- Не понимаю, почему я это сделал. Я чувствовал, что меня обвинят.
- Почему?
Рикен с удивлением посмотрел на Мегрэ.
- Ну как же, это естественно. Только у меня был ключ. Кто-то воспользовался моим оружием, которое я хранил в ящике комода. Случалось, мы с Софи спорили. Она хотела, чтобы я получил постоянное место.
- Кто вы по профессии?
- Если это можно назвать профессией - я журналист, но постоянного места работы не имею. Я печатаю свои статьи, чаще всего рецензии на фильмы, где удастся.
- Вы бросили браунинг в Сену?
- Немного ниже моста Бир-Акем... Потом я бродил, искал, где откроется первый бар... Когда я наконец нашел бар в районе Вожирар, то выпил одну за другой три рюмки рома. Если бы меня стали допрашивать, я не смог бы отвечать. Я был уверен, что запутаюсь... Теперь меня засадят в одиночку.
Мысль о тюрьме, о громадных засовах на дверях... Я страдаю клаустрофобией до такой степени, что не могу ездить в метро...
- И поэтому вы решили бежать за границу?
- Нужно побывать в моей шкуре, чтобы понять меня. Не могу даже назвать кварталы, по которым бродил... Мне необходимо было уйти подальше от Гренель. Помню, что оказался я вдруг на Монпарнасе, потом помню белое вино на бульваре Сен-Мишель. Я надеялся выиграть время, избежать допроса в том состоянии, в котором находился. В Бельгии или в другом месте я мог бы следить за газетами, как продвигается расследование.
Такое сочетание хитрости и наивности не могло не вызвать улыбки у Мегрэ.
- Что вы делали на площади Республики?
- Ничего. Я оказался там, как мог бы оказаться в любом другом месте.
У меня оставалось десять франков. Я пропустил три автобуса.
- Потому что это были закрытые машины?
- Не знаю... Клянусь, комиссар, не знаю. Мне необходимы были деньги, чтобы купить билет на поезд. Я поднялся на площадку автобуса. Там было набито. В этой толчее я очутился за вашей спиной. В какую-то минуту вы подались назад и едва не потеряли равновесие. Я заметил, что у вас из кармана торчит бумажник. Я выхватил его, не думая, но когда поднял голову, увидел, что на меня смотрит какая-то женщина. Удивляюсь, как она сразу же не забила тревогу. Я выскочил на ходу. К счастью, автобус проезжал по очень людной улице, от которой отходили узкие и запутанные переулки. Я побежал... Потом долго шел...
- Гарсон, два пирожных!
Было половина второго. Через сорок пять минут правосудие приступит к делу, и квартирка на улице Сен-Шарль наполнится официальными лицами, а полицейские будут сдерживать любопытных, не позволяя им подойти ближе.
- Что вы со мной сейчас сделаете?
Мегрэ ответил не сразу, потому что еще не принял никакого решения.
- Вы меня арестуете? Я понимаю, что вы не можете поступить иначе, однако же клянусь вам...
- Ешьте! Может, кофе?
- Зачем вы все это делаете?
- А что особенное я делаю?
- Заставляете меня есть, пить. Не торопите меня, а, напротив, терпеливо слушаете. Не это ли называется у вас "ловить на ласку"?
Мегрэ улыбнулся.
- Я только пытаюсь упорядочить некоторые факты.
- И заставить меня говорить?
- А я ведь не очень настаивал.
- Сейчас я чувствую себя немного лучше... - он съел пирожное и закурил сигарету. Его лицо слегка порозовело. - Но я не в силах вернуться туда, увидеть это снова.
- А каково мне?
- Ну, это же ваша профессия. Кроме того, речь ведь идет не о вашей жене.
Бредовые идеи внезапно сменялись вполне здравыми рассуждениями, слепой страх отступал перед логическими доводами.
- Странное вы существо.
- Потому что я откровенен?
- Мне бы тоже не хотелось, чтобы вы болтались, мешая всем, когда приедет прокуратура, и уж совсем ни к чему, чтобы журналисты мучили вас своими вопросами. Когда мои инспектора прибудут на улицу Сен-Шарль - кстати, они, наверное, уже ждут нас там, - я отправлю вас на набережную Орфевр.
- В одиночную камеру?
- В мой кабинет, где вы благоразумно подождете.
- А потом, что будет потом?
- Зависит от обстоятельств.
- Что вы имеете в виду?
- Пока я знаю меньше, чем вы. Ведь я не осмотрел тело и не видел оружия.
Их беседа сопровождалась звоном стаканов, приглушенными голосами, суетой официантов.
Выйдя из ресторана, оба словно заколебались. Сидя в бистро, они какое-то время были отгорожены от людей, от повседневной жизни, шума голосов, от всего привычного.
- Вы мне верите?
Рикен задал вопрос, не осмеливаясь взглянуть на Мегрэ.
- Ваш вопрос преждевремен. Смотрите-ка! Мои люди уже здесь...
Он увидел одну из машин уголовной полиции и небольшой грузовой автомобиль научно-технической экспертизы; среди людей на тротуаре Мегрэ заметил Лапуэнта. Толстяк Торранс тоже был здесь, ему-то комиссар и вверил своего спутника.
- Отвези его на набережную Орфевр, устрой в моем кабинете, сам оставайся с ним и не удивляйся, если он заснет. Он две ночи не сомкнул глаз.
Вскоре прибыл автобус санитарной службы города Парижа.
Во дворе стояли в ожидании группы людей. Их с интересом рассматривали любопытные, которых оттесняли полицейские в форме.
Помощник прокурора Древиль и следователь Камю разговаривали с комиссаром восемнадцатого округа Пиже. Все они только что поднялись из-за стола после обильного обеда и время от времени поглядывали на часы - дезинфекция затягивалась.
Судебный медик, доктор Делапланк, сравнительно недавно работал на этом поприще, но Мегрэ уже успел проникнуться к нему симпатией. Он задал ему несколько вопросов. Ответив, Делапланк прошел в комнату для предварительного осмотра.
- Скоро я смогу сообщить вам нечто большее. Вы говорили о пистолете калибра шесть тридцать пять, и это меня удивляет. Я бы сказал, что рана нанесена оружием большего калибра.
- А расстояние?
- На первый взгляд, следов опаления нет. Смерть наступила мгновенно или почти мгновенно, женщина потеряла мало крови. Кстати, кто она?
- Жена молодого журналиста.
Для Моэрса и специалистов научно-технической экспертизы это была обычная работа, которую они выполняли без эмоций. И все-таки один из служащих дезинфекционной бригады вскричал, войдя в комнату:
- До чего же зловонна эта шлюха!
В толпе стояли несколько женщин с детьми. Иные удобно расположились у своих окон и наблюдали за происходившим, обмениваясь впечатлениями.