— Ты же знаешь Герти. Если я приведу в приемную Аделлу Гастингс в темных очках и спрошу: «Герти, когда‑либо до этого ты видела эту молодую женщину?» — Герти, естественно, скажет: «Это как раз та женщина, которая оставила здесь сумку, миссис Гастингс. Ваша сумка в офисе у мистера Мейсона, миссис Гастингс». Такова человеческая сущность. Герти к настоящему моменту помнит только, что женщина хорошо сложена, двадцати семи — тридцати лет, носила темные очки с большими стеклами. Она была в приемной и забыла здесь свою сумку. Но если случится что‑то непредвиденное, Герти, не задумываясь, произведет опознание, и мы попадем в беду.
— Что вы имеете в виду под «что‑то случится»? — спросила Делла Стрит.
— Если кто‑то украл сумку Аделлы Гастингс, сделал два выстрела из револьвера, который был в сумке, всякое может случиться. А если, с другой стороны, эти выстрелы произвела Аделла Гастингс, а затем устроила весь этот спектакль, с тем чтобы втянуть меня в это дело, можно быть уверенным в том, что что‑то уже случилось. Она…
Мейсон замолчал, поскольку раздался стук в дверь его кабинета. Он кивнул Делле Стрит, которая открыла дверь.
— Здравствуйте, миссис Гастингс, — сказал Мейсон. — Вы, должно быть, встали очень рано, чтобы совершить такую поездку?
— Да, это действительно так.
— Где же ваши темные очки?
— Боже, да я не ношу темных очков. Надеваю их только при поездках через пустыню в дневное время. В городе никогда не ношу.
— А темные очки у вас с собой?
— Конечно. Без темных очков почти невозможно вести автомобиль при поездке из Лас‑Вегаса сюда.
— Ослепительный свет в пустыне?
— Да, невозможно смотреть.
— Что вы делаете с очками, когда за ненадобностью снимаете их?
— Кладу в футляр и в сумку.
— Были ли в сумке, которую я вернул вам, темные очки?
— Нет.
— Значит, кто‑то носит их?
— Конечно.
— Нашли ли вы в сумке пустой кожаный футляр из‑под очков? Когда сумку я передавал вам, то футляр был в сумке.
— Да, футляр был на месте.
— Сейчас у вас другие очки?
— Да, вчера по дороге домой я остановилась около аптеки и купила очки.
— Сегодня утром у вас были с собой кошелек и сумка?
— Да.
— Из них ничего не пропало?
— Нет. Почему вы задаете эти вопросы, мистер Мейсон?
— Можно посмотреть ваши темные очки?
Она открыла сумку, достала футляр и вытащила очки.
— Почему эти очки так подходят к футляру, как будто он сделан специально для них? — спросил Мейсон.
— Обычно я покупаю особые, дорогие темные очки. И на этот раз мне удалось купить очки той же марки со стеклами того же размера, что были у меня раньше.
— Футляр подошел для них?
— Да.
— Как вы думаете, запомнил ли вас продавец, который продал вам очки?
— Сомневаюсь. Мне их никто не продавал. Я вошла в аптеку, выбрала нужные мне очки и, поскольку цена на очках была обозначена, положила деньги на прилавок, сделав знак продавцу, который кого‑то обслуживал. Я взяла очки, продавец помахал мне рукой, давая знать, что все в порядке. Поэтому я оставила деньги и вышла. Я торопилась, а он был занят.
— Хорошо, — сказал Мейсон, — эту аптеку вы сможете найти?
Она нахмурилась и сказала:
— Не знаю, думаю, что смогу. Я узнаю эту аптеку, если снова увижу ее. Думаю, что да.
— Где вы взяли деньги, чтобы купить эти очки?
— Я уже вам говорила, что муж дал мне пятьсот долларов.
Я сказала ему, что кто‑то украл мою сумку и кошелек. Он дал мне денег и велел купить другую сумку. Что касается находившихся в сумке вещей, то мне, по его словам, вероятно, возвратят все, кроме кошелька с деньгами. Он сказал, что воры обычно возвращают водительские права, кредитные карточки и другие вещи. Они не хотят иметь на руках компрометирующие их предметы. Что касается денег, то их нельзя идентифицировать. Поэтому все, кроме денег, они обычно упаковывают в конверт и отсылают владельцу. Муж сказал, что, возможно, все будет дома, когда я вернусь к себе.
— Хорошо, — произнес Мейсон. — Теперь послушаем вас. Что вас привело ко мне?
— Вы отзывчивый человек, — сказала миссис Гастингс. — Я постоянно думала над вашими словами. Мне кажется, что‑то случилось. Я не смогу успокоиться, пока не буду убеждена в обратном.
— Я бы хотел попросить вас, — сказал Мейсон, — надеть очки, чтобы я смог посмотреть на вас в очках.
Она вытащила очки и надела их. Мейсон задумчиво посмотрел на нее.
— У тех очков были очень большие стекла? — спросил Мейсон.
— Самые большие из имевшихся, — ответила миссис Гастингс. — Когда вы находитесь в пустыне, особенно летом, яркий свет совершенно невыносим. Поэтому хочется глаза максимально прикрыть. Я пользовалась темными защитными очками, но они очень нагреваются. Поэтому я перешла на другие. «Упликенс» стекла, размер 24‑Х. Это код стекол. Он обозначает их размер и затемненность. Стоят десять долларов.
— А налог? — спросил Мейсон.
— Цена обозначается обычно не круглой цифрой. Поэтому десять долларов — это стоимость очков, включая налог. Это везде так. Каким бы ни был налог, стоимость таких очков везде десять долларов. У «Упликенса» это стандарт. Они рекламируют свои очки в модных магазинах.
Мейсон кивнул.
— Сегодня утром вы связывались с Симли Бисэном?
— Да, перед тем как позвонить вам, Симли очень обеспокоен. По его словам, он два или три раза звонил к нам домой, но отвечает автомат. Он говорит, что у мужа сегодня должна была состояться очень важная встреча. В таких случаях он обычно приезжает на работу на десять — пятнадцать минут раньше.
— Эта встреча не была отменена? — спросил Мейсон.
— Нет, тот человек, с которым должен был встретиться мой муж, ждал его в офисе. Симли сказал, что, если Гарвин не появится в течение пяти — десяти минут, он поедет к нему домой и выяснит, в чем дело.
— У него есть ключ от дома? — спросил Мейсон.
— Возможно, и есть. Один ключ от дома мой муж обычно держал в своем офисе, с тем чтобы при необходимости по его просьбе кто‑то мог бы поехать домой и взять необходимые мужу вещи.
Мейсон посмотрел на часы и сказал:
— Тогда в течение нескольких следующих минут нам что‑нибудь станет известно. Если ваш муж по вызову куда‑то уехал, он, очевидно, оставил записку. Он…
— Если бы его вызвали, он сразу же позвонил бы в офис, — перебила она Мейсона. — Боюсь, что он или заболел, или…
— Или? — подхватил Мейсон, но его голос утонул в полной тишине.
— Или то, что вы говорили вчера вечером, — ответила миссис Гастингс.
Мейсон, посмотрев на часы, сказал Делле:
— Давай позвоним Полу Дрейку.
Делла Стрит набрала номер телефона Дрейка. Мейсон подключился к линии и, услышав голос Дрейка, сказал:
— Пол, это Перри. Как дела с тем заданием?
— Нашли двух девушек, которые отвечают твоим требованиям. Одна из них — подруга нашей сотрудницы по приему посетителей. Другая — из секретариата фирмы с третьего этажа.