Бесси судорожно вздохнула и ответила на его поцелуй. Ее язык ласкал его губы, распаляя Рея еще сильнее. Если бы они сейчас были одни, он...
Но они были не одни. Рей неохотно отстранился и посмотрел на Бесси. Она тяжело дышала, глаза ее были затуманены.
— О! — выдохнула Бесси.
— Да-а, — вторил ей Рей. — Между прочим, ты потрясающе выглядишь. Я даже не знал, что у тебя есть юбка.
— Это не моя, а Пегги, — сказала Бесси уже более деловым тоном. — Рей, спасибо за помощь, но тебе необязательно целовать меня так... натурально.
Он хотел бы услышать что-то другое. Но Бесси сказала то, что он уже знал: не надо ничего менять. Сейчас он был уверен, что нравится ей, но зачем раздувать этот слабый костер? А если у них ничего не получится? Скорее всего, так и будет, учитывая его неустойчивые отношения с женщинами.
— Не беспокойся, больше не буду. — Но, только Рей сказал это, как тут же нашел повод прикоснуться к Бесси. — Впервые вижу тебя с распущенными волосами.
— Не может быть.
— Ты всегда стягивала их в хвост.
Бесси была искренне удивлена, поняв, что Рей абсолютно прав.
— Послушай, тебе очень идет такая прическа, — сказал Рей. — Я просто впервые увидел тебя такой.
— Если кто-то кого-то и удивил здесь, так это ты.
Но Бесси испытала не только удивление, и они оба знали это. Они хотели друг друга.
Она направилась к дверям ресторана.
— Как ты провел время? — отрывисто и по-деловому спросила она на ходу. — Отец не спрашивал о твоих намерениях в отношении меня?
— Нет. Я думаю, он знает, что ты можешь за себя постоять. Он спросил только, где мы познакомились — на работе или в нашем доме. Я сказал, что ты познакомилась со мной в баре.
Бесси с ужасом взглянула на него.
— На работе, — успокоил ее Рей. — Я сказал, что мне нравится работать с тобой. Что ты у нас самая талантливая. После меня, конечно.
Напряженная складка на лбу Бесси разгладилась, и она улыбнулась.
— Ты считаешь меня талантливой?
— Ты сама это знаешь, — ответил Рей, открывая перед ней дверь. — Компании повезло, что ты работаешь у них.
— Спасибо. — Бесси вздохнула. — Женщина должна слышать такие вещи время от времени. Сюда, — показала она рукой. — Так чем вы занимались все утро?
— Играли в покер. Твой друг Алан, кстати, совершенно не умеет блефовать, что для политика, согласись, странно. Потом твой отец показал мне фотографии, рассказал кое-что о тебе. Сказал, что в семнадцать лет ты уже была готова уехать из дома и что они пытались уговорить тебя подождать с этим год-другой, но ты оказалась упрямой. Даже осел по сравнению с тобой, заметил твой папа, выглядит более сговорчивым.
Бесси резко остановилась.
— Они все еще сердятся, что я уехала? — озабоченно спросила она.
— Да нет, просто они волнуются за тебя.
Неужели она думает, что ее отец унизил ее в его глазах? Даже сравнение с ослом прозвучало у Джона Уайта так, словно он гордился этим.
Бесси сделала глубокий вдох.
— В нашей семье я всегда была... Ой, — спохватилась она, — я же обещала Паоле быть рядом. Пойдем скорее.
Рей последовал за Бесси, размышляя об иронии жизни. Переходя из одного сиротского приюта в другой, он замкнулся в себе, решив, что лучше не сближаться с людьми, это менее болезненно. Возможно ли иметь такую дружную семью, как у Бесси, и чувствовать себя чем-то вроде изгоя, кем чувствует себя она? Они выросли в диаметрально противоположных условиях, и Рей никогда не думал, что в этом они схожи. Неужели Бесси не понимала, что ее родные очень любят ее?
Они вошли в просторный зал, украшенный воздушными шарами и гирляндами из бумаги. У Рея сразу возникло желание смыться отсюда поскорее. В центре зала стояло несколько круглых столов. У одной из стен на двух столах лежала груда подарков. В противоположной стене была арка, через которую сновали женщины с подносами.
Бесси оставила Рея в одиночестве. Она, видимо, была уверена, что он не сбежит.
Эндрю и еще несколько мужчин сидели за одним из круглых столов, и Рей направился к ним. Сев рядом с Эндрю, он представился остальным. Рей был доволен, что находится среди мужчин, поэтому не очень огорчился, когда к ним присоединился Алан. Рей считал, что, пока Алан находится рядом, он не имеет возможности подкатываться к Бесси.
Эндрю, только что представивший Рею жениха Паолы, спросил:
— Вас с Бесси уже пригласили на свадьбу? Может, остановитесь у нас с Пегги вместо отеля?
Рей неопределенно улыбнулся. Ему стало грустно, что он больше никогда не встретится с этими людьми. С миссис Уайт и ее великолепными обедами, Эндрю и Пегги, которые так тепло встретили его, с мистером Уайтом, называвшим его «сынок». Если бы его «роман» с Бесси был настоящим, то...
Рей стиснул зубы. Разве он не решил этот вопрос для себя давным-давно? Никакой семьи, никакой любви.
Если ты не хочешь чего-то, то не будешь страдать, когда не получишь этого, напомнил себе Рей.
Разумный взгляд на жизнь, но не хотеть Бесси было почти выше его сил.
Бесси стояла у стола с закусками. Она вдыхала аромат фруктового салата и терпкий запах лимона, идущий от блюда с креветками. Но Бесси не была уверена, что сможет что-то съесть — так взволновал ее поцелуй на автостоянке.
Она бросила взгляд на Рея, который наливал сок в бокалы. Она знала его достаточно давно, но у нее было ощущение, что видит его впервые. Бесси с восхищением смотрела на его профиль. У нее чуть ослабели ноги в коленях, когда она обратила внимание на его твердый подбородок и дразнящую улыбку. Его волосы были немного приподняты, будто он запустил в них свои пальцы. А возможно, она взлохматила их, когда они целовались.
Бесси тряхнула головой, пытаясь забыть о поцелуе. Конечно, если постараться, можно временно выбросить это из головы, но что потом? Тем более что теперь она твердо была уверена, что вчерашний поцелуй был чем угодно, но только не игрой и не обманом. Бесси пыталась убедить себя, что внезапно возникшее между ней и Реем чувство было кратковременным и больше не повторится. Но поцелуй Рея на парковочной площадке распалил ее еще больше.
В ее воображении возникали одна за другой эротические сцены: Рей целует ее, раздевает и ложится с ней в постель. Бесси говорила себе, что этого никогда не случится. Но здесь, вдали от ее монашеской жизни в Мельбурне, от скоротечных романов Рея, ей вдруг на секунду показалось, что это возможно.
Принимаю желаемое за действительное, подумала она. Бесси была все-таки реалисткой и понимала, что два горячих поцелуя еще ни о чем не говорят. Если бы она была другим человеком, то, возможно, позволила бы себе переспать с Реем в этот уикенд. Но как после этого она будет притворяться на работе, что между ними ничего не было? Бесси не хотела рисковать ни дружбой, ни карьерой ради короткого — пусть даже фантастического — сексуального удовольствия.
Однако когда она смотрела на счастливые пары вокруг себя — на Пегги, улыбающуюся своему мужу, на бывших одноклассников, которые вели себя как молодожены, хотя в браке состояли уже несколько лет, — ей было трудно утверждать, что семейная жизнь так уж плоха.
— Кого я вижу! — пробасил голос за ее спиной. — Неужели это крошка Бесси?
Она обернулась.
— Дядя Кен!
Отец Паолы так сжал ее в своих родственных объятиях, что Бесси чуть не задохнулась.
— Ты всегда нравилась мне, девочка, — сказал Кен. — Смелая и умная. Твой отец сказал, что ты делаешь успехи в своем большом городе. Мы все очень гордимся тобой.
Это было что-то новое.
— Я думала, что являюсь позорным пятном на добром имени своей семьи будучи старой девой, — съязвила Бесси.
Кен не успел ответить. К ней подошел Рей с двумя стаканами сока. Бесси представила его дяде.
— Мама Бесси много рассказывала нам о тебе. Приятно познакомиться, — сказал Кен и по-отечески хлопнул его по спине с такой силой, что Рей едва устоял на ногах. — Послушайте моего совета: если решите пожениться, бегите отсюда. Если мои дочери чему и научили меня, так это тому, что свадьбы — большая головная боль.
Свадьба? Бежать? Бесси растерялась на мгновение. Ей трудно было представить, чтобы Рей женился на ком-то, а уж на ней — и подавно.
Не догадываясь, какой переполох он вызвал в душе своей племянницы, Кен извинился, сказав, что хочет повидать Маргарет.
Рей пошутил насчет того, что Маргарет привезла с собой восьмидесятилетнего поклонника, но Бесси не слышала, что он сказал.
— Бесси?
Вопросительный тон Рея отвлек ее от смутных образов, теснившихся в ее голове, — Рей снимает с нее свадебное платье, затем белье и скользит ладонями по ее обнаженному телу...
— Он просто сказал это ради поддержания разговора, — быстро проговорила она.
— Что? — не понял Рей.
— Дядя Кен. Насчет бегства. Так, светский треп. Поверь, я не давала повода своим родственникам думать, что мы собираемся пожениться.
— Я знаю, что не давала. — Рей пристально посмотрел на нее. — Эта мысль, кажется, вызывает у тебя панический страх. Приводит тебя в ужас, да?
Бесси поджала губы. Если бы она призналась, что сегодня эта мысль в какой-то момент казалась ей весьма привлекательной, Рей немедленно покинул бы ресторан и вернулся в Мельбурн на первой попавшейся попутке.
— Ну... ты же знаешь мое отношение к браку, — неуверенно произнесла она.
— Знаю, — сказал Рей и после короткой паузы добавил: — Здесь мы с тобой солидарны.
Наконец наступила церемония, ради которой все и собрались. Паола и Пегги вышли к столу с подарками. По обе стороны от стола, как часовые, замерли Эндрю и Майкл, их лица выражали тоску. Процедура преподнесения подарков была изобретена явно не мужчинами. Пока друзья и родственники наслаждались угощением, Паола разворачивала подарки для невесты — полотенца, предметы домашнего обихода и другие полезные мелочи. Затем настала очередь Пегги, которая вытаскивала из подарочных пакетов различные детские вещички.
Когда с подарками было покончено, Бесси наклонилась к Рею и прошептала ему на ухо:
— Не знаю, как тебе, но мне не хочется участвовать в играх типа кто лучше сделает из газеты фату для невесты.
— Они действительно занимаются этим на таких сборищах? — улыбнувшись, спросил он.
— Да, когда приходят парами. Если бы были одни женщины, они бы тоже делали фату, но еще выпили бы и попросили невесту рассказать неприличные сексуальные истории.
У Рея округлились глаза, но в них очень скоро зажегся огонек любопытства.
— Какая из таких историй нравится тебе больше всего? — спросил он.
— Гм. — В данный момент единственная сексуальная история была связана с мужчиной, ожидавшим от нее ответа. — Так, ничего особенного. Давай лучше вызовемся помочь на кухне с десертом, чтобы смыться отсюда.
— Согласен.
Рей встал и отодвинул для нее стул.
Сколько раз он протягивал руку, чтобы открыть для Бесси дверцу машины, или стоял рядом, когда она запирала свою квартиру? Бесси дразнила его за высокий рост, когда Рей называл ее коротышкой, но в эти дни она воспринимала его совершенно по-другому. Она ощущала жар, исходивший от него, обращала внимание на разворот его плеч, на неторопливую уверенность, с которой он двигался...
— Так мы идем? — спросил Рей, озадаченный тем, что Бесси впала в ступор.