— К тому времени, когда вы вернулись, в газетах уже ничего не было, — пояснил Барри. — Эллен, какая вкуснятина. Я не должен был их пробовать. Теперь мне придется пропустить ленч — этого завтрака мне хватит на весь день.
Эллен улыбнулась, но было видно, как она напряжена. Как и я, жена была удивлена ранним появлением детектива. Мы знали, что он занимается расследованием убийства Лэнгли, но не верили, что заглянул к нам просто по старой дружбе или в надежде, что его накормят здесь завтраком. Я был уверен — Дакуорт что-то задумал.
— Послушай, Барри, а что у тебя за версии касательно убийства?
Он помолчал, дожевывая очередной кусок. Полицейский так быстро сметал тосты Эллен, что мы и глазом моргнуть не успели. Жена чудесно их готовила. Дакуорт заглянул в пустую кружку.
— Вы не нальете мне еще?
— Конечно. — Эллен взяла кофейник и наполнила его.
— Вот замечательно. — Он вытер салфеткой сироп с уголков губ. — Мы попытались восстановить порядок событий. Альберт открыл дверь, и, вероятно, его застрелили первым. Затем была убита Донна, а потом — Адам. Парня пристрелили при попытке убежать.
Я представил себе эту картину и на некоторое время потерял дар речи.
— Прямо у двери черного хода, — продолжил Барри. — Ему почти удалось выбежать из дома. Как ни прискорбно это говорить, но, возможно, даже хорошо, что так все вышло. Если бы он выбежал на улицу, то скорее всего прибежал бы сюда и привел убийц прямо к вам.
Эллен посмотрела на меня. Я пожалел, что она услышала эти слова.
— Барри, мы с тобой давние друзья, и я понимаю, что ты пришел к нам не для того, чтобы поболтать по душам. Чего ты хочешь?
Он отправил в рот последний кусок тоста и запил кофе.
— Все дело в твоем сыне.
Глава восьмая
Я поднялся в комнату Дерека, пока Эллен оставалась внизу с Дакуортом. Осторожно открыв дверь, заглянул внутрь. На этот раз он крепко спал. Я не знал, как долго они потом разговаривали с Пенни. После того как вместо безумного маньяка я обнаружил у нас на веранде эту сладкую парочку, нам с Эллен пришлось объясняться с полицейскими и приносить им извинения. Потом мы пошли спать.
Я хотел сказать Дереку, чтобы тоже ложился, но прекрасно понимал, что убийство Лэнгли потрясло его не меньше, чем нас. Возможно, даже больше. И если он хотел пообщаться со своей девушкой, чтобы немного успокоиться, я не собирался ему мешать.
Сев на край кровати, дотронулся до его плеча. Парень вздрогнул и тут же проснулся.
— Что? — спросил он, поворачиваясь и открывая глаза.
— Все в порядке. Прости, что разбудил тебя.
— Что-то случилось? Сегодня ведь мы не работаем?
— Нет. Приехал Барри Дакуорт. — Дерек не понял и равнодушно смотрел на меня. — Полицейский, ведущий расследование. Тот самый, с которым ты разговаривал вчера. Он хочет побеседовать с тобой.
— Что ему от меня нужно? Я ничего не знаю.
— Ему приходится опрашивать много людей. Он тебе все объяснит, когда спустишься вниз.
— Мне одеться?
— Было бы неплохо, — улыбнулся я. — Только не нужно официоза, и никаких галстуков.
— Галстуков?
— Шутка. Накинь что-нибудь и спускайся.
Я вернулся в кухню, через пару минут туда пришел и Дерек. Он надел футболку с эмблемой хоккейного клуба «Нью-Йорк айлендерс» и рваные джинсовые шорты. Его черные волосы по-прежнему были взъерошены.
— Здравствуй, Дерек, — поприветствовал его Барри.
Сын молча кивнул.
— Хочешь французских тостов? — спросила Эллен.
— Мама, я еще не проснулся.
— Садись, — пригласил Дакуорт. Дерек отодвинул стул и уселся на него. — Как у тебя дела?
— Я устал, — вздохнул Дерек.
— Да, прости, что поднял тебя так рано, но мне понадобится твоя помощь.
Сын поднял на него глаза и показался действительно утомленным.
— Ты ведь был у Лэнгли незадолго до того, как они уехали?
Дерек медленно кивнул, словно размышляя над ответом. Этот вопрос показался мне слишком прямолинейным.
— Около восьми?
— Значит, ты был последним, кто видел Лэнгли живыми, если только они не останавливались на автозаправке или где-нибудь еще после своего отъезда, а также ты был последним, кто находился в их доме перед убийством?
Дерек сглотнул.
— Наверное, — согласился он.
— Так вот зачем я сюда, собственно, пришел… мне нужно, чтобы ты пошел со мной в дом Лэнгли и посмотрел, нет ли там чего-нибудь необычного.
Эллен охнула и тут же вмешалась в разговор:
— Вы ведь это не серьезно? Вы же не собираетесь тащить нашего сына в тот дом… где все случилось?
Представляю, что в тот момент она говорила про себя: «Ах ты, сукин сын, сначала ешь мой завтрак, а потом говоришь такое!»
Барри извинился, но при этом совсем не был похож на человека, который испытывает чувство вины за свои слова.
— Мне нужна помощь Дерека. Его участие в расследовании очень важно, Эллен. Он может заметить что-нибудь необычное. Или увидит какую-нибудь пропажу. Может, картину или…
— Картину? Вы думаете, что Лэнгли убили потому, что кто-то хотел украсть у них картину? — Она бросила взгляд на меня как на специалиста по живописи. — У Лэнгли были ценные произведения искусства?
— Ничего такого не слышал.
— Я просто привел пример, — объяснил Барри, стараясь не показывать раздражения. — Не знаю, были ли у них дорогие картины или нет. Может, преступники проникли в дом, чтобы украсть украшения миссис Лэнгли или…
— А что может знать Дерек об украшениях Донны? — возмутилась жена. — Почему вы вообще…
— Эллен, — попытался я перебить ее, но у меня ничего не получилось.
— …спрашиваете его об этом?
— Опять-таки, — продолжал Барри очень спокойно, но было видно, как он напряжен, — это лишь одно из предположений. Возможно, в доме произошли какие-то перемены, о которых я не знаю. А Дерек вполне может заметить, что какие-то вещи исчезли. Вот что я имел в виду.
— Понятно. Но я не дам разрешения. Ни при каких…
— Я пойду туда, — твердо сказал сын.
— Нет, не пойдешь, — отрезала Эллен. — Я тебе не позволю.
— Я сделаю это, — повторил Дерек, не сводя глаз с Барри. — Если вы так хотите.
Жена открыла от удивления рот. Она была готова снова возразить, но передумала.
— Все хорошо, мам. Если благодаря мне быстрее поймают убийцу Адама, я готов сделать все, что от меня зависит.
Дакуорт пожал руку Дереку.
— Молодчина. Не хочешь сначала позавтракать? Для начала нужно подкрепиться. Я подожду. Твоя мама готовит потрясающие французские тосты. Хотя, может, тебе лучше пока не есть. Ну, ты меня понимаешь? Это просто совет человека, который уже побывал там.
Жена с мольбой посмотрела на меня, надеясь, что я поговорю с Барри. Я примерно понял, чего она хотела.
— Барри, ты не против, если я пойду с Дереком?
Эллен облегченно вздохнула. Значится угадал.
— Конечно, Джим, не возражаю.
На пару секунд в комнате повисла пауза, пока Дерек не прервал ее:
— Так мы идем?
Мы направились к двери. Я шел за Барри и сыном. Уже в дверях Эллен дотронулась до моего плеча и прошептала на ухо:
— Прости, но я не могу пойти с вами. Просто не могу.
— Понимаю.
— Присмотри там за ним.
Я похлопал ее по плечу, стараясь немного приободрить, а затем вышел из дому. Дерек и Барри ушли достаточно далеко, и мне пришлось догонять их.
— Значит, летом ты работаешь у отца? — спросил детектив.
— Ага, — ответил сын. Я подумал, что даже в этой ситуации он мог бы сказать правильно — «да». Родители всегда остаются родителями.
— Тяжело работать на улице в такую жару?
— Да, нелегко, — согласился Дерек. — Но в начале недели были сильные дожди, мы немного отдохнули. Зато потом пришлось все наверстывать.
— Я тебя понимаю, — проговорил Барри таким тоном, словно внезапно они с моим сыном стали хорошими друзьями. Не знаю почему, но это успокоило меня.
Беседа постепенно сошла на нет, когда мы приблизились к дому Лэнгли. У самого дома вдруг возникло такое чувство, что я в первый раз очутился в этом месте. Внешне здесь ничего не изменилось — все выглядело так же, как и неделю или месяц назад, не считая желтой оградительной ленты. А вот атмосфера стала зловещей и гнетущей. Я тут же задал себе вопрос, что будете домом теперь, когда все Лэнгли умерли. Наверняка родственники захотят продать его. Меня передернуло при мысли о том, что агент по продаже недвижимости будет искать покупателей для дома, где были убиты три человека.
Мы было направились к черному ходу, но Барри вдруг остановился и сказал:
— Войдем через переднюю дверь, у черного хода еще не убрались.
Сын, молчавший почти всю дорогу, неожиданно спросил:
— Неужели они еще там?
Дакуорт улыбнулся:
— Нет, тела уже убрали, Дерек.
Мой парень молча кивнул с таким видом, словно уже знал об этом и просто пошутил. Как будто у кого-то было настроение для шуток.
Мы обошли дом и приблизились к крыльцу, около которого стояла патрульная машина и служебный автомобиль Барри. За рулем сидел полицейский. Дакуорт подошел к нему и, склонившись над окном машины, сказал, что мы зайдем внутрь, чтобы осмотреть дом. Вряд ли Барри нужно было спрашивать разрешение у этого человека, но сегодня он был чрезвычайно вежливым и предупредительным.
— Ладно. — Детектив направился к двери. — Идем.
На пороге дома он предупредил нас, чтобы ничего не трогали. Затем открыл дверь и пропустил нас внутрь.
— Постарайтесь держать руки в карманах.
Мы подчинились. Дерек вошел первым, но, едва зайдя в холл, мы остановились, словно были туристами на экскурсии, а Барри играл роль нашего гида.
Ничего не скажешь, хорошая экскурсия.
На ковре было два черных пятна — прямо перед нами и у лестницы. И хотя тела Лэнгли увезли, в доме стоял такой смрад, что перехватывало дыхание. Я инстинктивно вытащил руку из кармана и зажал рот.
— Да, вы уж извините, — скривился полицейский.
Я снова убрал руку в карман.
Взглянув на Дерека, я увидел, что ему тоже нелегко. Он пытался дышать ртом и водил глазами по сторонам. Его руки в карманах шортов были стиснуты в кулаки.
— Вот здесь, — Барри показал на пятно крови перед нами, — умер Альберт Лэнгли, в этом месте мы обнаружили его тело. Полагаем, что в дверь постучали, он пошел открывать, и вскоре был застрелен. А вот там, — продолжал Дакуорт, ведя нас мимо кровавого пятна в сторону лестницы, — нашли тело Донны Лэнгли — на лестнице было крови не меньше, чем у двери. — Наверное, она вышла из своей комнаты, когда услышала шум; тут все и случилось.
— Господи… — Я смотрел на сына, чье лицо приняло каменное выражение, а потом с трудом проговорил: — Что случилось с Адамом?
— Его нашли в конце коридора, у лестницы, ведущей к черному ходу.
Прежде чем продолжить осмотр дома, Барри попросил нас надеть бахилы, чтобы мы не натоптали на месте преступления. Он вытащил их из кармана и протянул две пары. Разумеется, и нам пришлось вынуть руки из карманов. Мы с Дереком по очереди натянули бахилы, поддерживая друг друга. Они были мятыми и на ощупь напоминали бумагу, только гораздо прочнее.