Женские шуточки - Вулф Энн 21 стр.


Почти сразу за братом прибежала Китти, и беседа о внешности Лиси, к великой радости Джеймса, сошла на нет.

Так Джеймс не чувствовал себя уже давно. Нельзя сказать, чтобы он не считал Элен, Вики и детей семьей. Но это была какая-то неполная семья, ему всегда кого-то не хватало. Этим кем-то была Мэйси, чей уход глубоко его ранил. А теперь это пустое место, этот вакуум в его душе заполнила Лиси. Которая в любой момент могла узнать правду и исчезнуть из его жизни… Джеймс всегда считал себя сильным человеком, который живет, руководствуясь разумом. Но почему-то при виде Лиси разум куда-то девался. Джеймс глупел, в этом Вики была права. Глупый влюбленный Джеймс, причем влюбленный безответно – что может быть хуже?

На обратном пути Лиси, севшая рядом с ним, случайно задела его локтем. И Джеймс почувствовал себя подростком, впервые ощутившим прикосновение женщины. Ему показалось, он даже покраснел. Заметила ли это Лиси?

– Где вы были?

– Мы так волновались!

– Ну надо было хоть предупредить! – расспросы и упреки посыпались на Джеймса прямо с порога.

Выражения лиц Вики и Элен не предвещали ничего хорошего. Но, увидев радостные лица детей, которые наперебой принялись рассказывать о том, как чудесно они посидели в кафе, женщины сменили гнев на милость.

У Джеймса отлегло от сердца. Слава богу, Вики и Элен так любят детей, что за хорошее отношение к ним готовы простить кого угодно за что угодно… За ужином Вики, вопреки своему обыкновению, не подпускала шпилек Лиси. Зато она много говорила о Билли Шейне, который зашел к Лиси, но, не застав ее дома, прогулялся по саду с Вики.

– Замечательный парень! – восхищалась им Вики. – Такой умный, такой понимающий… Лиз, тебе очень повезло с другом.

– Я знаю, – улыбнулась Лиси. – Мне тоже понравился Билли. Жаль, что я его совсем не помню…

– Вы уже говорили с врачом? – вмешалась Элен.

Лиси кивнула.

– Да, он сказал, что шансы есть. Только нужно работать… Он дал мне пару тестов. Я ответила на все вопросы. Завтра он зайдет, и мы продолжим…

– Ты помнишь о своем обещании? – поинтересовалась у нее Китти.

– Да, конечно. Прямо завтра и начнем.

– Что начнете? – полюбопытствовала Вики.

– Это пока секрет, – загадочно улыбнулась Китти.

Джеймсу показалось, или в улыбке дочери промелькнуло что-то родственное с улыбкой Лиси? Наверное, он просто слишком много думает об этой девушке…

Ночью Джеймс никак не мог уснуть. Он то и дело просыпался. Ему снилась то Джейн, умоляющая его о помощи, то Лиси с искаженным от гнева лицом. В половине первого Джеймс не выдержал и решил спуститься, чтобы поискать снотворное.

Из кухни доносились шорохи, и Джеймс, заподозрив, что кто-то из детей пробрался тайком полакомиться сладким, решил взять виновника с поличным. Но вместо сладкоежки Брэда, падкого на такого рода выходки, Джеймс увидел Лиси. Она даже не заметила, как он вошел, – вся была погружена в свои мысли. На столе перед ней стоял чайник со свежезаваренным чаем, а в ее руке дымилась сигарета.

– Вы курите? – удивленно спросил Джеймс.

Лиси вздрогнула и обернулась. Первым ее порывом было затушить сигарету, но Джеймс опередил ее:

– Не нужно, мне это не мешает. Я и сам курю. Иногда, когда совсем невмоготу.

– Я купила их сегодня, в кафе. Увидела и почувствовала, что мне страшно хочется курить, – призналась Лиси.

– Я вас понимаю, – кивнул Джеймс, присаживаясь за стол напротив Лиси. – Не каждый теряет память…

– Да… Иногда мне бывает так страшно… Причем я сама не знаю, чего именно боюсь. То ли того, что никогда не вспомню, какой я была раньше, то ли того, что вспомню то, что не хочу вспоминать… Я знаю, что это неправильно. Это только все усложняет. Доктор сказал, мне нужно перестать бояться. Чем больше я боюсь, тем труднее вспомнить… – Лиси осеклась. – Извините, что вмешиваю вас в свои проблемы. Вы не должны быть психоаналитиком для своей домработницы…

– Ну что вы, Лиз, – покачал головой Джеймс. – Я вас… то есть я для вас не просто работодатель… Я ваш друг.

– Вы очень добрый. И совсем не эгоист, – улыбнулась Лиси. – Мне кажется, я никогда в своей жизни не встречала таких людей, как вы.

Встречали, Лиси, хотелось ответить Джеймсу. Вы просто не умели их ценить. Вот Билли Шейн, он же тоже души в вас не чает. И что вы ему дали? Ничего, Лиси, совершенно ничего…

Но как он ни пытался заставить себя реально смотреть на эту девушку, ему это не удавалось. Ни рассказы Джейн, ни Билли Шейн, которым, похоже, ни на шутку увлеклась Вики, ни та идиотская ситуация, в которой все они оказались, – ничто не могло заставить его считать Лиси той вертихвосткой, какой он считал ее раньше, до встречи с ней.

– Наверное, пора спать? – спросила Лиси, очевидно приняв его молчание за желание уйти.

– Спать? – очнулся Джеймс. – Да, конечно, пора. Иначе я просплю занятия, а мои студенты будут стоять на голове, пока я не появлюсь в аудитории… Иногда они ведут себя как дети.

– Все мы иногда ведем себя как дети… – поднимаясь из-за стола, изрекла Лиси. Ее рука скользнула по столу и задела пепельницу. Пепельница – шар, что-то среднее между яблоком и грушей, – перевернулась и покатилась к краю стола. Джеймс и Лиси оба кинулись ловить ее, но, увы, пепельница, издав металлическое «ой!», упала на кафельный пол.

Вместо пепельницы Джеймс почему-то поймал пальцы Лиси, а Лиси – пальцы Джеймса. Их пальцы, неожиданно нашедшие друг друга, переплелись, лица сблизились, а губы слились в поцелуе. Джеймс обнаружил, что губы Лиси удивительно мягкие и податливые, язык – нежный, трепещущий. Что вся она – проснувшийся ранним утром цветок, раскрывающий свои лепестки и тянущийся к первым лучам солнца.

Лиси казалось, что кафельный пол уходит у нее из-под ног, что все закружилось, завертелось вокруг, превратилось в чудесную карусель. Но она не сразу закрыла глаза – ей хотелось увидеть лицо Джеймса, и оно показалось ей таким милым и даже детским, каким она ни разу его не видела. А потом, когда наслаждение окутало ее взгляд призрачной пеленой, она прикрыла веки и полностью отдалась этому поцелую, неожиданному и нежному, как дуновение весеннего ветерка.

В этот миг Джеймс окончательно забыл о том, кто такая Лиси Старк. А Лиси не могла ничего забыть, потому что забыла все гораздо раньше…

Утром им с Джеймсом так и не удалось поговорить по душам, потому что за детьми в этот раз решила заехать Элен.

– У меня такое чудесное настроение! – улыбаясь, сообщила она Джеймсу. – Мне ужасно захотелось сделать что-нибудь хорошее, и я решила отвезти моих крошек в школу.

«Крошки» были явно настроены пойти с Лиси, обращавшейся с ними, как со взрослыми, но это нимало не печалило Элен, которой сегодня ничто не могло испортить настроения.

Джеймс впервые в жизни досадовал на несвоевременный приезд бабушки. Все утро у него было какое-то мучительное предчувствие: ему казалось, что если он не поговорит с Лиси сейчас, до своего отъезда, ему не удастся сделать этого никогда. Она тоже ждала этого разговора, это Джеймс видел по ее лицу, сияющему и встревоженному одновременно.

Она любит меня! – колотилось в висках у Джеймса. И я люблю ее! Надо только сказать ей об этом!

Но Элен, как назло, не торопилась уходить. Ей хотелось выпить чаю, к которому она привезла печенье, хотелось поболтать со всеми, включая Лиси, с которой она сегодня была особенно любезна. Как ни старался Джеймс намекнуть Элен на то, что неплохо бы уже и ехать, ему это не удавалось. Элен вышла одновременно с ним и хлопнула дверцей машины только тогда, когда помахала рукой своему любимому внуку.

Всю дорогу Джеймс изводил себя мыслью о том, что настроение Лиси может измениться до вечера, что их ночной поцелуй она сочтет мимолетной вспышкой страсти, что всю его нежность истолкует как попытку немолодого мужчины самоутвердиться за счет молоденькой красотки. Эти мысли не давали ему покоя до того момента, как он поднялся на крыльцо университета, где наткнулся на декана Смизи, злого, как три тысячи чертей, которым надоел их неоплачиваемый труд и отвратительные условия этого самого труда.

– Мистер Ричтон! – набросился на Джеймса декан. – Может быть, вы мне скажете, что, черт побери, происходит в нашем университете?!

– Я? – остолбенел Джеймс. После прекрасных глаз Лиси Старк злющие глаза декана выглядели особенно впечатляюще. – Что случилось, мистер Смизи?

– А то, что вы, душка моя, окончательно распустили своих студентов! Вы и мисс Кампин, не премину заметить! Ей повезло больше – она в отпуске! А вот вы мне ответите за все эти безобразия!

– За какие безобразия, декан?! – не выдержал Джеймс. – Вы хоть бы сказали, в чем меня обвиняете!

– Нет уж, я лучше покажу! Пойдемте со мной!

Джеймс повиновался, размышляя про себя, что могло вызвать столь сильную грозу в погожий весенний день. Декан провел его в свой кабинет и ткнул пальцем в изображение на компьютере.

Джеймс пригляделся: на экране красовался портрет, точнее, карикатура декана – кто-то с неплохим чувством юмора изобразил его в виде Винни-Пуха с печально известным «черным списком» в руках. На красной футболке Пуха красовалась надпись, которую Джеймс толком не успел прочитать, что-то вроде «Наш университет – самый демократичный университет в Америке». Если бы так пошутили с самим Джеймсом, он бы не стал возмущаться, напротив, прислушался бы к «мнению общественности». Но старик Смизи, вообще-то очаровательный старикан, имел одну неприятную особенность: он на дух не переносил критики в свой адрес и замечаний по поводу неправильной политики, которую вел в отношении университета.

– Мистер Смизи, не так уж все и страшно, – попытался успокоить декана Джеймс. – Вас же не изобразили в виде Годзиллы… Это всего лишь симпатичный Винни-Пух…

– Вы с мисс Кампин как будто сговорились! – захлебнулся возмущением декан. – Когда в нашем университете появились эти омерзительные рисунки, она тоже говорила: «Ничего страшного, мистер Смизи, ничего страшного!». А теперь – вот это! Прикажете мне и дальше терпеть эти издевательства?! Мало того, и вы, и мисс Кампин знаете, кто учинил все эти безобразия! Знаете, но покрываете наглеца! В общем так, мистер Ричтон! Или вы находите мне того, кто это сделал, и я исключаю этого студента из университета, или вы уволены!

Джеймсу подобная перспектива, разумеется, была не очень-то по душе. Кое-как уговорив декана не горячиться с исключением и увольнением, Джеймс клятвенно пообещал, что подобные рисунки больше не осквернят священный монитор.

Мало-мальски успокоив Смизи, Джеймс побежал разыскивать Стива Моргана, на бегу размышляя о том, что только последний негодяй мог за любовными делами забыть о подруге, с которой черт знает что происходит в эту минуту. А ведь она так и не позвонила! – думал Джеймс, залетая в аудиторию, где в этот момент сидел виновник деканова гнева. А я даже не удосужился спросить, как можно ее найти!

Стив Морган уже по лицу Джеймса догадался, что его ждет большая порка, если не что-нибудь похуже. Попытки слиться с партой ни к чему не привели. Джеймс прекрасно знал излюбленные места Стива, поэтому сразу вычислил, где сидит его горе-студент.

– А ну-ка, мистер Морган, вылезайте из своего убежища! – прогрохотал на всю аудиторию Джеймс. – У нас с вами будет очень сложный разговор!

Назад Дальше