Ловушка для адвоката - Коннелли Майкл 47 стр.


Колеса правосудия не всегда крутятся со скрипом. Второй день процесса начался точно по графику. Судья — в кресле, присяжные — на скамье, Джейсон Джессап с адвокатом — за столом защиты. Я встал и вызвал свидетеля, постаравшись настроиться на удачный день. Гарри Босх привел Иззи Гордон заранее, и в пять минут десятого она уже заняла свидетельское место. Она была небольшого роста и выглядела старше своих пятидесяти — возможно, из-за толстых очков в черной роговой оправе.

— Мисс Гордон, где вы работаете?

— Я старший эксперт-криминалист в полицейском управлении Лос-Анджелеса, работаю с 1986 года.

— Шестнадцатого февраля того же года вы работали?

— Да, как раз первый день.

— Каковы были ваши обязанности?

— В основном я училась, проходила практику под началом старшего эксперта.

Иззи Гордон была для нас настоящей находкой. Она была приписана к команде криминалистов, которая работала по делу Мелиссы Лэнди в трех местах, связанных с преступлением: в доме на бульваре Виндзор, у мусорного бака за театром «Эль-Рей» и в кабине тягача Джессапа. Старшего эксперта давно не было в живых, его помощники слишком стары и к тому же отвечали за разные объекты, но Гордон побывала везде, и ее показания помогали мне сильно сэкономить время.

— Кто был старшим экспертом?

— Арт Донован.

— Вы ездили с ним на объекты в тот день?

— Да. Случилось похищение и убийство. Мы весь день переезжали с места на место. Всего было три объекта.

— Хорошо, теперь давайте поговорим о каждом из них.

Беседа заняла полтора часа. Я не упустил случая показать присяжным фотографии с места преступления, видеозаписи и прочие материалы, чему Ройс снова пытался помешать, то и дело заявляя протесты по поводу излишней информации, однако добился лишь того, что обозлил судью. Я внутренне радовался: позже это могло пригодиться.

Самым главным был рассказ свидетельницы о том, как она обнаружила в щели переднего сиденья тягача три длинных волоска и передала Доновану.

— Что с ними случилось дальше? — спросил я.

— Каждый был отдельно упакован и снабжен ярлыком, а затем отправлен в исследовательский отдел для анализа.

Слушать ее четкие лаконичные ответы было одно удовольствие.

Получив слово для перекрестного допроса, Ройс постарался сделать все, что мог. Он не стал придираться к перечню вещественных доказательств, а попытался получить дополнительный материал для своей версии, сосредоточившись на кабине тягача.

— Мисс Гордон, — спросил он, — когда вы прибыли на территорию компании «Аардварк», там уже была полиция?

— Да, конечно.

— Сколько полицейских там было?

— Я не считала, несколько.

— А детективы были?

— Да, были. Они обыскивали всю территорию.

— Вы раньше встречали кого-нибудь из них?

— Кажется, да, я точно не помню.

— Однако другие факты вы помните точно. Почему вы не запомнили детективов?

— Я помню старшего, Клостера, он бывал во всех трех местах. Не помню, был ли он у эвакуаторов, когда мы приехали в первый раз, но потом он там появлялся. Думаю, вам следует посмотреть полицейские отчеты с мест преступления, там подробно написано, кто, когда и где был.

— Спасибо, давайте так и сделаем.

Ройс подошел и передал Гордон три распечатанных листа.

— Вы узнаете эти документы, мисс Гордон?

— Да, это те самые отчеты.

— Не могли бы вы обвести кружком имена, которые встречаются во всех трех?

На это Гордон потребовалось меньше минуты.

— Вы закончили? — спросил Ройс.

— Вы закончили? — спросил Ройс.

— Да, здесь четыре таких имени.

— Будьте добры, назовите их.

— Я, Арт Донован, детектив Клостер и его напарник Чед Стайнер.

— Значит, только вы четверо побывали на всех трех объектах в тот день, правильно?

— Да.

Мэгги наклонилась ко мне и шепнула:

— Перекрестный понос.

Я усмехнулся:

— Скорее, перекрестный посев. Бедные присяжные.

Ройс продолжал:

— Скажите, вы все очень переживали тогда?

— Я не совсем понимаю…

— Какое впечатление произвело на вас убийство? Вы сильно переживали?

— Мы просто делали свою работу.

— Неужели никого из вас не потрясло убийство маленькой девочки?

— Потрясло, конечно, и в первых двух местах — в доме родителей и там, где нашли тело, — атмосфера была напряженная. В фирме эвакуаторов уже было спокойнее.

Ответ неправильный, подумал я. Открытая дверь для Ройса.

— Значит, мисс Гордон, вы говорите, что в первых двух местах вы сильно переживали?

Я встал, решив дать Ройсу дозу его собственного лекарства.

— Возражаю! Это наводящий вопрос.

— Протест принят, — откликнулась Брайтман.

Ройс нисколько не смутился.

— В чем же проявлялась эта напряженная атмосфера, мисс Гордон?

— Ну… в разговорах. Арт Донован сказал, что нужно проявить себя наилучшим образом, потому что убит ребенок.

— А что говорили детективы, Клостер и Стайнер?

— То же самое. Говорили, что не успокоятся, пока не найдут убийцу Мелиссы.

— Они называли ее по имени?

— Да.

— Детектив Клостер был сильно потрясен?

Я заявил протест: факт вне доказательной базы. Брайтман поддержала.

Ройс продолжал:

— Мисс Гордон, не могли бы вы еще раз посмотреть в отчеты и сказать, указано ли там время прибытия и отъезда полицейского персонала?

— Да, конечно. Время указано.

— Ранее вы сказали, что Клостер и Стайнер были единственными детективами, которые побывали во всех трех местах.

— Да, верно.

— Они прибыли туда прежде вас с Донованом?

Она заглянула в листки:

— Да.

— Значит, они еще до вас имели доступ к телу девочки?

— Не знаю, какой доступ вы имеете в виду, но они приехали к театру раньше нас.

— А в кабину тягача, где вы так удачно и своевременно нашли волоски, они также имели доступ до вашего прибытия?

Я встал и заявил, что слова «удачно и своевременно» выводят свидетеля за пределы его компетенции. Судья велела Ройсу переформулировать вопрос.

— Детективы прежде вас побывали в кабине тягача, где вы обнаружили три волоска? — спросил он.

Гордон поняла мой намек и ответила правильно:

— Не знаю, поскольку приехала позже.

Тем не менее Ройсу удалось донести кое-что до сознания присяжных. Однако кое-что понял и я. Адвокат защиты не только решил объявить убийцей отчима, а Сару обвинить в ложном опознании, он собирался приписать полицейским фальсификацию улик. Заставить присяжных поверить сразу в два заговора, существовавших одновременно и независимо, но направленных к одной цели… на это были способны лишь два человека в городе, и одним из них был Ловкач Ройс. Мне следовало держаться настороже.

— Что вы сделали, когда заметили волоски в щели сиденья, мисс Гордон? — спросил Ройс.

— Я показала их Арту, потому что он занимался сбором вещественных доказательств. Мое дело было наблюдать и учиться.

Назад Дальше