Миг — и нет меня - Эдриан Маккинти 6 стр.


И тут звонит телефон.

Я не помню, чтобы я включил его после того, как вышел из ванной. Должно быть, все‑таки включил. Ответственность, знаете ли, чувство долга и все такое прочее…

Некоторое время я жду, что телефон замолчит. Но он продолжает блеять, и в конце концов мне это надоедает. Я допиваю пиво и бросаю жестянку через ограждение площадки, стараясь попасть в питбуля Ратко, но промахиваюсь. Пес укоризненно глядит на меня снизу и начинает лаять. Я снова лезу в окно, иду через спальню в коридор, выключаю кассетник, наигрывающий композиции «Невермайнд», и беру трубку.

Это Скотчи. Я определяю это по гнусавому сопению, которое предшествует его первым словам. Судя по всему, Скотчи чем‑то взволнован.

– Эй, Брюс, тут наклевывается одно дельце…

– Меня зовут Майкл, – устало говорю я. Скотчи часто называет меня Брюсом. Это он так шутит.

– Нужно ехать в город, Брюс. Энди крепко избили. Ты ведь знаешь, что Темного сейчас нет?

Я молчу.

– Эй, Брюс, ты где?

– Ты, наверное, ошибся номером, приятель. Здесь нет никакого Брюса. Ни Брюса, ни пещеры, и никто не спасет Любимую Шотландию.

– Хватит чушь пороть, Брюс, импотент несчастный. Я говорю серьезно!

И снова я избираю путь молчаливого сопротивления. Проходит добрых пятнадцать секунд. Потом Скотчи начинает что‑то бормотать и наконец, не в силах совладать с подступающей паникой, начинает кричать в трубку:

– Алло? Алло?! Майкл?! О господи, Майкл, куда ты девался?

– Я здесь, – говорю я достаточно равнодушно, надеясь таким способом лишить его остатков душевного равновесия.

– Какого черта, Майкл?! Что ты со мной в молчанку‑то играешь? Или ты не знаешь, что сейчас я командую? Короче, приятель: Энди избили, а пока Темного и Лучика нет, я у вас за главного… Понял?

– Да, соответствует.

– Но Фергал работает на Темного намного дольше, чем ты, разве не так? – лукаво осведомляюсь я.

– Фергал – идиот, – холодно констатирует Скотчи.

– Пенял чайник котелку, дескать, сажа на боку… – замечаю я вскользь.

– Брюс, твою мать, хватит изгаляться! – рычит Скотчи, и я чувствую, что он готов взорваться.

– То есть ты хочешь сказать, что в отсутствие Темного и Лучика командуешь ты? – уточняю я.

– Да. Факатически,– добавляет он. Как всегда, сложные слова даются ему с трудом.

– «Фактически», Скотчи, – поправляю я самым снисходительным тоном, чтобы разозлить его еще больше. – Надо говорить – «фактически».

Вот теперь Скотчи рассердился по‑настоящему.

– Вот что, умник, слушай сюда: на данный момент я действительно имею право отдавать приказы, поэтому бери ноги в руки и дуй сюда. Да поживее, – говорит он ледяным тоном.

– Браво, Скотчи, продолжай в том же духе. Должен признать, ты почти убедил меня, что ты – крутой.

– Господи, Брюс, неужели Бог создал тебя только затем, чтобы довести меня до инфаркта? Ладно, хватит умничать; кончай базар и мигом сюда, понял?! – рявкает Скотчи.

– Скажи хоть, как там Энди? Он что, в больнице? – спрашиваю я, проявляя запоздалое беспокойство о судьбе нашего товарища.

– Нет, не в больнице. Он здесь. Пока за ним присматривает Бриджит. Возможно, нам действительно придется отвезти его в больницу, но я думаю, он сдюжит. Это Лопата его отделал. Наш недоумок Фергал думал, что это Мопс, но я точно знаю, что это Лопата. Вообще‑то Энди парень здоровый; он мог бы Лопату на куски разорвать, да только ублюдок напал на него сзади и отоварил по затылку чем‑то тяжелым, так что он сразу потерял сознание. Энди так и валялся на улице, пока его не подобрали, представляешь? К сожалению, он до сих пор не пришел в себя, но когда это случится, я…

Но я не слушаю, потому что мне все равно. Мне все равно, что сделал с Энди Лопата и что собирается в этой связи предпринять Скотчи. Мне на это абсолютно наплевать, но Скотчи конечно же рассказывает мне все подробно. Босс уехал, его нет в городе, и он, Скотчи, намерен взять дело в свои руки. Гм‑м… Тут уж не нужно гадать на кофейной гуще, чтобы предсказать неприятности. Скотчи давно рвался в герои, но он был туповат. К тому же ему хронически не везло, поэтому существовал очень большой шанс, что, когда мы – он и я – приедем к Лопате домой, Лопата или его подружка плеснут в нас раскаленным маслом, застрелят, сдадут легавым, поджарят наши пальцы в тостере или выдумают что‑нибудь похуже. И это будет совершенно закономерным исходом дела, в котором принимает участие Скотчи. Разумеется, что бы ни случилось, сам он останется в живых, а вот я могу запросто лишиться глаза, охрометь или быть располосован шрамами. Другого не получится – это уж наверное.

Внезапно мне приходит в голову новая мысль.

– Откуда ты знаешь, что это был Лопата, если Энди до сих пор не пришел в себя? – спрашиваю я.

– Одно следует из другого. Энди ездил к Лопате, чтобы получить с него деньги, а Лопата уже давно предупредил меня, что не намерен платить. Этот гад напал на Энди на улице, напал сзади и…

– Одно следует из другого, говоришь? Что ж, позвольте вас поздравить, Шерлок, ваш дедуктивный метод вас не подвел. Несомненно, это единственное объяснение; ничего другого просто не может быть! – Я снова пускаю в ход саркастические интонации.

– Твою мать, Брюс, заткнись, кол тебе в дупло! Хватит умного строить! Короче, приезжай живо сюда. Это приказ, понял?! – в ярости вопит Скотчи.

– Ладно, не кипятись. Уже еду, слышишь? Считай, я уже в пути! – На сей раз я подпускаю в голос уважительную нотку.

Скотчи вешает трубку, а я поднимаю аппарат и убиваю им ползущего по стене таракана. Потом я тоже кладу трубку, иду в спальню и закрываю окно.

Придется снова тащиться на станцию и пытаться сесть в поезд. Типичная невезуха, к тому же придется снова покупать жетон. Вздохнув, я споласкиваю лицо водой и беру куртку. На случай, если дело затянется на всю ночь, я рассовываю по карманам сигареты, спички, пару книжек и мелочь. Потом я натягиваю ботинки «Доктор Мартенс», причесываюсь, сую в карман запасную обойму калибра 22 и выхожу.

Я знаю по меньшей мере пять человек, которые носили имя «Скотчи». Первым был Скотчи Данлоу, который на протяжении семи лет, проведенных в Бригаде Мальчиков, лупил меня в свое удовольствие каждую пятницу. Вторым был Скотчи Мак‑Гарк, который торговал наркотиками. Я своими глазами видел, как он уронил половину шлакобетонного блока на грудь одному парню, причем произошло это из‑за какого‑то пустяка. В конце концов его подстрелили во время неудачного ограбления букмекерской конторы. Скотчи Мак‑Моу в детстве играл на железнодорожном полотне возле Каррик‑фергюса и лишился руки. После этого он немного помешался, но однажды он спас другого мальчика, вместе с которым они отправились на рыбалку. Лодка опрокинулась, но Мак‑Моу сумел дотащить приятеля до берега, гребя одной рукой. За этот подвиг он даже получил какую‑то награду, которую вручила ему сама принцесса Диана.

Назад Дальше