Наверное, этот парень пользуется у девушек бешеным успехом, промелькнуло в мозгу Коры. Странно, что с такой внешностью он занимает столь скромную должность.
– Разумеется, я оказался в этих краях не случайно, – все с той же широкой добродушной улыбкой произнес Стив Келли. – Вы угадали, мисс Литтлби, я приехал к вам.
Кора озабоченно нахмурилась.
– В самом деле? Какие-то проблемы? Неправильно оформлены документы купли-продажи? Наверное, мне лучше сразу связаться со своим менеджером…
Она потянулась к карману джинсов, в котором находился мобильный телефон, однако Стив Келли сделал предупреждающий жест.
– Не нужно звонить! И вообще, не беспокойтесь, все документы оформлены правильно. Я приехал сюда по другому поводу.
Кора облегченно вздохнула.
– Ох, как вы меня всполошили… Я уж было решила, что сейчас начнется копание в бумагах, в которые, откровенно говоря, мне сейчас абсолютно не хочется вникать.
– Никакого копания! – снова улыбнулся Стив Келли. Затем скользнул взглядом по корзине и большому полиэтиленовому пакету с продуктами. – Давайте помогу вам донести все это до Риверсайд-фарм, а по пути расскажу, что привело меня сюда.
Кора заморгала.
– Собственно, я иду на ферму…
– Ну да, туда я вас и провожу.
– Вы вроде назвали какое-то другое место?
– Почему, Риверсайд-фарм, я так и сказал.
– Но…
Кора не успела возразить, потому что Стив Келли неожиданно рассмеялся.
– А! Кажется, я понимаю в чем дело: вам еще никто не сообщил, как здесь, в деревне, называют приобретенную вами ферму. Верно?
– Разве она имеет какое-то название? – удивленно протянула Кора.
Стив Келли кивнул.
– Риверсайд-фарм.
– Понятно. Теперь буду знать.
– Рад, что первым рассказал вам об этом, мисс Литтлби. Так позволите помочь вам?
Кора потерла ноющие пальцы.
– Буду очень вам благодарна. Кажется, я не рассчитала своих сил, эта ноша для меня тяжеловата. Да, и называйте меня просто Корой, пожалуйста. Здесь, в деревне, официоз выглядит странновато.
– Вы словно читаете мои мысли. Хорошо, согласен, но при условии, что и я для вас тоже просто Стив.
– Идет.
– Что ж, тогда… – Стив наклонился и с легкостью подхватил одной рукой корзину, другой – пакет с продуктами, – продолжим путь. Надеюсь, эта змея не ядовита?
Кора покачала головой.
– Не бойтесь, это питон. Сейчас он сыт, поэтому спит и, наверное, даже не подозревает, что у него сменился хозяин.
Стив не без любопытства бросил взгляд в корзину.
– В здешних лавках начали торговать питонами?
Недоуменно взглянув на него, Кора на миг задумалась, потом коротко рассмеялась.
– Вы решили, что я купила Ники?
– Кого? – в свою очередь спросил Стив.
– Ах да, ведь вы не знаете… Питона так зовут – Ники. Но мне его только что подарили. Вернее, передали приюту для животных, который я здесь открываю. Дело в том, что Ники слепой. Прежняя хозяйка надеется, что приютским ветеринарам удастся вернуть ему зрение.
Стив машинально посмотрел в направлении фермы, к которой они приближались.
– У вас уже работают ветеринары?
Так же механически Кора проследила за его взглядом.
– Нет, мне еще только предстоит нанять персонал. Причем врачей я начну искать в последнюю очередь, когда для них будут построены коттеджи.
– А до того намерены кого-нибудь нанять? – быстро спросил Стив.
Кора перевела на него взгляд.
– Вас это интересует?
На чувственных губах Стива вновь расцвела улыбка.
– Видите ли, ради этого я сюда и приехал: хочу у вас работать.
4
– Вас уволили из риелторской конторы? – удивленно произнесла Кора.
– Меня? Нет, что вы… В конторе я на хорошем счету. И если уволюсь, то по собственному желанию.
– Так почему же у вас возникла идея сменить место работы?
Стив посмотрел прямо в глаза Коры и тихо, проникновенно произнес:
– Вы не поверите, но я с юности мечтал работать в приюте для животных.
Кора заулыбалась.
– В самом деле?
Вздохнув, Стив пожал плечами.
– Видите, я ведь говорил, что не поверите.
– Почему, очень даже верю.
Стив на минутку остановился.
– Правда?
Она блеснула глазами.
– Вы не поверите, но я давно мечтала открыть для животных нечто наподобие приюта.
– Уж я-то поверю! – кивнул Стив. Затем он двинулся дальше, на ходу произнеся: – И теперь ваша мечта осуществилась?
– Пока нет, ведь приют еще не открыт. Но сейчас я могу не в грезах, а реально позволить себе начать обустройство специального заведения для больных и бездомных животных.
– Это очень благородно! – воскликнул Стив.
Его пафос несколько удивил Кору. Она меньше всего склонна была пускаться в оценку степени благородства своих начинаний.
– Не знаю… Честно говоря, мне безразлично то, о чем вы говорите. Меня интересует помощь животным как таковая, а не то, как мои действия выглядят со стороны.
– Браво! – с восхищением воскликнул Стив. – Ваша скромность делает вам честь.
Кора усмехнулась.
– Это вы почему-то вздумали делать мне комплименты, хотя я пока не заслужила ни единого. Ведь приют еще не создан.
– Он будет создан! – воскликнул Стив. – Несомненно! Я в вас верю!
Надо же какая восторженность! С чего бы это? Неужели парню действительно так хочется работать в моем приюте? Хм, в таком случае он может мне пригодиться, подумала Кора.
– Спасибо за поддержку. А в каком качестве вы видите себя в моем приюте? У вас есть какая-то специальность?
Стив ответил не сразу, и, чувствуя, что своим вопросом вызвала некоторую заминку, Кора внимательно взглянула на него.
– Э-э… мне больше приходилось заниматься деятельностью административного плана, – сказал Стив.
– Понятно. Тогда даже не знаю, что с вами делать. Один администратор у меня уже есть, Айрин Паттерс. Собственно, вы с ней знакомы, через нее осуществлялась покупка этой недвижимости. – Кора кивнула на фермерский коттедж, с которым они к этому времени поравнялись.
– Да-да, конечно, я помню Айрин. Но ведь ее нет здесь, верно?
Кора кивнула.
– Айрин сейчас в Хьюстоне, занимается делами реабилитационного центра для животных, который я там открыла.
– Вот видите! – радостно воскликнул Стив. – Айрин в Хьюстоне, а вам здесь и помочь некому. Тяжести вынуждены сами таскать. – Он указал глазами на находящуюся в его руке корзину с питоном. – Хотите, я стану вашим помощником?
А что, в этом предложении есть рациональное зерно, промелькнуло в мозгу Коры.
– Что ж, пожалуй… Если только вы это серьезно. – Она испытующе взглянула на Стива. – Ведь работы много, как бы вы не пожалели потом об опрометчивом шаге. Все-таки сейчас у вас конкретное дело, а у меня в приюте вам придется заниматься тысячью разных мелочей.
– Ради животных я готов на все! – с чувством произнес Стив.
И снова Кора внутренне поморщилась от подобной пафосности, но потом подумала, что, возможно, такова обычная манера Стива выражаться. Придется привыкать. Без помощника в самом деле трудновато, а выбирать пока не из кого. Кроме того, рано или поздно мне придется наведаться в Хьюстон, а здесь кто-то должен будет остаться, чтобы присматривать за всем.
– Я собираюсь начать сооружение вольера для животных, а также карантинного блока – это первоочередные задачи, – сообщила Кора, поглядывая то на Стива, то на территорию фермы, начинавшуюся за оградой из жердей, у которой они в данный момент стояли. – Придется закупить доски, металлическую сетку, прочие материалы, нанять рабочих или заключить контракт с фирмой, которая возьмется за строительство. Вы справитесь с этими задачами?
Стив тонко ухмыльнулся.
– Справляюсь же я с продажей недвижимости! А это, между прочим, не такое простое дело. Так что, не сомневайтесь, и стройматериалы закуплю, и с фирмой договорюсь, вам останется лишь бумаги подписать.
Нарисованная Стивом картина показалась Коре очень заманчивой. Приятно ведь, когда всю черную работу выполнит кто-нибудь другой, предоставив тебе самое приятное – прийти полюбоваться готовеньким. Тем, что ты придумала, куда вложила деньги и что до некоторых пор существовало лишь в твоем воображении. Смущало лишь то, что Кора не знала о Стиве ничего, кроме того, что он является агентом находящейся в соседнем городке риелторской конторы.
С другой стороны, не замуж же ей за него идти!
Когда я нанимала на работу Айрин Паттерс, тоже ничего о ней не знала – послужной список, рекомендации и все. Однако это меня не остановило, и Айрин оказалась замечательным сотрудником. Так почему сейчас у меня возникают сомнения? Не потому ли, что Стив мужчина? Тогда это прямое проявление женского шовинизма… если таковой существует.
Не обманывай себя, золотце, сказал Коре внутренний голос. Дело тут вовсе не в том, что Стив мужчина. Он красивый мужчина – вот что тебя смущает! Производственный роман лишь поначалу кажется привлекательным, а потом не знаешь, как из него выйти.
Кора посмотрела на Стива, и тот ответил ей лучезарной улыбкой.
Ох, красив! – вспыхнуло в мозгу Коры. Опасно иметь такого помощника… и в то же время приятно, наверное, видеть каждый день.
– А вы… хм… то есть с вами… вернее… э-э… у вас… – От прилива непонятного смущения язык Коры начал заплетаться. На ум вдруг пришла мысль, что они со Стивом находятся не только без свидетелей, но и в очень уединенном месте. И что данное обстоятельство странным образом усиливает воздействие привлекательной внешности Стива.
Неожиданный эффект настолько выбил Кору из колеи, что у нее пересохло в горле и зазвенело в голове. Единственное, что она осознавала сейчас: никоим образом нельзя поддаться обаянию этого парня. Тем более что сам он, скорее всего, даже не догадывается ни о том, как оно сильно, ни насколько действенно. А улыбается единственно, чтобы убедить ее, Кору, в своем желании работать в приюте для животных. Не исключено, что ему очень хочется ощутить причастность к благородному, как он выражается, делу, которым она занимается.
– Вы хотели о чем-то спросить, – вежливо напомнил ей Стив, всячески выражая готовность ответить.
– Я? Ах да… – Кора успела забыть вопрос. Дьявол, что со мной происходит?! – промчалось в ее мозгу. Ведь по большому счету он даже не в моем вкусе. Нужно срочно взять себя в руки!
– Верно, я хотела спросить… – В растерянности она провела языком по пересохшим от волнения губам, потом зачем-то посмотрела на питона Ники, по-прежнему спавшего в корзине, которую Стив поставил на землю, когда они остановились у дома. Затем ее взгляд скользнул по красавице Мьюз, сидевшей на траве с таким видом, будто ей нет никакого дела до купавшихся в пыли, ярдах в пяти от ограды, воробьев. В этот момент Кору вдруг осенило. – Я хотела спросить, не возникнет ли у вас сложностей с переездом сюда! – радостно воскликнула она. Затем, осознавая, что подобный тон в данном случае неуместен, кашлянула. – Кхм… то есть не станет ли возражать против переселения в деревню ваша жена или… не знаю… мать? Словом, ваша семья?
Стив в очередной раз улыбнулся, потом медленно покачал головой.
– Я не женат, если вас это интересует. А мои мать и отец находятся далеко отсюда. Кроме того, они давно уже не оказывают влияния на мою жизнь.