"Черные бушлаты". Диверсант из будущего - Александр Конторович 8 стр.


Вы отрываете меня от важных дел!

Ну, ладно, клоп! Достал ты меня вконец. Посмотрим сейчаскакие у тебя нервы.

Я к вам из комендатуры, от лейтенанта Майера. По указанию господина Райнхельта, он направил меня сюда. Для повышения эффективности работы вашего учреждения.

Фамилия лейтенанта Майера мне знакомакивнул головой Крайнов.А кто такой господин Райнхельт? Интересы, какого ведомства он представляет?

Господин Райнхельт работает в гехаймстаатсполицай.

?

В гестапо.

Из Крайнова словно вытащили стержень, он както весь обмяк.

Эээ…

Вот предписание.

Через минуту я был в кабинете Беренмайера. Доставив меня в кабинет к нему, Крайнов прямотаки растаял в воздухе.

Здравствуйте, господин лейтенант!

Присаживайтесь, господинБеренмайер заглянул в предписание.Манзыров.

С вашего позволения, господин лейтенантМанзырев.

Возможно. Я не очень хорошо произношу русские имена.

Я присел на стул.

Слушаю вас, господин Манзырев.

Вот те, бабушка, и Юрьев день!

Так это Я должен ему чтото объяснять?

Знать бычто именно?

Видимо мои чувства в этот момент ясно отобразились на лице и Беренмайер это увидел.

Как немецкий офицер, я, безусловно, уважаю мнение ведомства господина Райнхельта. Однако смею заметить, что интересы ЕГО ведомства и МОЕГО учреждения лежат несколько в разных плоскостях. Так что я не вижучем именно могу быть полезным его ведомству.

Меня направили к вам на работу.

Как сотрудника ведомства господина Райнхельта?

Интересный вопрос. И что отвечать? Соблазн выглядеть в глазах лейтенанта сотрудником гестапо был, что и говорить, велик. Но, но, но… не будем зарываться.

Нет. Как ВАШЕГО сотрудника.

Вот как? Но я, простите, не вижув какой сфере мы могли бы использовать ВАШИ способности. Насколько я осведомлен, такие х у д о ж е с т в аон кивнул на мои наколки.В Советской России не давались просто так?

Да. Это так.

Человек, рискнувший нарисовать такие вот у к о л к и, не имея на это права, звался… ереш?

Ерш.

Так. И какова была бы его судьба?

Могила, скорее всего.

Значит, вы, господин Манзыревне ерш?

Нет.

То есть вы имели проблемы с законом?

С советским законом.

Пусть так! Новы не п о л и т и к?

Не политический.

Неважно. Вы не борец с режим, выуголовник. Так?

Так.

Но, вор в Россия и вор в Германии, все равновор. Зачем вы МНЕ?

Я полагаю, господин Райнхельт тоже это рассматривал, прежде чем написать данную бумагу.

Я не вижу тут его подписи. Есть подпись лейтенанта Майера, этоне гестапо.

Онисполнил приказ.

Гут. Хорошо. Он исполнял свой приказ, я исполняю свой. Мой приказданное учреждение работать как часы. Ферштейн?

Точно так, господин лейтенант.

Господин Райнхельтначальник в своей организации, лейтенант Майерв своей. Здесьначальник я.

Понятно, господин лейтенант.

Гут. Интересы рейха требуют, чтобы солдат был одет, сыт и здоров. Мы даем солдату едуэто важно! Здесь наше ведомствотакже важно, как ведомства господина Райнхельта и господина Майера. Ферштейн?

Так.

Если я требовать от всехделай так, а не иначеэто интерес рейха!

Точно так.

Каждый начальник на своем местепредставитель интересов рейха. Мой приказдля вас все равно, что приказ фюрера. Каждый немецкий начальник на своем месте требует соответствующего уважения.

Каждый начальник на своем местепредставитель интересов рейха. Мой приказдля вас все равно, что приказ фюрера. Каждый немецкий начальник на своем месте требует соответствующего уважения. Фюрерв Берлине, яздесь!

Понял.

Вы имели большой ранг тамсреди вор. Значитс людьми говорить можете. И можете их убеждать, что он должен делать хорошо. И что делать он не должен. Так?

Да. Я умею говорить с людьми.

И убеждать.

И это тоже.

Интересы рейха могут требовать некоторых отхождений от принятых правил, вы должны уметь это объяснить людям. Они будут думать так. Он был ворон работает на Германию. Не воровать, а работать! Германия умеет внушать почтение к своим законам!

Точно так, господин лейтенант.

Гут. Вы будете работать здесь. Вы будете ездить по деревням, и убеждать старостработать надо правильно. Не воровать! Помните, здесь я Райнхельт, здесь МОЕ словозакон и порядок! А я всегда смогу убедить господина Райнхельта и лейтенанта Майера, что прав был я, а вы ошибаетесь. Я работаю тут не первый год и в своем деле специалист, не хуже их!

Понятно.

Я понимаю, что вы оказали определенные услуги ведомству господина Райнхельта. Мы это ценим. Ваши услуги на данном месте работы тоже будут оценены соответствующим образом. Мы умеем ценить преданных работников. Но мы, также умеем карать нерадивых сотрудников. Этоясно?

Да, господин лейтенант. Мне все ясно.

Можете быть свободны сегодня. Зайдите в секретариатвам дадут направление на квартиру и деньги на первое время, я распоряжусь. Господин Крайнов скажет вам, какие еще обязанности, кроме основных, надо исполнять.

Впервые вижу, как свои корыстные интересы обставляются интересами государства. Век жививек учись! Надо жезапрячь вора выбивать продовольствие из старост! Да еще и тонко намекнуть на необходимость взяткобрания.

Втянувшись в работу, я с удивлением обнаружил у себя талант взяточника. Причем делать для этого мне ничего не пришлось. Просто в какойто момент я отметил, что мои манеры докапываться до мелочей при заключении контрактов, оппонентами воспринимаются совершенно однозначнокак намек на взятку. И, хотя все документы у нас подписывает лично Беренмайер (надо полагать, что большую часть взятки он кладет себе в карман), на нашу долю тоже перепадает. И неслабо. Берут у нас все.

Для поездок по деревням и селам Беренмайер выделил мне автомашину. Старая советская полуторка, надо полагать трофейная с мрачным, неразговорчивым водителем. Зовут его Хасан, он откудато из Татарии. Как попал сюданеизвестно, на эту тему он не распространяется. Любитель поспать, когда бы я не пришел к машине, он всегда дремлет. Как он при этом ухитряется содержать ее в порядкене знаю. Но машина всегда на ходу. Ко мне он относится с уважением и опаской. Когда он впервые узрел мой 'иконостас' в его глазах промелькнуло нечто, похожее на страх. Но я себя с ним веду ровно и вскоре он опять пришел в свое привычное, полусонное состояние.

Видел Креста. Этот пройдоха недолго топтал землю рядовым полицаем. Кому и что он умудрился сунуть, не знаю, но теперь он занимается выдачей какихто справок. И, надо полагать, мало уступает мне на взяткобрательском фронте. По случаю встречи, мы с ним нажрались до отупения. Так что утром я с трудом сообразил где нахожусь. Оказалось, что на квартире у какойто подруги Креста. Какой гадостью он меня напоил? Остается надеяться, что я не бухнул ничего спьяну. Помню, что Высоцкого я им петь пытался, но вот спел или нет? 'Ванинский порт' точно пел. Но, это вроде как совсем в тему. Странно, пить я старался немного, что ж меня так развезлото так?

Во время своих поездок по деревням я продолжал искать какиелибо контакты с подпольем. Но, увы,… Преуспеть мне в этом плане, не удалось.

Назад Дальше