Причуда - Агата Кристи 3 стр.


- А, понимаю - местный колорит для одного из ваших chef-d'oeuvre <Шедевров (фр.).>?

- Нет, именно то, что я сказала. Я работаю. Меня пригласили организовать убийство.

Пуаро в недоумении посмотрел на нее.

- О нет, не настоящее, - поспешила заверить его миссис Оливер. - Завтра здесь устраивают большой праздник, и в качестве совершенно нового развлечения будет “Найди жертву”. По моему сценарию. Понимаете, ну вроде игры “Найди сокровище”, только “Найди сокровище” тут уже несколько раз устраивали, и они захотели чего-нибудь новенького. И вот мне предложили хороший гонорар, чтобы я приехала и что-нибудь эдакое придумала. Мне и самой интересно - все-таки свежая струя в унылых писательских буднях.

- И как же это будет происходить?

- Ну, конечно, будет “жертва”. И улики. И, естественно, подозреваемые. Все довольно обычно: роковая женщина и шантажист, юные влюбленные и злодей дворецкий. Платите полкроны - и вам показывают первую улику, а вы соответственно должны найти жертву, орудие убийства, сказать, кто убийца, и объяснить мотив.

- Замечательно! - восхитился Эркюль Пуаро. Но миссис Оливер удрученно сказала:

- Однако устроить все это гораздо труднее, чем мне поначалу казалось. Я как-то не учла, что живые люди неплохо соображают, не то что мои персонажи.

- Так вы меня вызвали, чтобы я помог вам что-то еще придумать?

- Ну что вы! - воскликнула миссис Оливер. - Конечно нет! С этим я справилась сама. К завтрашнему празднику все готово. Я вызвала вас совсем по другой причине.

- И что же это за причина?

Руки миссис Оливер растерянно взметнулись к голове, чтобы привычным жестом взъерошить волосы. Но тут она вспомнила про свою замысловатую прическу и принялась изо всех сил терзать мочки ушей, чтобы хоть как-то разрядиться.

- Я знаю, что это полный идиотизм с моей стороны, - сказала она, - но мне кажется, что тут что-то не так.

Глава 2

Пуаро пристально посмотрел на нее и, немного помолчав, резко переспросил:

- Что-то не так? И что же именно?

- Сама не знаю... Потому и хочу, чтобы вы во всем этом разобрались. Я все сильнее чувствую, что меня втягивают.., во что-то такое... Можете называть меня дурой, но только я не удивлюсь, если завтра вместо инсценированного убийства произойдет настоящее!

Пуаро продолжал недоуменно на нее смотреть, однако она смело выдержала его скептический взгляд.

- Интересная мысль, - пробормотал Пуаро.

- Вы, наверное, действительно считаете меня дурой, - с вызовом сказала миссис Оливер.

- Никогда так не думал, - заверил Пуаро.

- Но я же знаю, что вы всегда говорите по поводу интуиции.

- Не знаю, интуиция ли это, иногда люди по-разному называют одни и те же вещи, - сказал Пуаро. - Я вполне допускаю, что вы заметили или услышали нечто такое, что вызвало у вас тревогу. И возможно, вы и сами не знаете, что конкретно заставило вас встревожиться. Ваше сознание фиксирует только результат воздействия какого-то фактора - то есть тревогу. Если можно так выразиться, вы не знаете, что именно вы знаете. Если угодно, можете называть это интуицией.

- От этой неопределенности чувствуешь себя просто идиоткой, - уныло пожаловалась миссис Оливер, - даже объяснить ничего толком не можешь.

- Ну ничего, как-нибудь разберемся, - обнадежил ее Пуаро.

- Ну ничего, как-нибудь разберемся, - обнадежил ее Пуаро. - Вы сказали, что у вас такое ощущение, что вас во что-то втягивают... Вы не могли бы поточнее определить, что вы имели в виду?

- Это довольно трудно... Видите ли, это мое, так сказать, убийство... Я тщательно его спланировала, и все у меня сходилось как надо. Ну и.., возможно, вам известно, что писатели не терпят ничьих советов. Кто-то вам вдруг говорит: “Великолепно, но не лучше ли будет, если то-то и то-то сделать так-то и так-то?” Или: “У меня прекрасная идея: пусть жертвой будет А вместо Б”. Или: “Пусть убийцей окажется Д вместо Г”. Сразу так и хочется рявкнуть: “Хотите так - тогда сами все и пишите”.

Пуаро кивнул.

- И вы примерно так им и сказали?

- Ну, не совсем так... После одного дурацкого предложения я вспылила, и они от меня отстали, но все же на несколько тривиальных исправлений я согласилась, поскольку мне удалось отстоять вещи принципиальные. Решила не портить себе нервы из-за мелочей.

- Понятно, - сказал Пуаро. - Да... Это известный прием... Специально предлагают что-нибудь донельзя нелепое, противоречащее здравому смыслу, но на самом деле добиться хотят совсем другого, какого-нибудь незначительного, вроде бы второстепенного изменения. Которое и было истинной целью. Вы это хотите сказать?

- Вы поняли меня абсолютно верно, - сказала миссис Оливер. - Конечно, может быть, я просто слишком мнительная.., но нет, так оно и есть. И вот ведь что странно: все эти изменения, в сущности, совершенно безобидны. И все-таки мне очень не по себе.., видимо, сама атмосфера так на меня действует...

- Кто вам предложил внести эти изменения?

- В том-то и дело, что несколько человек почти одновременно. Если бы это был кто-то один, я бы чувствовала себя увереннее. Но тут все хитро было обставлено. Я думаю, это вполне определенный человек.., и действует он через нескольких ничего не подозревающих людей.

- И кто бы, по-вашему, это мог быть? Миссис Оливер покачала головой.

- Знаю только, что он очень умен и очень осторожен, - сказала она. - Это может быть кто угодно.

- Но кто именно? - спросил Пуаро. - Ведь круг действующих лиц, вероятно, довольно ограничен?

- Да, конечно, - признала миссис Оливер и начала перечислять:

- Сэр Джордж Стаббс, владелец имения. Разбогатевший плебей, страшно ограниченный, но в своем бизнесе, я думаю, дока. Затем леди Стаббс Хэтти, лет на двадцать моложе его, довольно красива, но в разговоре не может связать и двух слов, по-моему, у нее что-то не то с головой. Вышла замуж, конечно, ради денег, интересуют ее только наряды и драгоценности. Потом Майкл Уэйман - архитектор, он довольно молод и по-своему очень привлекателен - этакий богемный красавец. Проектирует для сэра Джорджа теннисный павильон и ремонтирует “Причуду”.

- Причуду? Это еще что такое? Какое-то маскарадное название!

- Это такая небольшая постройка с колоннами, похожая на маленький храм. Вы, наверное, видели нечто подобное в Кью <Кью - городок поблизости от Лондона, в котором находятся Сады Кью, популярное название Королевского ботанического сада. Городок же свое название получил от Кью-хауса, бывшего королевского поместья.>. Еще я не называла Бруис - она у них тут и за секретаря, и за экономку, следит за домом и ведет переписку - строгая и деловая женщина. Теперь те, кто не живет в имении, а просто приходит помогать в устройстве праздника. Молодая пара, снимающая коттедж внизу у реки, Алек Легг и его жена Салли.

Назад Дальше