Макулатура - Чарльз Буковски 23 стр.


— Слушай, друг, давай обсудим. Можешь взять мою видеокамеру. Я бросаю эту работу. Ты меня больше не увидишь.

— Знаю, что не увижу, потому что я убью тебя!

— Да, — крикнула с кровати Синди, — убей этого подлого шпика! Я обернулся.

— А ты не лезь, Синди, мы с джентльменом сами разберемся. Я поглядел на Билли.

— Правда, Билли?

— Правда, — ответил он.

Потом он поднял меня и швырнул через всю комнату. Я ударился о стену и упал на пол.

— Билли, — сказал я, — неужели нас поссорит эта курва? С ней полгорода спало!

Билли засмеялся и двинулся ко мне.

— Заткнись, паскудник, — сказала Джинни.

— Что за чертовщина тут творится? — спросила Синди и начала одеваться.

Билли по-прежнему стоял голый, как дурак.

— Паскудник, — продолжала Джинни, — сказала тебе: никакого братания с людьми!

— Детка, я не удержался, меня разобрало. Сижу как-то вечером в баре, и входит эта цыпа.

— Был приказ: Никакого Секса С Землянами!

— Джинни, ты же знаешь, кроме тебя мне никто не нужен. Ты просто была занята и прочее…

— Ты доигрался, Билли! — Она направила на него правую руку.

— Нет, Джинни, нет!

Вспыхнул малиновый свет, и Билли мгновенно превратился в волосатую змею с одним мокрым глазом. Извиваясь, он быстро пополз по полу. Снова Джинни показала на него правой рукой, снова вспышка и грохот, и гость из космоса Билли исчез.

— Я не верю своим глазам! — сказала Синди.

— Да, — сказал я, — понимаю. Тогда Джинни повернулась ко мне.

— Не забывай, Билейн, ты избран служить нашему Делу, Делу Зароса.

— Да, — сказал я, — не забуду.

Затем третья вспышка, и Джинни исчезла.

Синди уже была полностью одета, но не могла прийти в себя.

— Я не верю своим глазам.

— Малютка, Джек нанял меня, чтобы разгрести твою грязь, и я это сделал.

— Я хочу уйти отсюда! — сказала она.

— Ступай. И не забудь, что тут у меня заснято. Будь паинькой, иначе отдам это Джеку.

— Ладно, — вздохнула она, — твоя взяла.

— Я лучший детектив в Лос-Анджелесе. Теперь ты это поняла.

— Слушай, Билейн, я могу тебе кое-что дать за эту кассету.

— А?

— Ты знаешь, о чем я.

— Нет-нет, Синди, меня ты не купишь. Но молодец, что предложила.

— Ну и черт с тобой, толстый! — сказала она. Она повернулась и пошла к двери. Я смотрел, как движутся изумительные ягодицы.

— Синди! — сказал я. — Подожди минуту! Она обернулась с улыбкой.

— Да?

— Нет, ничего. Ступай…

И она вышла за дверь. Я отправился в ванную и там облегчился — я имею в виду не кишечник.

Но работу я сделал профессионально. Распутано еще одно дело.

— И ты смотрел?

— Я это прекратил.

— А француз? Он тоже с хорошим прибором?

— Джек, оба парня мертвы. Забудь об этом. Через пару дней ты получишь мой счет по почте.

— Что-то в этом не совсем мне нравится.

— Она больше не забалует, Джек.

— А если?

— Никаких «если» — она знает, что я прищемлю ей хвост.

— Опять ты за свое. Ты ее не трахал, скажи?

— Джек, Джек, Джек, прошу тебя! Я профессионал.

— А эти мужики умерли? Откуда мне знать?

— Джек, ты поймешь по ее поведению. И кончай дергаться. Тебе ничего больше не надо распутать? Я лучший сыщик в Лос-Анджелесе.

— Сейчас пока нечего.

— Ладно, Джек, всего хорошего.

— Пока, пока…

Я положил трубку.

Я выдвинул ящик стола и достал водку; врезал. Все путем. Теперь осталось только найти Красного Воробья. И как-нибудь отвязаться от космических пришельцев. И от Леди Смерти.

Я еще врезал водки. И позволил себе расслабиться. На время.

38

Потом я позвонил Джону Бартону.

Назад Дальше