Идеальное убийство - Джеймс Питер 11 стр.


.

Вдруг почуяла странный запах, принюхалась. Ничего странного. Слишком знакомый запах.

Сигарный дым.

– Чувствуешь? – обратилась она к Дону.

– Что?

Она закрыла глаза.

– Запах. Должен чувствовать.

– Ничего не чувствую.

– Боже мой, что с тобой?

– Со мной? – Дон с недоумением уставился на нее. – Ты должна успокоиться.

– Я спокойна! – заорала она. – Забирай все вчерашнее и уходи! Проваливай отсюда! Тед и Мэдж едут… Давай, убирайся!

Дон забрал мешки, инструменты, погрузил в фургон, снова стоявший задом к двери гаража.

– Попозже позвоню, любимая.

Джоан не слышала, стоя под душем и яростно растираясь.

Вышла, вытерлась, села за туалетный столик у кровати и принялась накладывать макияж. Подкрашивая губы, заметила, как в зеркале что‑то мелькнуло.

Оглянулась – в дверях стоял Виктор и улыбался.

Не разжиревший Виктор, с редеющими прядями, зачесанными на плешь, а молодой, симпатичный, за которого она вышла замуж. Юный стройный Виктор, с гладкими темными волосами и великолепной улыбкой.

– Прости меня, – сказала она. – Не понимаю, что с нами случилось…

В дверь позвонили.

Виктор исчез.

Джоан сбежала по лестнице, непричесанная, с наполовину накрашенным лицом, и распахнула дверь. На пороге стояли Мэдж с Тедом. Оба крепко ее обняли.

– Бедняжка! – вздохнула Мэдж.

– Куда же старый хрен подевался? – задумчиво проговорил Тед. – Может, ты его на куски искромсала и завалила под пол на кухне?

– Не смешно, – одернула его Мэдж.

– Не стыжусь признаться, я сам не раз подумывал расправиться с женушкой, – продолжал он.

– Ох, злодей! – воскликнула Мэдж. – Не слушай его. Давай ставь чайник и рассказывай.

Джоан поставила чайник, изложила историю. Утаила фрагмент о любовных играх с Доном, фрагмент об убийстве Виктора, фрагмент о похоронах в гараже. Поведала почти все остальное.

То есть ничего.

– Значит, его сократили, и он впал в депрессию? – резюмировал Тед.

– Именно, – подтвердила Джоан.

– Почему же олух нам ничего не сказал? – спросил Тед.

Джоан пожала плечами.

– Должно быть, из гордости.

– Гордыня до добра не доводит, – некстати заметила Мэдж.

– При встрече я ему мозги прочищу, – посулил Тед. – Делать драму из такой ерунды! Что значит в наше время потерять работу? Я сам ее в любой момент могу потерять.

– Лучше не надо, – сурово предупредила жена.

– Шучу, – рассмеялся он, чмокнув ее в щеку.

– Какой шутник!

Невозможно дождаться, когда они уберутся отсюда. Совершенно не хочется, чтоб торчали на кухне в ее доме, ели ее печенье и пили ее кофе. Не хочется слушать любовную перепалку.

А они все сидели, сидели, сидели. К полудню кофе и печенье практически кончились. Сказать было нечего.

– Он вернется, – заверила Мэдж.

– Конечно, вот увидишь, – подтвердил Тед.

– Виктор вовсе не склонен к самоубийству, – добавила она.

– Ни в коем случае, – согласился он.

В дверь позвонили.

Джоан открыла, не выглянув в окно.

На лестнице стояли двое мужчин в штатском.

Один представился сержантом Миком Бреттом, другой констеблем Полом Баджером. Попросили разрешения войти.

20

Джоан познакомила детективов с Тедом и Мэдж, добавив, что те уже уходят.

Попросили разрешения войти.

– Спасибо, миссис Смайли, не хлопочите, – сказал сержант Бретт, крупный мужчина с бритой головой в форме мяча для регби.

Веселый улыбчивый констебль Баджер, с мальчишеской физиономией и современной стрижкой, тоже отказался.

Она усадила их на диван в гостиной, унесла поднос с кофейными чашками и блюдом с крошками от печенья, громко извинилась с кухни:

– Даже печеньем не могу угостить. Если вечером зайдете, куплю новую пачку.

Вернулась и села напротив них.

– Из местного отделения обратились к нам, в уголовную полицию, с просьбой провести следствие по делу об исчезновении вашего мужа, – начал сержант Бретт.

– Ох… Очень хорошо, правда?

– Ну, – промычал он, – хорошо, что полиция забеспокоилась насчет мистера Смайли.

Джоан демонстративно вытерла глаза и зашмыгала носом.

– Я ужасно волнуюсь. Ужасно боюсь за бедного любимого Виктора. С ума схожу.

Сержант Бретт вытащил блокнот.

– Мы хотим задать несколько вопросов.

– Пожалуйста, – кивнула она.

– Первый насчет мобильного телефона вашего мужа. Вчера при заполнении официального бланка в брайтонской полиции вы говорили, что с вечера понедельника неоднократно пытались до него дозвониться. Помните?

Во рту вдруг пересохло.

– Д‑да…

– Получена распечатка звонков на его телефон. Зарегистрирован лишь один вызов с вашего мобильника. Прошлым вечером. А с домашнего телефона ни одного. Как это объяснить?

Голова пошла кругом, кожа покрылась липким потом, глаза стрельнули на открытую дверь. Там что‑то точно мелькнуло. Детективы тоже взглянули, ничего не увидели.

– Э‑э‑э… Дело в том… – Джоан помолчала. – Понимаете, тут какая‑то ошибка. Я без конца звонила. Должно быть, в телефонной компании ошиблись.

Констебль Баджер опять посмотрел на открытую дверь. Джоан удержалась и не посмотрела. Не стоит проявлять беспокойство. Слегка отвлекшись, констебль вновь обратился к ней:

– В данный момент в доме еще кто‑то есть?

Джоан затрясла головой.

– Никого.

– Точно?

– Абсолютно. – Она еще раз покосилась на дверь.

– Может, у вашего мужа есть другой телефон с другим номером? Может быть, вы на него звонили?

Джоан опять помолчала, лихорадочно подыскивая нужный ответ. Желудок подпирал к горлу, как в скоростном лифте.

– Другого нет. Я просто не понимаю…

Сержант Бретт сделал пометку в блокноте, перевернул страницу.

– Приходившие к вам прошлым вечером полицейские спрашивали о белом фургоне на вашей подъездной дорожке. Вы ответили, что это фургон сантехника. Правильно?

Желудок скрутил спазм. Видно, все оборачивается против нее.

– Да. Он принадлежит сантехнику.

Сержант просмотрел свои записи.

– Этот фургон принадлежит фирме «Майл оук», выпускающей электрическое оборудование. Она и сантехникой занимается?

– Возможно, сантехник взял его напрокат, – с дрожью в голосе пролепетала Джоан. – Поэтому так поздно работал, – добавила она. – Его фургон сломался, он поздно приехал.

Назад Дальше