Возможно, предполагалось всю вину свалить на него. Думаю, он не раз играл двойную роль, и, скорей всего, его подставили. Но это только предположение.
- Так, и, если согласиться с вашей версией, что должно было случиться дальше?
Барнс потер кончик носа.
- Уверен, они еще раз попытаются найти его. Обязательно попытаются! Время не терпит. Ведь Бланта охраняют, а потому придется быть максимально осторожными. Нет, это не будет убийца, засевший в кустах с пистолетом. Отнюдь! Порекомендуйте им присмотреться к ближайшему окружению - родственникам, старым слугам, помощнику аптекаря, который готовит ему лекарства, лавочнику, у которого он покупает вино. Вывести Алистера Бланта из игры - о! Это стоит миллионов. Немало найдется людей, готовых пойти на это, чтобы потом получить кругленький годовой доход, эдак тысячи в четыре годовых!
- Так много?
- А возможно, и больше.
Пуаро ненадолго задумался, а потом сказал:
- Я с самого начала подумал на Рейли.
- Ирландцы? Ирландская революционная армия?
- Нет, я не о том. Видите ли, там были кое - какие следы на ковре, как будто по нему что - то волочили. Например - тело. Но если бы Морли убил его же пациент, то все произошло бы в кабинете и не было бы нужды куда - то перетаскивать тело. Поэтому я и подумал, что убийство произошло не в кабинете, а в соседней комнате, из чего следует, что убил его не пациент, а кто - то из окружения.
- Чистая работа! - с удовольствием констатировал Барнс.
Пуаро встал.
- Большое спасибо. Вы мне действительно очень помогли.
По пути домой Пуаро ненадолго заскочил в отель "Гленгоури".
***
На следующее утро он позвонил Джаппу.
- Привет, мой дорогой! Слышал, судебное расследование назначено на сегодня?
- Вы не ошиблись. Придете?
- Не думаю.
- Пожалуй, вам и правда будет не интересно.
- Вы намерены пригласить мисс Сил в качестве свидетельницы?
- Нашу милую Мэйбл? Нет, не намерен. А зачем?
- О ней нет известий?
- Нет. А с какой стати?
- Да, в общем - то, я подумал, что, может... Возможно, вас заинтересует то обстоятельство, что вчера вечером перед ужином мисс Сэйнсбэри Сил вышла из отеля "Гленгоури" и больше в него не возвращалась.
- Что?! Значит, решила смыться?
- Не исключено.
- Но ей - то зачем? Ее ведь ни в чем не подозревают. Я связывался с Калькуттой - еще перед тем, как установили причину смерти Амбериотиса, иначе не стал бы и беспокоиться, - так вот, вчера пришел ответ. Полный порядок. Ее знали там в течение нескольких лет. Она абсолютно точно изложила нам свою историю, разве что несколько э.., видоизменила эпизод с замужеством. Оказывается, она вышла замуж за студента - индуса, но вскоре обнаружила, что у него уже имеется несколько аналогичных обязательств. После развода она вернула себе девичью фамилию и занялась праведными трудами. Миссионерская деятельность для нее - что родная квартира. Преподавание и участие в самодеятельных драматических спектаклях. Дьявольская, сказал бы я, биография, но ничего похожего на связь с убийством. И вот вы говорите, что она сбежала! Мне это непонятно. - Он ненадолго замолчал и затем продолжил, хотя и с сомнением в голосе:
- А может, ей просто осточертели все эти гостиницы? Вот мне, например.
..
- Но ее багаж остался на месте. Ничего с собой не взяла.
Джапп выругался. - Когда она ушла?
- Где - то около семи.
- А что говорит гостиничная прислуга?
- Все расстроены. Особенно - управляющий.
- А почему они не сообщили в полицию?
- Потому, мой дорогой, что подумали: а вдруг она решила провести ночь в другом месте? Правда, по ее виду этого не скажешь... Но в любом случае их едва ли обрадовало бы присутствие поутру полиции. Управляющий, кстати, это женщина - м-с Харрисон, - успела обзвонить несколько больниц, полагая, что Сил попала под машину или что - то подобное. К моему приходу она как раз собиралась звонить в полицию, а потому мой приход оказался для нее как дар божий. Я все взял на себя и заверил ее, что передам дело в руки весьма достойного и абсолютно надежного офицера полиции.
- Под достойным офицером вы, конечно, имели в виду вашего покорного слугу?
- Вы поняли правильно, - заверил его Пуаро. Джапп простонал:
- Встретимся в "Гленгоури"? Сразу после судебного расследования.
***
В ожидании м-с Харрисон Джапп ворчал:
- Ну чего ради этой женщине надо было исчезать? - Странно, согласитесь.
Наконец появилась дама - управляющая и диалог пришлось прервать. Эту говорливую и весьма расстроенную женщину очень беспокоила судьба мисс Сил. Что же с ней случилось? Потеря памяти? Неожиданная вспышка какой - то тропической болезни? Инфаркт? Ограбление? Разбой?!
- Такая милая женщина, - после секундной передышки продолжала м-с Харрисон. - И ей так у нас нравилось!
Подошел Пуаро и по просьбе Джаппа она проводила мужчин в целомудренную комнату беглянки. Там все было в строгом порядке и опрятности. Одежда висела в шкафу, пижама аккуратно лежала на кровати; рядом с ней стояли два скромных чемодана. Под туалетным столиком приютились несколько пар обуви. Пуаро заметил, что вечерняя обувь была на размер меньше, чем дневная. "Интересно, суетное тщеславие или мозоли?" - подумал он. Кстати, ему было интересно, пришила ли мисс Сил оторванную пряжку? - неряшливость в одежде всегда его раздражала.
Тем временем Джапп с интересом просматривал письма, лежавшие в ящике письменного стола.
Пуаро же перешел к комоду. Со скромной улыбкой он обнаружил нижнее белье, отметив про себя, что мисс Сил явно предпочитала шерстяное. В соседнем ящике лежали чулки.
- Ну что, Пуаро, нашли что - нибудь интересное?
- Десятый размер, - печально произнес тот. - Дешевый шелк, по два с полтиной за пару.
- Вы же не делаете опись с оценкой, - резонно заметил Джапп. - А у меня пара писем из Индии, пара квитанций от благотворительных организаций и ни одного счета. Весьма почтенная особа эта мисс Сил.
- Но в одежде недостает вкуса, - с грустью сказал Пуаро.
- Наверно, считала одежду мирским тщеславием. - Джапп переписал адрес с конверта, датированный двумя месяцами назад. - Эти люди, думаю, могли бы кое - что рассказать о ней. По содержанию похоже на то, что они были хорошо знакомы.
Больше им в гостинице делать было нечего. Факт оставался фактом - мисс Сил не появлялась. Уходила она спокойной и явно намеревалась вернуться, потому что пообещала вечером показать новый пасьянс своей знакомой.
Кроме того, в "Гленгоури" существовало правило - постоялец, намеревавшийся пропустить ужин, оставлял записку или предупреждал портье.