Под крылом ангела - Люси Дейн 4 стр.


Наверное, этот парень пользуется у девушек бешеным успехом, промелькнуло в мозгу Коры. Странно, что с такой внешностью он занимает столь скромную должность.

– Разумеется, я оказался в этих краях не случайно, – все с той же широкой добродушной улыбкой произнес Стив Келли. – Вы угадали, мисс Литтлби, я приехал к вам.

Кора озабоченно нахмурилась.

– В самом деле? Какие-то проблемы? Неправильно оформлены документы купли-продажи? Наверное, мне лучше сразу связаться со своим менеджером…

Она потянулась к карману джинсов, в котором находился мобильный телефон, однако Стив Келли сделал предупреждающий жест.

– Не нужно звонить! И вообще, не беспокойтесь, все документы оформлены правильно. Я приехал сюда по другому поводу.

Кора облегченно вздохнула.

– Ох, как вы меня всполошили… Я уж было решила, что сейчас начнется копание в бумагах, в которые, откровенно говоря, мне сейчас абсолютно не хочется вникать.

– Никакого копания! – снова улыбнулся Стив Келли. Затем скользнул взглядом по корзине и большому полиэтиленовому пакету с продуктами. – Давайте помогу вам донести все это до Риверсайд-фарм, а по пути расскажу, что привело меня сюда.

Кора заморгала.

– Собственно, я иду на ферму…

– Ну да, туда я вас и провожу.

– Вы вроде назвали какое-то другое место?

– Почему, Риверсайд-фарм, я так и сказал.

– Но…

Кора не успела возразить, потому что Стив Келли неожиданно рассмеялся.

– А! Кажется, я понимаю в чем дело: вам еще никто не сообщил, как здесь, в деревне, называют приобретенную вами ферму. Верно?

– Разве она имеет какое-то название? – удивленно протянула Кора.

Стив Келли кивнул.

– Риверсайд-фарм.

– Понятно. Теперь буду знать.

– Рад, что первым рассказал вам об этом, мисс Литтлби. Так позволите помочь вам?

Кора потерла ноющие пальцы.

– Буду очень вам благодарна. Кажется, я не рассчитала своих сил, эта ноша для меня тяжеловата. Да, и называйте меня просто Корой, пожалуйста. Здесь, в деревне, официоз выглядит странновато.

– Вы словно читаете мои мысли. Хорошо, согласен, но при условии, что и я для вас тоже просто Стив.

– Идет.

– Что ж, тогда… – Стив наклонился и с легкостью подхватил одной рукой корзину, другой – пакет с продуктами, – продолжим путь. Надеюсь, эта змея не ядовита?

Кора покачала головой.

– Не бойтесь, это питон. Сейчас он сыт, поэтому спит и, наверное, даже не подозревает, что у него сменился хозяин.

Стив не без любопытства бросил взгляд в корзину.

– В здешних лавках начали торговать питонами?

Недоуменно взглянув на него, Кора на миг задумалась, потом коротко рассмеялась.

– Вы решили, что я купила Ники?

– Кого? – в свою очередь спросил Стив.

– Ах да, ведь вы не знаете… Питона так зовут – Ники. Но мне его только что подарили. Вернее, передали приюту для животных, который я здесь открываю. Дело в том, что Ники слепой. Прежняя хозяйка надеется, что приютским ветеринарам удастся вернуть ему зрение.

Стив машинально посмотрел в направлении фермы, к которой они приближались.

– У вас уже работают ветеринары?

Так же механически Кора проследила за его взглядом.

– Нет, мне еще только предстоит нанять персонал. Причем врачей я начну искать в последнюю очередь, когда для них будут построены коттеджи.

– А до того намерены кого-нибудь нанять? – быстро спросил Стив.

Кора перевела на него взгляд.

– Вас это интересует?

На чувственных губах Стива вновь расцвела улыбка.

– Видите ли, ради этого я сюда и приехал: хочу у вас работать.

4

– Вас уволили из риелторской конторы? – удивленно произнесла Кора.

– Меня? Нет, что вы… В конторе я на хорошем счету. И если уволюсь, то по собственному желанию.

– Так почему же у вас возникла идея сменить место работы?

Стив посмотрел прямо в глаза Коры и тихо, проникновенно произнес:

– Вы не поверите, но я с юности мечтал работать в приюте для животных.

Кора заулыбалась.

– В самом деле?

Вздохнув, Стив пожал плечами.

– Видите, я ведь говорил, что не поверите.

– Почему, очень даже верю.

Стив на минутку остановился.

– Правда?

Она блеснула глазами.

– Вы не поверите, но я давно мечтала открыть для животных нечто наподобие приюта.

– Уж я-то поверю! – кивнул Стив. Затем он двинулся дальше, на ходу произнеся: – И теперь ваша мечта осуществилась?

– Пока нет, ведь приют еще не открыт. Но сейчас я могу не в грезах, а реально позволить себе начать обустройство специального заведения для больных и бездомных животных.

– Это очень благородно! – воскликнул Стив.

Его пафос несколько удивил Кору. Она меньше всего склонна была пускаться в оценку степени благородства своих начинаний.

– Не знаю… Честно говоря, мне безразлично то, о чем вы говорите. Меня интересует помощь животным как таковая, а не то, как мои действия выглядят со стороны.

– Браво! – с восхищением воскликнул Стив. – Ваша скромность делает вам честь.

Кора усмехнулась.

– Это вы почему-то вздумали делать мне комплименты, хотя я пока не заслужила ни единого. Ведь приют еще не создан.

– Он будет создан! – воскликнул Стив. – Несомненно! Я в вас верю!

Надо же какая восторженность! С чего бы это? Неужели парню действительно так хочется работать в моем приюте? Хм, в таком случае он может мне пригодиться, подумала Кора.

– Спасибо за поддержку. А в каком качестве вы видите себя в моем приюте? У вас есть какая-то специальность?

Стив ответил не сразу, и, чувствуя, что своим вопросом вызвала некоторую заминку, Кора внимательно взглянула на него.

– Э-э… мне больше приходилось заниматься деятельностью административного плана, – сказал Стив.

– Понятно. Тогда даже не знаю, что с вами делать. Один администратор у меня уже есть, Айрин Паттерс. Собственно, вы с ней знакомы, через нее осуществлялась покупка этой недвижимости. – Кора кивнула на фермерский коттедж, с которым они к этому времени поравнялись.

– Да-да, конечно, я помню Айрин. Но ведь ее нет здесь, верно?

Кора кивнула.

– Айрин сейчас в Хьюстоне, занимается делами реабилитационного центра для животных, который я там открыла.

– Вот видите! – радостно воскликнул Стив. – Айрин в Хьюстоне, а вам здесь и помочь некому. Тяжести вынуждены сами таскать. – Он указал глазами на находящуюся в его руке корзину с питоном. – Хотите, я стану вашим помощником?

А что, в этом предложении есть рациональное зерно, промелькнуло в мозгу Коры.

– Что ж, пожалуй… Если только вы это серьезно. – Она испытующе взглянула на Стива. – Ведь работы много, как бы вы не пожалели потом об опрометчивом шаге. Все-таки сейчас у вас конкретное дело, а у меня в приюте вам придется заниматься тысячью разных мелочей.

– Ради животных я готов на все! – с чувством произнес Стив.

И снова Кора внутренне поморщилась от подобной пафосности, но потом подумала, что, возможно, такова обычная манера Стива выражаться. Придется привыкать. Без помощника в самом деле трудновато, а выбирать пока не из кого. Кроме того, рано или поздно мне придется наведаться в Хьюстон, а здесь кто-то должен будет остаться, чтобы присматривать за всем.

– Я собираюсь начать сооружение вольера для животных, а также карантинного блока – это первоочередные задачи, – сообщила Кора, поглядывая то на Стива, то на территорию фермы, начинавшуюся за оградой из жердей, у которой они в данный момент стояли. – Придется закупить доски, металлическую сетку, прочие материалы, нанять рабочих или заключить контракт с фирмой, которая возьмется за строительство. Вы справитесь с этими задачами?

Стив тонко ухмыльнулся.

– Справляюсь же я с продажей недвижимости! А это, между прочим, не такое простое дело. Так что, не сомневайтесь, и стройматериалы закуплю, и с фирмой договорюсь, вам останется лишь бумаги подписать.

Нарисованная Стивом картина показалась Коре очень заманчивой. Приятно ведь, когда всю черную работу выполнит кто-нибудь другой, предоставив тебе самое приятное – прийти полюбоваться готовеньким. Тем, что ты придумала, куда вложила деньги и что до некоторых пор существовало лишь в твоем воображении. Смущало лишь то, что Кора не знала о Стиве ничего, кроме того, что он является агентом находящейся в соседнем городке риелторской конторы.

С другой стороны, не замуж же ей за него идти!

Когда я нанимала на работу Айрин Паттерс, тоже ничего о ней не знала – послужной список, рекомендации и все. Однако это меня не остановило, и Айрин оказалась замечательным сотрудником. Так почему сейчас у меня возникают сомнения? Не потому ли, что Стив мужчина? Тогда это прямое проявление женского шовинизма… если таковой существует.

Не обманывай себя, золотце, сказал Коре внутренний голос. Дело тут вовсе не в том, что Стив мужчина. Он красивый мужчина – вот что тебя смущает! Производственный роман лишь поначалу кажется привлекательным, а потом не знаешь, как из него выйти.

Кора посмотрела на Стива, и тот ответил ей лучезарной улыбкой.

Ох, красив! – вспыхнуло в мозгу Коры. Опасно иметь такого помощника… и в то же время приятно, наверное, видеть каждый день.

– А вы… хм… то есть с вами… вернее… э-э… у вас… – От прилива непонятного смущения язык Коры начал заплетаться. На ум вдруг пришла мысль, что они со Стивом находятся не только без свидетелей, но и в очень уединенном месте. И что данное обстоятельство странным образом усиливает воздействие привлекательной внешности Стива.

Неожиданный эффект настолько выбил Кору из колеи, что у нее пересохло в горле и зазвенело в голове. Единственное, что она осознавала сейчас: никоим образом нельзя поддаться обаянию этого парня. Тем более что сам он, скорее всего, даже не догадывается ни о том, как оно сильно, ни насколько действенно. А улыбается единственно, чтобы убедить ее, Кору, в своем желании работать в приюте для животных. Не исключено, что ему очень хочется ощутить причастность к благородному, как он выражается, делу, которым она занимается.

– Вы хотели о чем-то спросить, – вежливо напомнил ей Стив, всячески выражая готовность ответить.

– Я? Ах да… – Кора успела забыть вопрос. Дьявол, что со мной происходит?! – промчалось в ее мозгу. Ведь по большому счету он даже не в моем вкусе. Нужно срочно взять себя в руки!

– Верно, я хотела спросить… – В растерянности она провела языком по пересохшим от волнения губам, потом зачем-то посмотрела на питона Ники, по-прежнему спавшего в корзине, которую Стив поставил на землю, когда они остановились у дома. Затем ее взгляд скользнул по красавице Мьюз, сидевшей на траве с таким видом, будто ей нет никакого дела до купавшихся в пыли, ярдах в пяти от ограды, воробьев. В этот момент Кору вдруг осенило. – Я хотела спросить, не возникнет ли у вас сложностей с переездом сюда! – радостно воскликнула она. Затем, осознавая, что подобный тон в данном случае неуместен, кашлянула. – Кхм… то есть не станет ли возражать против переселения в деревню ваша жена или… не знаю… мать? Словом, ваша семья?

Стив в очередной раз улыбнулся, потом медленно покачал головой.

– Я не женат, если вас это интересует. А мои мать и отец находятся далеко отсюда. Кроме того, они давно уже не оказывают влияния на мою жизнь.

Назад Дальше