Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Андрей Дерендяев 23 стр.


— Я думал, мы друзья…

— Друзья. Стал бы я иначе тебе помогать… Я, между прочим, рисковал.

— Прячась в тени? — вступила в разговор Оливия.

— Я шел на разумный риск. Всегда следует учитывать возможность провала и шанс иметь к отступлению и примирению со стороной враждебной.

— Вот именно, — с жаром проговорил Марко, — с враждебной. Как ты можешь оставаться у него? Альд Аир же тебя не ценит. Ты сам говорил.

— Не ценит, — согласился панда. — Лишь развлечение я для него. Забавная зверюшка.

— Поехали за амулетом, — не желал сдаваться Марко. — Ты знаешь, где он?

— Сдался тебе амулет… — проворчал Йоши. — Да, я знаю, где он.

— Знаешь? — переспросила Оливия. — И до сих пор не забрал?

— Отчего? Забрал. — Йоши раскрыл рот и вытащил темно-красный камень. — Не тот, птицы. А, вот. — И извлек другой, побольше, очень похожий на изумруд.

— Он у тебя? — Оливия едва не упала.

— И как долго?.. — прошептал потрясенный Марко.

А Рэнделл, видимо потерявший дар речи, громко заухал.

— Месяца четыре…

— Так о чем тогда речь, — Марко придвинулся к Йоши и обнял за плечи, — хватит артачиться, давай с нами. Поможем Оливеру с Оливией. А потом, если хочешь, отправимся на твои острова. Научишь качаться на лианах.

— На лианах… — Панда закатил глаза. — Даже не знаю…

— Ты же не бросишь друзей? — продолжал настаивать Марко. — Не бросишь меня? Мы ведь вдвоем через столько прошли… Ты, получается, хочешь сказать, что тебе лучше с Альд Аиром?

Йоши почесал за ухом:

Друзья навек, давно решил —

За мира край я с ними,

Но только чтоб кормили.

Все радостно засмеялись, а панда с довольным видом добавил:

— Запомните все. Вечером имею я привычку медитировать. Прошу не мешать.

— Конечно, — ответили все хором.

— А сейчас давай займемся твоей ногой. — Йоши повернулся к Марко. — Думаю, в твоем случае примочки помогут из настоя зверобоя, тысячелистника и донника. Для верности корни аира добавлю.

Порт в предрассветный час выглядел притихшим и походил на задремавшего человека. Причалы в основном пустовали, и лишь возле нескольких происходила неторопливая погрузка.

Оливия с тоской остановила повозку и огляделась.

— Как нам узнать, на каком из кораблей плывет Оливер?

— С помощью языка, — ответил Йоши. — Правда, этим лучше заняться вам двоим. Не уверен, что местные работники на говорящую панду адекватно отреагируют. А уж на птицу… боюсь представить.

Рэнделл попытался его клюнуть, но Йоши ловко увернулся.

— Мой пернатый друг, — возмутился он, — мы в одной команде. Следует мнение чужое уважать.

Оливия направилась к группе смуглых грузчиков, желая спросить про брата, но Марко остановил ее.

— Не советую. Позволь мне.

Он вынул из кармана серебряную монетку, подбросил на ладони и ленивой походкой двинулся к грузчикам.

— Ребята, не подскажете? Я ищу лысого старика с мальчиком. Звучит смешно, но…

Дальше Оливия уже не слышала, но видела. Через минуту разговора монета оказалась в руке одного из грузчиков, а Марко с довольным видом поспешил обратно.

— Тридцать второй причал, судно называется «Леди Аннабет».

Вернувшись к повозке, они поехали вдоль ряда судов. Начинало светать. Небо из черного превратилось в фиолетовое, мрачные тени съежились, медленно растворяясь в утреннем воздухе.

«Двадцать восьмой, — вглядываясь вперед и начиная невольно подгонять мула, прочла Оливия на табличке. — Двадцать девятый, тридцатый…»

Тридцать первый причал стоял пустой, а вот тридцать второй… Оливия в отчаянии увидела, что ранее пришвартованное к нему судно, с очень низким бортом и сильно напоминающее разрезанную пополам камбалу, отчаливает от берега. Мелькнул ряд весел, вдоль борта вспенилась вода, несколько матросов ловко взобрались на мачты.

— Давай же! Давай! — прикрикнула Оливия, пытаясь заставить исхудавшее животное двигаться еще быстрей, но в глубине души понимая, что не успевает. — Давай! Давай!

Повозка, стуча колесами, пролетела тридцатый причал, выскочила на тридцать первый, но было уже поздно.

— Оливер! — Оливия на полном ходу выпрыгнула и со всех ног кинулась бежать.

Рядом летел Рэнделл, с каждым взмахом крыла поднимаясь все выше. Судно между тем неотвратимо отходило все дальше и дальше. Чуть накренившись, повернуло в сторону, направляясь к выходу из бухты. И вскоре исчезло из виду, скрывшись за другими кораблями, стоявшими на рейде.

— Стой! — У самой воды Марко схватил Оливию за плечо.

— Нет!

Она попыталась вырваться, намереваясь броситься в море и поплыть следом за «Леди Аннабет». Но парень держал крепко.

— Ты утонешь, но брату ничем не поможешь.

— Рэнделл! — обратилась Оливия к сычику. — Лети, пожалуйста, к Оливеру. Передай ему, что я свободна и обязательно его найду. — Быстро повернулась к Йоши. — Отдай ему амулет.

Панда подбросил камень в воздух.

Рэнделл щелкнул клювом и схватил амулет. Несколько взмахов крыльев — и он уже парил над водой.

— Я не хочу тебя расстраивать, — раздался позади Оливии голос Йоши, — но восходит солнце.

Глядящая во все глаза на полет Рэнделла Оливия лишь отмахнулась. Сейчас она желала только одного: чтобы сычик догнал «Леди Аннабет».

— Какая разница?

— Мяу, вот какая.

Рэнделл следом за увозящим Оливера кораблем скрылся из виду, и в ту же секунду на все еще вспененную воду упали первые лучи солнца.

Глава 12

Оливия участвует в собачьих бегах

— Надо идти! — Марко, продолжая держать ее за плечи, принялся настойчиво тянуть в сторону. — Тут скоро будут люди Альд Аира.

— Мне все равно… — Она неотрывно смотрела на море. — Я опоздала… опоздала… Если бы чуть-чуть поторопилась…

— Мы обязательно найдем Оливера. Не переживай, с ним теперь Рэнделл.

— Если долетел…

Оливия чувствовала себя полностью опустошенной. Не было ни сил, ни желания вновь бежать, прятаться, скрываться. Хотелось прямо тут сесть, окунуть ноги в прохладную морскую воду и обо всем забыть. А затем, обернувшись и встретившись с братом взглядом, молча пойти в приют. Вместо этого она, собравшись, повернулась к Йоши.

— Давно стал котом?

Тот смутился, округлив и без того огромные глаза.

— Вопрос некорректен, но, так и быть, отвечу. Минуту-две назад. Обычно превращение происходит в момент появления из-за горизонта солнца.

— У всех твидлов одновременно?

— Чего не знаю, того не знаю. Слежу только за собой.

— У Рэнделла был шанс долететь до корабля?

— Если птенец работал крыльями как орел…

Так и не успокоившись и продолжая мучиться от неопределенности, она позволила повести себя к повозке.

Вдруг Марко резко остановился.

— Только не это…

Оливия проследила его взгляд и увидела вдалеке надвигающуюся на них группу из пяти-шести человек. Шедший впереди коренастый бородатый тип с неприятным лицом держал на привязи свору собак. Животные вели себя на редкость тихо и миролюбиво, лишь пристально глазели во все стороны, время от времени принюхиваясь.

— Мяу… — Шерсть на теле Йоши встала дыбом. — Вот и приходит конец нашему повествованию о невероятных свершениях доблестных героев. Блистательный и несравненный Йоши вынужден окончить повесть, дабы не травмировать психику благородных слушателей. Бежим!

Он развернулся и припустил к стоявшим сразу за причалами складским помещениям.

— Не стой как истукан! — Марко схватил Оливию за руку и потащил следом.

— Кто это? Они не похожи на слуг Захира. И Альд Аира среди них нет.

— Они хуже Захира и Альд Аира, вместе взятых. Видела псов?

— Тех милых песиков?

— Милых? Это твидлы. Днем гончие, невероятно выносливые, не ведающие пощады и очень умные…

— А ночью…

— Ночью с ними вообще лучше не встречаться.

— Гав! — разнеслось по причалу. — Гав! Гав! Гав!

Оливия предпочла не оборачиваться. Добежав до склада, они попробовали проникнуть внутрь, но дверь оказалась слишком крепко заперта и не пожелала поддаваться, когда они нервно бились в нее.

— Не успеть, — пытаясь отдышаться, сообщил Марко. — Бежим дальше.

Гавканье раздавалось теперь совсем рядом. Ткнувшись с тем же успехом в следующие две двери, они наконец обнаружили открытую. Из нее только что вышел человек в белой тунике, они как раз видели его спину. Видимо, сюда сгружали привезенный товар.

— Ну и вонь… — зажимая нос, пожаловалась Оливия, едва ввалилась внутрь.

— Похоже на специи, — взглянув на валявшийся поблизости мешок, объяснил Марко, — дорогие и очень хорошие.

Оливии от висевшего в воздухе запаха стало плохо, и сильно закружилась голова.

— Я не могу тут находиться.

— Потерпи, — попросил парень, — их аромат собьет собак со следа.

— А тех людей?

— С ними сложней.

Они спрятались в темном углу. Спустя мгновение в помещение кто-то вошел. Оливия надеялась, что пришедший является хозяином столь пахучего продукта, но вскоре поняла — повезло им не настолько сильно.

— Р-р-р… — разнеслось приглушенное рычание. — Я их не чувствую.

Голос звучал хрипло, грубо и был наполнен звенящей злобой. Оливия не сразу поняла, что принадлежит он собаке.

«И таких снаружи еще несколько…»

В носу настойчиво засвербело. Оливия, не любившая даже сладкий желтый перец, почувствовала, что из глаз начинают течь слезы. Ноздри нестерпимо жгло, и она едва сдерживалась, чтобы не чихнуть.

— Проклятые специи, — проворчал пес. — От меня тут мало толку. Разве что пройтись и осмотреться…

Марко, видя, что творится с Оливией, сжал ей руку, прикладывая палец к губам. А затем принялся тереть ее переносицу. Стало чуть легче.

Теперь она смогла отчетливо услышать шаги. Шли двое, и прямо к ним. Марко попятился, упершись спиной в стену.

— Дети, я знаю, вы здесь. Лучше выходите по-хорошему. А то Мазак начинает злиться. А когда Мазак злится, он кусается.

«Почему никого не интересует, что происходит, когда злится Оливия?»

В носу засвербело еще сильней. Не помогало даже усиленное потирание переносицы.

— Давай за мной… — едва слышно прошептал Марко.

Она обернулась и не поверила своим глазам. Парень буквально растворился в темноте. Остолбенев, Оливия пошарила вокруг себя рукой и наткнулась на стену, возле которой еще секунду назад находился Марко. Пальцы нащупали твердую, деревянную поверхность.

«Доски. Еще одна… еще… Куда он делся?..»

И тут ладонь угодила в пустоту. Оливия всем телом подалась туда и спустя мгновение очутилась в кромешной тьме.

— Тихо; только, пожалуйста, тихо, — прямо в ухо попросил Марко. — Я случайно нащупал шатавшуюся доску. Вытащил из нее гвозди. Нам повезло, за ней больше ничего не находилось. Теперь дай поставлю на место, пока Мазак и те, кто с ним, не догадались.

Оливия, постепенно привыкавшая к темноте и начинающая различать очертания стеллажей, бочек и кувшинов, почувствовала себя в безопасности, расслабилась и вдруг, не удержавшись, оглушительно чихнула.

Назад Дальше