Среди них было маленькое пресс-папье. Хозяйка всегда пользовалась им, когда писала в постели. А мисс Лоусон вещь эта была не нужна, она отдала ее мне вместе с другими. Я положила пресс-папье в ящик стола и не трогала до вчерашнего дня, а тут вспомнила и решила поменять промокательную бумагу, чтобы все было в порядке. Там и обнаружилось письмо, написанное моей хозяйкой. Честно говоря, совсем не знала, что делать. Было понятно, что хозяйка написала его и спрятала в ожидании почтальона, а потом забыла, что часто случалось с бедняжкой. Однажды ей из банка прислали документ. Никто не мог догадаться, куда хозяйка его засунула, а потом его нашли в голубятне.
- Разве мисс была неаккуратна?
- О, нет, сэр, как раз наоборот. Она всегда содержала вещи в порядке, чистила их. Но порой была забывчива. Спрячет - и забудет куда.
- Итак, вы нашли письмо в пресс-папье?
- Точно так, сэр, оно там и находилось. И я спросила Анни, что с ним делать? Конечно, сжечь его не хотелось. Распечатать - не посмели, отдать мисс Лоусон - не решились. Переговорив, наклеили марку, я побежала на почту и отправила.
Признаться, было очень странно, как легко все объяснилось. А Пуаро выглядел удрученным и будто совсем не радовался простоте решения загадки. Потом он повернулся к Элен:
- Понимаете, мы получили письмо двухмесячной давности и были очень удивлены.
- Да, конечно, такое могло показаться странным, мы об этом не подумали, сэр.
- А также есть некоторая сложность в отношении этого письма. Дело в том, что мисс Арунделл хотела доверить мне поручение, по-видимому, личного характера, Теперь она умерла, поэтому не совсем ясно, как действовать. Наверное, надо повидаться с юристом мисс Арунделл, не так ли?
Элен ответила быстро:
- О да, сэр, это мистер Пурвис из Гарчестера.
- Он знал все ее дела?
- Думаю, что так. Именно к нему обратилась хозяйка после падения.
- Падения с лестницы?
- Да, сэр.
- Теперь скажите поточнее, когда это произошло? На этот раз заговорила повариха:
- Хорошо помню, что через день после выходного в банке. Приходилось в такие дни обслуживать банковских клерков, а выходной я получила в среду!
Пуаро быстро полистал карманный календарь:
- Точно. Свободный день в Восточном банке попадал на тринадцатое число. А мисс Арунделл упала четырнадцатого. Письмо мне написала через три дня. Жаль, что оно не было послано. Однако, возможно, еще не все потеряно. Думаю, что поручение, с которым она намеревалась обратиться ко мне, относится к одному из гостей.
Замечание, напоминающее по неожиданности разорвавшуюся бомбу, тут же возымело ответную реакцию. Повариха и Элен понимающе переглянулись. И последняя не выдержала.
- Это мистер Чарльз, - сказала она.
- Напомните, кто был в то время в доме, - попросил Пуаро.
- Бэлла со своим мужем доктором Таниосом, мисс Тереза и Чарльз.
- Это все племянники и племянницы?
- Доктор Таниос, конечно, не родственник, он иностранец, грек или что-то подобное, женат на миссис Бэлле, племяннице мисс Арунделл, дочке ее сестры. А Чарльз и Тереза - брат и сестра.
- А, понятно, семейная компания. И когда они уехали?
- В среду утром, сэр...
- Все рассказанное здесь - очень важно.
Надо поговорить с мистером Пурвисом, большое спасибо за помощь.
Сыщик встал и приятельски потрепал Боба.
Версия Пуаро
- Ну, Пуаро, - сказал я, когда калитка захлопнулась за нами, - вы должны быть довольны.
- Да, мой друг.
- Благодарю небеса за это. Многое стало ясно. Злонамеренная компаньонка и богатая старая леди, запоздалое письмо и знаменитый инцидент с мячом собаки - все стало на свои места.
Пуаро суховато кашлянул:
- Я думаю, вы спешите с благодарностями.
- Я только упомянул, что наше любопытство удовлетворено, теперь известна истина в инциденте с мячом Боба. А все остальное уже несложно.
- Не так просто, как вы думаете. Есть одна вещь, на вид совсем незначительная... - произнес сыщик.
- И что же это? - спросил я скептически.
- На верхней ступеньке лестницы вбит гвоздь.
Я в изумлении уставился на Пуаро, но лицо друга было непроницаемо.
- А почему бы ему там не быть?
- Вопрос в том, Гастингс: зачем он там?
- Откуда я знаю? По какой-то хозяйственной надобности, возможно. Разве это так важно?
- Конечно. По-моему, нет никаких причин для вбивания гвоздя на ступеньке лестницы. А кроме того, он был старательно замазан, будто нет ничего.
- Что же вас так взволновало? Есть какая-нибудь догадка, Пуаро?
- Очень легко можно объяснить. Положим, кто-то хотел протянуть шнур на верхней ступеньке на уровне ног, тогда этот некто привязал бы его к балюстраде с одной стороны, а с другой - нужно было что-то вроде гвоздя...
- Пуаро, это все ваши выдумки!
- Я просто воспроизвожу случай с мячом Боба. Хотите послушать мои соображения?
- Расскажите, пожалуйста.
- Вот они. Кто-то заметил привычку Боба оставлять мяч на верху лестницы, что могло привести к несчастному случаю. Если бы вы хотели кого-то убить, Гастингс, как бы поступили?
- Я? Ну, не знаю. Наверное, подготовил бы какое-нибудь алиби сначала.
- Конечно, дело трудное и опасное, да еще если вы не хладнокровный убийца. Разве не придет вам в голову мысль, что самое легкое - это изобразить все как несчастный случай? Происшествия бывают часто, а иногда, Гастингс, можно этому помочь. - Пуаро остановился на минутку, а потом продолжал:
- Думаю, что собачья игрушка, забытая на лестнице, подала убийце мысль. Мисс Арунделл имела привычку выходить по ночам из комнаты и бродить по дому, а зрение уже было неважным, она могла споткнуться обо что-нибудь и упасть. Так и случилось Протянуть крепкий тонкий шнур - неплохая идея. Когда же на шум прибежала компаньонка, возникло естественное объяснение: мяч Боба виноват в случившемся.
- Как это ужасно! - воскликнул я.
- Однако злоумышленнику не повезло - мисс Арунделл отделалась легкими ушибами, а вполне могла сломать шею. Но старая леди была умна и наблюдательна. Все утверждали, будто она поскользнулась, наступив на мяч. Она же заподозрила неладное. Ей показалось, что она вовсе не поскользнулась. И вдобавок, по-видимому, вспомнила, что вечером накануне собственноручно положила мяч на обычное место, в ящик. После этого собака выбежала и не возвращалась домой. Значит, не Боб оставил мяч на верху лестницы.
- Все это догадки, Пуаро, - заметил я. Мой друг возразил:
- Не совсем, Гастингс, есть подтверждение этому, сделанное, правда, в бреду перед смертью самой мисс Арунделл.