я увидел, как тип в синем пиджаке вытащил на террасу какую-то девушку. И подвел к самому парапету.
Вдруг я узнал в девушке Элли.
Я подошел поближе. Тип в пиджаке оказался Страттоном. Я видел его фотографию в газете. Они о чем-то спорили.
И тут я стал разбирать слова. Что-то про Тесс. Уж не ослышался ли я? Какое Тесс имеет отношение к Страттону?
Элли сказала:
— Я привлеку вас к ответственности — за мошенничество и за убийство!
Этот мерзавец начал ей угрожать. Элли пыталась вырваться.
— Вы делаете мне больно!
Я забрался по склону наверх, к террасе. Перелез через парапет и оказался в нескольких метрах от них. Дальше все происходило очень быстро. Я оттолкнул Страттона и нанес ему удар справа. Он упал наземь.
— Если хотите с кем-то размяться, предлагаю себя, — сказал я, склонившись над ним.
Страттон уставился на меня. И потер челюсть.
— Кто вы такой?
Я обернулся к Элли, и у меня перехватило дыхание — до того она была хороша. В черном платье с открытыми плечами. Она уставилась на меня. Я надеялся, что она не потеряла контроль над собой и не станет называть моего имени.
Она и не назвала. Просто взяла меня за руку.
— А я тебя везде ищу. Пойдем отсюда. — Она взглянула на Страттона, который с трудом пытался подняться. — Прекрасный прием, Деннис. Мы скоро увидимся. Обещаю.
— Что ты творишь, Нед? — сказала Элли, уводя меня от дома Страттона. — Тебя могли поймать.
— А разве у тебя был другой план? — сказал я, выходя вместе с ней из ворот.
Я был почти готов к тому, что она остановится, выхватит пистолет и арестует меня тут же, на месте. И тут я вдруг вспомнил, о чем они говорили на террасе.
— Думаешь, это Страттон? — сообразил я.
— Нед, у тебя есть машина? — вместо ответа спросила Элли.
— В некотором роде… — кивнул я.
— Тогда немедленно отправляйся за ней. И приезжай ко мне.
Я растерянно уставился на нее.
— Ты что, забыл, куда ехать? — сказала она, теряя терпение.
* * *
К тому времени, как я добрался до Элли, она успела переодеться в джинсы и свитер. Но выглядела по-прежнему восхитительно.
— Давай договоримся, — сказала она, увидев меня в дверях. — В тюрьму ты все равно попадешь. Убивал ты их или нет, ты все равно был в этом деле замешан. Я помогу тебе найти того, кто убил твоих друзей, а потом ты сдашься. Идет?
— Идет, — сказал я. — Но я должен знать одну вещь. Там, на террасе, ты говорила со Страттоном… о Тесс?
— Я не хотела тебе говорить… — сказала она и села на стул. — Они со Страттоном были любовниками.
Эти слова сразили меня наповал.
Тесс и Деннис Страттон. Наверное, я себе слишком много всего навоображал. С чего такой девушке, как Тесс, было обращать внимание на меня? Но Страттон… Я плюхнулся на диван.
— И долго это продолжалось?
— Думаю, до самой ее смерти, — через силу ответила Элли. — По-видимому, он был с ней после тебя.
— Полиции известно? Они знают и гоняются за мной?
— Похоже, никто не хочет связываться со Страттоном. Никто, кроме меня.
И тут все встало на свои места.
— Думаешь, это его рук дело? Он подставил моих друзей?
Элли подошла ко мне, присела на столик у дивана.
— Я вот про что думаю, Нед: если картины украли не твои друзья, кто же тогда это сделал?
— А почему погибла Тесс?
— Этого я еще не знаю, — покачала головой Элли. — Она тебе ничего не говорила? Быть может, ей было известно про тебя и про твоих друзей. Как вы познакомились?
— На пляже. Рядом с тем местом, где я работал… — Я вспомнил: я первым подошел к ней. Или все было спланировано? Нет, чушь какая-то! — Зачем Страттону воровать свои картины?
— Быть может, чтобы получить страховку. Но не похоже, что он нуждается в деньгах. Или он хотел скрыть за этой кражей еще что-то?
— Но в таком случае куда подевались картины, за которыми пришли ребята?
— Может, их кто-то обскакал?
— Кто? Тесс? — Я покачал головой. — Вряд ли. — Но одно никак не укладывалось у меня в голове. — Если Страттон сам подстроил кражу, если картины у него, зачем он послал того парня, который убил Дейва? Почему он гоняется за мной?
Мы переглянулись. И одновременно догадались.
Картин у Страттона не было. Его кто-то обманул.
У меня возникло дурное предчувствие.
— Слушай, Элли, — сказал я, — я был с тобой не до конца откровенен.
Она прищурилась.
— Что, опять? И в чем же дело?
— Я, возможно, знаю человека, который в этом замешан.
— Еще один старый приятель?
— Нет, — покачал головой я. — Мой собственный отец.
— Твой отец?! Я знаю, что он сидел. Но как он мог быть замешан в семи убийствах?
— Возможно, он знает, кто такой Гаше.
— Слушай, а почему ты молчал об этом до того, как я ради тебя поставила на кон свою карьеру? — проворчала Элли.
Я рассказал ей, что Микки никогда бы и шагу не ступил, не посоветовавшись с моим отцом, и описал нашу встречу с отцом на стадионе.
— Знаешь, судя по всему, — сказала Элли, — нам придется его допросить.
— Это ни к чему не приведет, — сказал я. — Он не расколется. Он был готов к тому, что все это ляжет на плечи его собственного сына. Впрочем, он их точно не убивал. Микки ему был как сын. И из-за этих разборок он потерял уже двоих. — Я вспомнил бездыханное тело Дейва. — Не говоря уж обо мне.
Элли продолжала меня удивлять. Она вдруг взяла меня за руку:
— Нед, мне искренне жаль твоего брата.
Я посмотрел ей в глаза и заставил себя улыбнуться.
— Элли, ты веришь, что у меня картин нет? Ты понимаешь, что я не убивал ни своих друзей, ни Тесс, ни Дейва…
— Верю, — кивнула Элли.
Я посмотрел в ее ласковые голубые глаза, и что-то во мне перевернулось. Может, от того, какой она была на приеме у Страттона, когда бросила ему вызов. Может, дело было в том, что сейчас ради меня она рисковала всем.
— Элли, не арестовывай меня за это…
Я погладил ее по щеке и поцеловал в губы.
И почти был готов к тому, что она влепит мне пощечину.
Но она этого не сделала. Я обнял ее, прижал к себе. Я чувствовал, как бьется ее сердце. Иногда достаточно одного поцелуя, чтобы искры из глаз посыпались. Они и посыпались.
Мы отступили друг от друга. Я стоял не дыша.
— Нед, это неправильно.
— Знаю. Прости меня, Элли. Просто я так обрадовался тому, что ты мне веришь.
— Я не про это, — улыбнулась она. — Это было замечательно. Я думала про Страттона. Если он пошел на кражу ради страховки, почему он так требовал, чтобы нашли краденое?
— Может, он захотел всего сразу?
— Слушай, — сказала она, собравшись, — не придавай этому значения, Нед. Это было все равно что рукопожатие. Чтобы закрепить наше соглашение. Можешь считать меня старомодной, но тебя разыскивает полиция, а я служу в ФБР. Кроме того, у нас полно дел. Тебе надо идти.