Четверо слепых мышат - Джеймс Паттерсон 5 стр.


И вьетконговская сука его заслужила.

Браунли Харрис принялся болтать о так называемых бешеных минутах там, во Вьетнаме. Если со стороны деревни раздавались ответные выстрелы, хотя бы даже один, они устраивали такую «бешеную минуту». Тут уж словно все черти ада срывались с цепи, поскольку ответные выстрелы ясно доказывали, что вся деревня была партизанской. После «бешеной минуты» деревня, точнее, то, что от нее оставалось, бывала сожжена дотла.

— Идемте-ка в наше логово, парни, — сказал Старки. — Хочу кино посмотреть. И одно такое я знаю.

— Подходящее? — хихикнул Браунли Харрис.

— Ужастик, причем жуткий до чертиков, можете мне поверить. «Ганнибал» по сравнению с ним — все равно что хруст поп-корна. Не менее кошмарный, чем все, что вы уже видели.

Глава 9

Все трое направились в логово, их излюбленное место в хижине. Давным-давно, во Вьетнаме, эта троица получила кодовое название «Трое слепых мышат». Они были элитными армейскими головорезами, которые с готовностью делали, что им было велено, никогда не задавая неуместных вопросов, — просто выполняли приказы. И сейчас во многом все оставалось по-прежнему. И сейчас, как и тогда, они были лучшими в своем деле.

Старки был у них предводителем — так же как и во Вьетнаме. Он был самым умелым и сообразительным, самым безжалостным и жестоким. За прошедшие годы внешне он мало изменился. Старки было шестьдесят один год, его талия составляла тридцать три дюйма, а загорелое, обветренное лицо больше пристало сорокапятилетнему мужчине. Светлые волосы были теперь слегка тронуты сединой, словно присолены. Смеялся он не часто, но уж когда случалось — то так заразительно, что остальные обычно смеялись вместе с ним.

Браунли Харрис, приземистый крепыш, ростом пять футов восемь дюймов, обладал, однако, на удивление подтянутой фигурой — для своего пятидесяти одного года и того количества пива, что он выпивал. У него были глаза с тяжелыми веками и густыми, косматыми бровями, практически сросшимися у переносицы. Сохранявшие черноту волосы, в которых кое-где проблескивала седина, он стриг на военный манер коротко, хотя и не ежиком.

Уоррен — «малыш Гриффин» — был самым младшим в группе и вместе с тем самым импульсивным. Он смотрел снизу вверх на обоих своих партнеров, особенно на Старки. В долговязом Гриффине было метр девяносто, и многие, особенно пожилые женщины, находили в нем сходство с фолк-рок певцом Джеймсом Тейлором. Его светлые, соломенного оттенка, волосы свисали, редея на макушке.

— А мне в общем-то нравится старина Ганнибал-каннибал, — сказал Гриффин, когда они вошли в логово. — Особенно теперь, когда там, в Голливуде, решили, что он хороший парень. Убивает только тех, у кого плохие манеры или кто плохо разбирается в изящных искусствах. Хм, что же тут плохого?

— Подписываюсь, — сказал Харрис.

Старки запер дверь комнаты, потом вставил в видеоплейер обычную черную кассету. Он любил их логово, с его обитыми кожей зрительскими креслами, тридцатишестидюймовым телевизором марки «Филипс» и целым арсеналом видеокассет, расставленных в хронологическом порядке.

— Сеанс начинается, — объявил Старки. — Погасите свет.

Первая картина представляла собой подрагивающее изображение, заснятое любительской ручной камерой. Снимавший приближался к маленькому, заурядного вида дому из красного кирпича. Затем в поле зрения появился второй человек. Оператор подходил к дому все ближе, пока объектив не уперся в грязное, засиженное мухами венецианское окно, за которым просматривалась гостиная. В комнате находились три женщины, весело болтающие и смеющиеся в интимной, дружеской обстановке, абсолютно не подозревающие, что за ними следят трое незнакомцев, да еще снимают на пленку.

— Заметьте, что начальная сцена снята одним долгим планом, без обрыва, — сказал Харрис. — Кинооператор — гений, хоть и неудобно говорить такое о себе самом.

— Угу, ты мастер что надо, — согласился Гриффин. — Должно быть, в тебе пропадает талант.

Женщины — с виду им было лет по тридцать пять — теперь были отчетливо видны сквозь стекло. Они пили белое вино и беззаботно смеялись, от души наслаждаясь своим девичником. Они были одеты в шорты — да это и понятно: красивые ноги заслуживали того, чтобы их демонстрировать. Барбара Грин вытянула ногу и дотянулась до кончиков пальцев, словно бы нарочно прихорашивалась перед съемкой.

Подрагивающая видеокамера обежала кирпичный дом до самой кухонной двери, с тыльной стороны. Теперь к картинке присоединился звук. Один из трех незваных гостей начал барабанить в обитую алюминием дверь.

Изнутри послышался голос:

— Иду! Кто там? Ух, вот бы это оказался Рассел Кроу! Я только что видела «Блестящий ум». Роскошный мужчина, ничего не скажешь.

— Это не Рассел Кроу, леди, — сказал Браунли Харрис, который, как стало ясно, и выполнял роль кинооператора.

Таня Джексон открыла кухонную дверь, и на лице ее в течение доли секунды отражалась ужасная растерянность, пока в следующий момент Томас Старки не полоснул ей по горлу спасательным ножом. Застонав, женщина опустилась на колени, а потом упала ничком. Она была мертва прежде, чем ударилась о кухонный пол, крытый линолеумом в черную и оливково-зеленую клетку.

— Кто-то превосходно обращается со спасательным ножом. Ты не потерял навыка за эти годы, — обращаясь к Старки, отметил Харрис, прихлебывая пиво и не отрывая глаз от экрана.

Ручная камера, продолжая держать план, быстро перемещалась по кухне. Перемахнула через истекающее кровью, вздрагивающее в конвульсиях тело Тани Джексон. Затем перешла в гостиную. Из радиоприемника лилась нервная мелодия группы «Дестиниз чайлд», ставшая теперь частью саундтрека.

— Что происходит? — пронзительно взвизгнула сидящая на кушетке Барбара Грин, съеживаясь, в инстинктивном стремлении защититься. — Кто вы? Где Таня?

В тот же миг Старки набросился на нее с ножом. Он даже состроил напоказ зловещую гримасу, специально походя заглянув в камеру. Потом бросился в погоню за Морин Бруно, загнал ее обратно в кухню и там всадил в спину нож. Падая, Морин вскинула обе руки в воздух, будто сдаваясь.

Камера сделала поворот, выхватывая Уоррена Гриффина. Он замыкал шествие. Именно Гриффин принес краску, и именно ему предстояло вымазать синим цветом лица и тела трех жертв.

Сидя в логове своей хижины, приятели прокрутили фильм еще два раза. Когда третий сеанс подошел к концу, Томас Старки вынул видеокассету.

— За наше здоровье, — провозгласил он, и все трое опять сдвинули кружки. — Видите, мы не стареем, мы делаемся только лучше и лучше.

Глава 10

Ура!

Утром мы с Сэмпсоном прибыли на военную базу Форт-Брэгг, штат Северная Каролина, чтобы продолжить расследование «синих убийств». В небе, у нас над головами, то и дело пролетали транспортные военные самолеты «Си-130» и «Си-141». Я вел машину по так называемой типично американской, то есть вобравшей в себя все лучшие качества, автостраде, с которой потом свернул на Рили-роуд. Как ни странно, она простиралась на двадцать пять миль с востока на запад и на десять — с севера на юг и служила местом постоянной дислокации боевых частей, готовых в течение восемнадцати часов быть переброшенными в любую точку земного шара. Тут имелись все условия для полноценной жизни и досуга: кинотеатры, конюшни для скаковых лошадей, музей, две площадки для гольфа, даже ледяной каток.

Назад Дальше