От рук уличного грабителя погибает доктор Нат Шихэйн. Его жена Мэри, тоже врач, замораживает голову мужа, надеясь когда-нибудь вернуть его к жизни. Шестьдесят с лишним лет спустя, в 2070 году, в лабораториях могущественной корпорации "Икор" доктора Шихэйна реанимируют, пересадив его голову на донорское тело казненного за изнасилование и убийство молодой женщины Дуэйна Уильямса. Нат пробуждается в новом, чуждом ему, враждебном и опасном мире. Но будущее неотделимо от прошлого, и из прошлого тянутся нити, которые позволят Нату найти разгадку страшных преступлений и даже раскрыть тайну собственной гибели…
Содержание:
Тина М. Дженкинс - ПРОБУЖДЕНИЕ 1
Пролог 1
Книга первая - Воплощение 8
Книга вторая - Перевоплощение 34
Книга третья - Освобождение 85
Примечания 110
Тина М. Дженкинс
ПРОБУЖДЕНИЕ
Пролог
Будущее входит, чтобы изменить нас
изнутри - задолго до того, как произойдет
видимая перемена.
Райнер Мария Рильке (1875–1926)
Прошлое - лучший
предвозвестник будущего.
Лорд Байрон (1788–1824)
Смерть - темная подкладка, которая
необходима зеркалу, чтобы мы могли
что-нибудь в нем разглядеть.
Сол Беллоу (1915–2005)
Лос-Анджелес, 2006
За мгновение до смерти перед внутренним взором доктора Ната Шихэйна вновь промелькнули последние события, точку в которых поставил роковой выстрел. Нат и его жена Мэри ехали домой по Ла-Бреа - широкому неопрятному бульвару, тянувшемуся от Голливуда до асфальтового завода и даже дальше. Сидя за рулем новенького внедорожника, Нат равнодушно окидывал взглядом разнообразный хлам, выставленный во дворах перед магазинчиками, торгующими старой мебелью: поломанные стулья, колченогие столы, изжелта-зеленые диваны в форме человеческих губ, восьмифутовые пальмы из нержавейки, в далеких восьмидесятых украшавшие какой-нибудь ночной клуб, вычурные электроорганы из давно закрытых лонж-баров и прочий мусор. Теперь, лежа в луже собственной тепловатой крови, Нат жалел, что не отнесся к этой выставке старья более снисходительно, но Мэри вывела его из себя. А если бы он не вышел из себя, то, возможно, сумел бы предвидеть, что случится дальше.
- …Вот что я тебе скажу, Нат: если ты сам никогда ничего мне не рассказываешь, то как ты можешь требовать, чтобы я делилась с тобой своими новостями? Супружеские отношения должны строиться на взаимном доверии, это элементарно. Ты прослушал курс психологии и обязан знать такие вещи!.. - говорила Мэри, глядя на улицу сквозь тонированное стекло. Настроение у нее было самое задиристое, а Нат по опыту знал, что такой Мэри бывает всегда, если ей хочется во что бы то ни стало настоять на своем. Неуступчивость и агрессивное упрямство, составлявшие основные черты ее характера, помогали Мэри успешно справляться с самой сложной работой, но каждый раз, когда она обращала свой характер против него, Нат невольно начинал злиться.
Сейчас - как, впрочем, и в других подобных случаях - Мэри принялась высмеивать его работу в группе "Врачи за Справедливость". "Врачи…" были неформальным объединением медицинских работников, которые помогали больным в борьбе с официальным медицинским истеблишментом, когда обращение к судебным органам не приносило положительных результатов. Борьба эта была далеко не простой, она часто заставляла Ната нервничать и волноваться. Особенно в последнее время. Причиной тому оказалась полученная им конфиденциальная информация, которая, попади она в любое агентство новостей, стала бы настоящей бомбой. Но Нат не спешил. Ему казалось, что сведения, которыми он обладал, слишком важны, чтобы доверить их средствам массовой информации. А самое неприятное заключалось в том, что он ни с кем не мог обсудить эту проблему.
Даже с Мэри.
Нат посмотрел на жену. Она ответила пронзительным взглядом, который был ему слишком хорошо знаком.
- Я чувствую - грядут большие неприятности! - сказала она и насупилась.
- Послушай, ведь мы с тобой уже не раз говорили на эту тему. И это ты решила, что чем меньше ты будешь знать о том, над чем я работаю, тем лучше.
- О'кей, начальник. Будь по-твоему, - откликнулась Мэри, сопроводив свои слова военным салютом, что вызвало у Ната новый приступ раздражения. Определенно, она не принимала его всерьез.
- Ого, ты видел?! - воскликнула Мэри, когда они проезжали мимо еще одной заваленной всяким хламом земляной площадки, носившей гордое название "антикварного мебельного магазина "Никки метрополис". - Готова спорить, что это настоящий зулусский боевой щит! Мы могли бы повесить его над лестницей.
- Не нужен нам зулусский щит! - хмуро пробормотал Нат, машинально нажимая на педаль газа.
Магазины были для супругов Шихэйн еще одним минным полем, ступать по которому следовало с большой осторожностью. Каждый раз, попав в торгующую всякой рухлядью лавчонку, Мэри впадала в некое подобие транса и, увлеченно роясь в грудах древнего мусора, не обращала ни малейшего внимания на нетерпение мужа. Нат, напротив, был человеком целеустремленным; всегда и во всем он старался идти к намеченной цели кратчайшей дорогой, не задерживаясь в пути и не озираясь по сторонам. Ему вечно не хватало времени, и он частенько сетовал, что в сутках только двадцать четыре часа.
- О'кей, нам не нужен щит, зато нам нужна кинза к обеду, - возразила Мэри. - Вон там, с правой стороны, будет "Оптовая лавка Джо". Будь добр, остановись, пожалуйста.
Это требование показалось Нату еще одним способом испытать его терпение. Разозлившись, он резко рванул руль внедорожника и затормозил на парковке перед "Оптовой лавкой".
- Можешь идти, - процедил он сквозь зубы.
- А ты что же, останешься в машине?
- Да, я останусь в машине, - ответил Нат, сдерживаясь из последних сил.
Но Мэри никуда не пошла. Откинувшись на спинку сиденья, она сложила руки на груди, закинула ногу на ногу и слегка постучала подъемом по нижнему краю приборной панели. При этом над красной замшей ее мягких спортивных туфель блеснул золотой ножной браслет - украшение, свидетельствовавшее о том, что его обладательница не чужда последним веяниям моды.
- Хотела бы я знать, как долго нам с тобой суждено прожить на этой земле вместе? - негромко сказала Мэри, пристально глядя мужу в лицо умными карими глазами.
Нат, не отвечая, вертел в руках брелок для ключей - сувенирную бутылочную открывалку.
- Это серьезный вопрос, Нат. Пожалуйста, ответь мне…
- Это не серьезный вопрос. - Его голос прозвучал сварливо и злобно.
- Нет, серьезный. У нас впереди еще сорок, может быть, пятьдесят лет. И чтобы прожить их, мы должны есть. Питаться.
Нат не ответил. Ему не хотелось затевать новую ссору.
- Но каждый раз, когда я хочу остановиться, чтобы купить что-нибудь из продуктов , мне приходится по полчаса тебя уламывать. Потому что иначе мы оба останемся голодными.
Обеими руками Мэри собрала свои густые темные волосы на затылке, словно собираясь завязать их в "конский хвост", но сразу же выпустила, так что они снова упали ей на лицо.
- Ох уж это мне желание постоянно что-то жевать! - в сердцах выпалил Нат.
Мэри повернулась к нему и слегка приподняла бровь:
- Ты все-таки следи за уровнем глюкокортикоидов в крови. Они до добра не доведут.
- Если у меня в крови переизбыток стрессовых гормонов, то только потому, что мне приходится иметь дело с тобой!
Все-таки пока это была не настоящая ссора, а просто язвительная пикировка, которая, однако, еще могла завершиться и так, и эдак. Порой Нату казалось, что они с Мэри напоминают пару тюленей, которые, улегшись рядом на берегу, лениво взревывают и шлепают друг друга ластами. Не настоящий бой, а спарринг. Именно этим они занимались большую часть времени. Нат и Мэри препирались, спорили, задирали друг друга исключительно из любви к искусству. Но иногда, захваченные процессом, они переставали сдерживаться и наносили один другому действительно болезненные раны.
- Какое ты все же ничтожество!.. - бросила Мэри и, распахнув дверцу, выскочила из машины.
Засунув руки глубоко в карманы свободной полотняной блузки, она быстро и целеустремленно зашагала к дверям "Лавки Джо", а Нат смотрел ей вслед
Именно в эти секунды он с особенной ясностью сознавал, как сильно любит ее. Для этого у Ната было достаточно оснований, но сейчас, в эти самые мгновения, он любил ее за то, что Мэри так ни разу и не сдалась, не отступила перед его напором. Глядя, как она тянет на себя проволочную тележку и исчезает в дверях магазина, Нат спросил себя, как будет выглядеть ее подтянутое, гибкое тело месяцев через шесть. Мэри всегда отличалась спортивным телосложением, поэтому она не должна была погрузнеть и расплыться - за исключением, разумеется, живота. И Нат никак не мог дождаться, когда же ее живот наконец округлится, надуется, как баскетбольный мяч, а внутри забарахтается их ребенок. Он знал, что материнство не особенно привлекает Мэри и что она решила пройти через это ради него. Быть может, именно по этой причине она никак не хотела примириться с его участием в работе "Врачей за Справедливость". Теперь все, что грозило ему хоть малейшей опасностью, пугало Мэри больше обычного. Подумав об этом, Нат с новой силой ощутил, как его с головой захлестывают нежность и любовь. Увы, он не мог рассказать ей всего - во всяком случае, не сейчас, когда он вот-вот мог оказаться в центре шумного скандала.
В конце концов Нат все же вылез из машины и отправился в магазин вслед за Мэри. А она, разумеется, и не думала спешить. Кинза, ради которой они остановились у "Лавки Джо", вскоре оказалась на самом дне тележки, погребенная под упаковками овощей, приправ, замороженного теста и прочей снеди. Возле мясных рядов Мэри, казалось, и вовсе растерялась. Она так долго стояла перед прилавком-рефрижератором, не в силах решить, взять ли ей итальянские сосиски с овощами или мясо на ребрышке, что Нат не выдержал и, схватив по упаковке того и другого, быстро покатил тележку к кассе. Ах, если бы только он дал Мэри подумать еще немножко! Тогда, быть может, роковая пуля досталась бы не ему, а кому-нибудь другому.
На вид парнишке было никак не больше четырнадцати. Он бросился к ним навстречу с противоположного края автомобильной стоянки, и Нат, заметивший его краешком глаза, сразу подумал, что с парнем что-то неладно. Он не то чтобы бежал, а как-то крался, приникнув к земле, к тому же было очевидно, что если парень не свернет, то налетит прямо на них. Нат даже успел развернуться боком, приготовившись к неминуемому столкновению, но парень неожиданно остановился в двух шагах от них. Только тут Нат заметил пистолет - небольшую карманную модель с толстым стволом и коричневой пластиковой рукояткой. Парень держал оружие обеими руками. Руки у него были грязные и дрожали, но с такого расстояния трудно промахнуться.
- Dinero, dinero!
У парня был крупный нос с горбинкой, как у индейцев майя; его ноздри слегка раздувались при каждом вдохе и выдохе. Казалось, сквозь изодранную в лохмотья майку видно, как в сумасшедшем ритме бьется его сердце. Губы у парня отливали синевой, и Нату хватило одного взгляда, чтобы понять - нападавший, вероятно, страдает каким-то хроническим сердечным заболеванием. Это могло пригодиться. Нат решил поторговаться с ним.
- Pienso que estas infermo. Soy un doctore - tengo un clinica para los povres en Huntington Park. Venga com migo. Permita me ayudar te, - проговорил он, тщательно подбирая слова.
- Что ты ему сказал? - спросила Мэри, с трудом сглотнув. В горле у нее пересохло, и голос прозвучал необычно высоко и сипло.
- Я сказал о нашей больнице, - ответил Нат, не отрывая взгляда от парня. - И предложил ему поехать с нами, чтобы я мог его осмотреть. Похоже, у него дефект митрального клапана.
Парень покачал головой и показал на карманы Ната.
- Soy un doctore. Permita me ayudar te, - повторил Нат. - Я хочу помочь тебе. - Он протянул руку, но парень отпрянул и взмахнул пистолетом, чтобы Нат и Мэри убедились - это не игрушка.
- Dinero, dinero.
Нат мечтал только о том, чтобы Мэри попыталась бежать, но не смел отвести глаз от маленького грабителя. Весь запас испанских слов как-то сразу выскочил у него из головы, и он продолжил по-английски:
- Не стреляй в нас, хорошо? Мы нужны нашим близким, нашим родным. Они уже старенькие и зависят от нас - точно так же, как и твои отец и мать будут когда-нибудь зависеть от тебя. Тебе нужны dinero? Хорошо. Вот смотри - я опускаю руку в карман, чтобы достать кошелек, о'кей? - Медленно опуская руку, Нат изо всех сил старался казаться спокойным. - Только кошелек, ничего больше!..
Мэри застыла на месте, словно парализованная. Она не шевелилась и лишь прижимала к груди пакет с продуктами, словно это был ее ребенок.
Внезапно где-то сбоку загромыхала на неровном асфальте тележка из магазина, и взгляд парня невольно метнулся в ту сторону. Пожилая пара в просторных, кремового цвета костюмах направлялась к своей машине. Заметив, что грабитель отвлекся, Нат воспользовался моментом и бросился вперед, надеясь перехватить оружие.
Б-бах!!! Звук был совсем негромким - не громче выстрела из игрушечного ружья, но пуля, ударив Ната в грудь, швырнула его назад, на крыло внедорожника. Парень тоже пошатнулся, запнулся обо что-то ногой, и вторая пуля ушла в небо. Это было так неожиданно и странно, что Нат даже рассмеялся, решив, что все происходит не на самом деле, не взаправду. Потом он перехватил взгляд Мэри, которая во все глаза уставилась на его грудь. В следующее мгновение колени Ната подогнулись, и он медленно сполз по борту машины на землю.
Все дальнейшее произошло очень быстро. Мэри выронила пакет с продуктами и, одним быстрым движением выхватив у парня пистолет, принялась с яростью лупить его рукояткой по голове. У самого Ната едва хватало сил, чтобы держать голову прямо и не уронить ее на грудь, но он все же попытался поднять руку, чтобы остановить ее.
- Не надо, милая!.. - прошептал он.
Парень кое-как поднялся с четверенек и бросился прочь. Потом все снова замедлилось, и Нат невольно подумал, что все случившееся предопределено и иначе просто не могло быть. Это его нетерпение, его самонадеянность и глупость, когда он решил, будто сумеет отнять у парня оружие, привели к тому, что теперь он лежит на земле и, не в силах сказать ни слова, пытается передать жене мысленный приказ как можно скорее пережать аорту, из которой - он знал - вместе с кровью вытекает его жизнь. Мэри громко звала на помощь и, опустившись рядом с ним на колени, пыталась кулаком заткнуть небольшую дырочку от пули в его груди. Она была в шоке, и Нат слышал, как стучат ее зубы. Где-то рядом суетились и кричали люди. Вот, кажется, уже и ноги начинают холодеть…
- Мне нравится эта улочка, - проговорила Мэри, когда они свернули на Ла-Бреа.
- У нас нет времени, - ответил Нат. Выражение, появившееся на лице жены, было хорошо ему знакомо.
Мэри потянулась к нему, провела рукой по его волосам. "Ну поцелуй же меня!" - подумал Нат, и Мэри действительно наклонилась и поцеловала его в уголок рта.
- Смотри на дорогу, - предупредила она и добавила: - Хотела бы я знать, над чем ты сейчас работаешь и что мешает тебе расслабиться хоть на минуту?..
Единственным, что Нат слышал теперь, был оглушительный шум собственной крови в ушах. Шум понемногу слабел, сменяясь неестественной, звонкой тишиной. Потом в небе засверкали голубые огни, рядом остановилась машина "скорой помощи", и какие-то люди склонились над ним. Их было несколько, но Нат ясно видел только одного - крупного чернокожего парня, который пристально всматривался в его лицо. Сам он уже почти ничего не чувствовал. Он как будто плыл куда-то, плавно покачиваясь на волнах спокойного, маслянисто-черного моря. Мэри… Мэри?.. Это был даже не голос, а просто мысль - бесполезный, короткий обрывок чего-то большого и важного. Боли Нат не испытывал; тело обволакивало какое-то влажное оцепенение, но боли он почти не ощущал. Возможно, боль была такой сильной, что тело просто отказывалось ее воспринимать.
"Так вот как это бывает, - думал Нат снова и снова. - Вот как это бывает!.."
- Держитесь, доктор Шихэйн! - кричал кто-то. - Не сдавайтесь, держитесь!
Огромный парамедик - его чернокожий ангел - засопел и, уложив Ната на носилки, одним движением задвинул его в нутро "скорой", словно большую скользкую рыбу. Только это скорее напоминало полет в невесомости. Несколько мгновений Нат словно парил в воздухе высоко-высоко над автомобильной стоянкой. Он видел Мэри, склонившуюся над его телом, видел испачканное кровью лицо. Потом кто-то надел на него кислородную маску.
- …Да, я врач и работаю в Калифорнийском университете Лос-Анджелеса. Ради Бога, только не используйте дефибриллятор - это кончится травматической реперфузией. Нам нужно охладить его… У вас есть охлаждающие пакеты?
Этот голос - глухой, грубый - был совсем не похож на голос Мэри.
- Держись, Нат. Пожалуйста, держись, милый!..
Мэри… моя Мэри… голубой пульсирующий свет… дышать, дышать!., холодно… дышать… как холодно!., словно ледяная вода течет по стеклу бокала… голубые ледники… совсем как в последний раз, когда мы ехали на поезде "Амтрака" через национальный парк "Глетчер" в штате Вашингтон… ты помнишь, Мэри?.. помнишь, как, прислонившись к тонкой стенке туалета, мы трахались, словно изголодавшиеся любовники?.. а ведь это была пятая годовщина нашей свадьбы…