Раз, два - пряжку застегни - Агата Кристи 10 стр.


Впрочем, как не преминул заметить Джапп, неожиданность была приятной. Пуаро же с сожалением заметил, что пряжку она пока так и не починила.

- Ну конечно же, - сладко пропела мисс Сил. - Вот только где бы мы могли поговорить, чтобы нам не мешали? Сейчас ведь время чая... А вы, кстати, не выпьете чашечку? И ваш друг?

- Благодарю, мадам. Знакомьтесь, это Эркюль Пуаро.

- Правда? Вам действительно не хочется чаю? Может, поищем местечко в холле, хотя и там всегда полно народа. Но я вижу свободный уголок. Пойдемте...

В уголке стояли диван и два стула. Пуаро и Джапп покорно проследовали за ней, причем последний успел подхватить с полу шарф и носовой платок, оброненные мисс Сил.

- О, благодарю вас! - воскликнула она, когда инспектор галантно протянул ей потерю. - Всегда что - то роняю... Пожалуйста, инспектор.., о, старший инспектор? Спрашивайте о чем угодно. Меня это все так угнетает! Бедняга! Что, у него было много забот, наверное? Ну и времена пошли!

- А вам лично он не показался каким - то встревоженным?

- Ну... - женщина жеманно вытянула губы и продолжала:

- Ну, не то чтобы очень. Впрочем, я могла и не заметить... В такой обстановке... Знаете, я ведь порядочная трусиха. - Мисс Сил хихикнула и поправила прическу, немного смахивавшую на птичье гнездо.

- А не припомните, кто еще был с вами в приемной доктора?

- Так, дайте подумать... Когда я вошла, там сидел один молодой человек. У него, наверное, сильно болели зубы - такой вид у него был. Все время что - то бормотал про себя и головой мотал - туда - сюда, туда - сюда... А потом как вскочит! И выбежал из комнаты. Да, зубы у него болели!

- Вы не заметили, он только из приемной вышел или вообще из дома?

- Понятия не имею. Мне показалось, что он уже не в силах терпеть боль и ему надо к врачу. Не к м-ру Морли, конечно, потому что буквально через несколько минут после этого вышел мальчик и пригласил меня.

- А на обратном пути вы тоже шли через приемную?

- Нет. Я еще в кабинете доктора успела причесаться и надеть шляпку. Кое - кто оставляет свои головные уборы внизу, я же - никогда! Знаете, с одной моей подругой именно из - за этого как - то произошла очень неприятная вещь. Она повесила свою абсолютно новую шляпку на краешек спинки стула и пошла к врачу, а когда вернулась, то обнаружила, что на ее шляпке посидел мальчик! Все! Пропала шляпка! И не поправишь!

- Катастрофа! - вежливо согласился Пуаро.

- В первую очередь я виню его мать, - тоном прокурора заявила мисс Сил. - Надо ведь следить за детьми. Надо же, оставить...

- Значит, - вмешался Джапп, - этот молодой человек был после вас единственным пациентом доктора?

- Когда я входила в кабинет, по лестнице спускался какой - то джентльмен. Он потом вышел на улицу. О1 Вспомнила! Тогда же из дома вышел какой - то иностранец очень странной наружности! Джапп закашлялся.

- Это был я, - с достоинством ответил Пуаро.

- Правда? - Мисс Сил уставилась на него. - В самом деле. Извините, опять моя близорукость. Там ведь темновато было, правда же? - Послышалось нечто неразборчивое. - Подумать только! А я ведь всегда считала, что у меня хорошая память. Простите, пожалуйста, эту чудовищную ошибку...

На успокоение дамы тоже ушло какое - то время.

- А Морли не сказал вам чего - нибудь такого, ну, например, насчет того, что его ожидает трудный разговор или что - нибудь в этом роде? - настаивал Джапп.

- Нет, уверена, этого не было.

- И пациента по фамилии Амбериотис тоже не упоминал?

- Да он вообще молчал. Ну, если не считать тех вещей, которые обычно говорят дантисты.

Пуаро тотчас же вспомнил: "Сплюньте... Откройте пошире... А теперь осторожно сожмите..."

Следующим шагом Джапп предупредил мисс Сил, что ей, возможно, придется дать свидетельские показания на судебном следствии.

Это предположение вызвало у мисс Сил испуганный вскрик, однако через минуту она снисходительно согласилась. Джапп деликатно попросил ее рассказать о себе.

Шесть месяцев назад она приехала в Англию из Индии. Жила здесь в разных отелях, пока наконец не остановилась в "Гленгоури". В Индии она прожила преимущественно в Калькутте, где занималась миссионерской деятельностью и преподавала дикцию.

- Чистое произношение - это великая вещь, инспектор! Видите ли, - она глуповато улыбнулась, - в молодости я была актрисой. Ну, всякие там маленькие роли. Провинция, что и говорить! Но цели у меня были грандиозные. Репертуар Потом отправилась в мировое турне - Шекспир, Шоу... Бедные мы существа, - она неожиданно вздохнула, - женщины. Сердце - наше слабое место. Скоропалительное замужество. Увы, мы разошлись почти тотчас же. Меня жестоко обманули. Я вернула себе девичью фамилию, а друзья помогли мне с деньгами. На них я открыла курсы дикции и организовала любительскую театральную студию. Я сейчас покажу вам некоторые рецензии.

Джапп понимал, чем ему может это грозить и поспешил сбежать. Ему запомнились ее последние слова:

"...и если моему имени будет суждено появиться на страницах газет в качестве свидетельницы, то, прошу вас, повнимательнее отнеситесь к его написанию. Мейбл Сэйнсбэри Сил. Да, Мэйбл Сил. Ну, а если они захотят упомянуть, что я выступала в Оксфордском театре в "Двенадцатой ночи"...

- Да - да, конечно, - пробормотал Джапп. В такси он вздохнул и вытер лоб.

- Похоже на то, что здесь все в порядке, - заметил он. - Если, конечно, она не наврала про все это. Впрочем, я что - то в это не верю.

Пуаро согласно закивал головой:

- Похоже на то. Лгуны не бывают столь обстоятельны и непоследовательны.

- Я боялся, - продолжал Джапп, - она откажется дать показания на судебном расследовании, со старыми девами это бывает. Да, видно, что актерское прошлое не бесследно прошло. Для нее это немного известности.

- Вы действительно хотите вызвать ее на судебное расследование?

- Скорее всего нет... Впрочем, не знаю пока. - Он помолчал. - Вы знаете, Пуаро, я прихожу к выводу - это не было самоубийством.

- А мотив?

- Да, наше самое слабое место. Может, Морли когда - то соблазнил дочь Амбериотиса?

Пуаро промолчал. Его мысленному взору предстала картина, как Морли соблазняет смуглую гречанку. Да, в этой роли дантист как - то не смотрелся. Он напомнил Джаппу слова Рейли о том, что его компаньон никогда не имел вкуса к личной жизни.

- Кто знает, что может произойти с человеком... Они расплатились с таксистом и вошли в "Савой". Портье окинул их странноватым взглядом.

- М-р Амбериотис? Сожалею, господа, но, думаю, вы не сможете поговорить с ним.

- Ну - ну, не вам знать, сможем или нет... Думаю, все же поговорим. - Джапп протянул клерку свое удостоверение.

- Вы меня не так поняли.

Назад Дальше