Безмолвный свидетель - Агата Кристи 3 стр.


- Черт побери, Тереза, я сам чуть не взбесился.

Старушка скупа, просто жадна. Даю голову на Отсечение, что она не тратит и десятой доли своего дохода. Куда ей девать деньги? А тут мы - молодые, полные сил и желаний. Она ведь способна прожить еще сто лет, с нее станется. Мне хочется получить свою часть сейчас... Да и ты, я думаю...

Тереза согласно кивнула и проговорила чуть слышно:

- Старики этого никогда не поймут, они забывают, что нужно молодым.

- Ну, миленькая, желаю тебе большей удачи.

- Знаешь, хочу положиться на Рекса, он сумеет состряпать дельце. А мне только надо убедить тетушку, что он чрезвычайно умен и практичен. О, Чарльз, несколько тысчонок капитала прямо сейчас - и жизнь станет совершенно другой! - размечталась Тереза.

Хорошо бы, конечно, но не думаю, что тебе повезет. Ведь ты прокутила часть наследства, живя достаточно бурно. Послушай, Тереза, а эта зануда Бэлла и ее супруг тоже получат что-нибудь?

- Не понимаю, зачем ей деньги при неумении одеваться и образе жизни домашнего животного?..

- Это верно, но Бэлла думает о детях. Им нужно дать хорошее образование. Здесь к тому же инициатива не ее, а Таниоса. Этот субъект зарится на чужие денежки, на то он и грек. Я все же постараюсь, чтобы они ничего не получили, - заверил сестру Чарльз и отправился вниз.

Боб был в холле и тут же, ласкаясь, бросился к нему.

- Ну и что дальше? - сказал молодой человек, следуя за собакой.

Боб забежал в комнату и сел около маленького бюро. Чарльз подошел к нему.

- И это все?

Боб вилял хвостом, повернув морду к ящикам бюро.

- Там есть что-нибудь вкусное? - догадался Чарльз. От открыл верхний ящик, и довольная улыбка появилась на лице.

- Молодец, миленький! - воскликнул юноша, увидев в ящике пачку денег. Чарльз взял и пересчитал. Оказалось - тридцать один фунт двадцать шиллингов. Часть из них он быстро сунул в карман, остальное положил на место.

- Ну, ты просто гений, Боб! Теперь я смогу хотя бы рассчитаться с долгами. Хорошо, когда денежки сами плывут в руки. - Боб, казалось, разделял его радость. Он повизгивал и ласково лизнул Чарльзу руку.

- Уж извини, старик, - заторопился Чарльз, но тут заметил в другом ящике мяч Боба. - Вот тебе, наслаждайся, заслужил.

Он бросил любимую игрушку собаке. Боб схватил мяч и покатил по комнате к лестнице. Чарльз вышел в сад. Было прекрасное солнечное утро. Дурманяще пахло сиренью Мисс Арунделл гуляла с доктором Таниосом. Он распространялся о преимуществах английского образования, лучшего образования для детей, и сожалел, что, видимо, не сможет дать им того, что хочет. Чарльз, услышав такие рассуждения, понимающе улыбнулся...

Доктор Дональдсон заехал за Терезой на машине днем, они отправились посмотреть местные спортивные соревнования. Потом - в лес. Там Рекс Дональдсон стал рассказывать Терезе о своих последних экспериментах. Она мало что понимала, но делала вид, будто слушает с вниманием, и думала: "Какой же он умный, Рекс, и как великолепен".

Ее жених вдруг остановился:

- Наверное, для тебя это скучно, Тереза?

- Наоборот, дорогой, продолжай, пожалуйста. Итак, ты берешь кровь инфицированного кролика... - напомнила девушка.

И доктор продолжал. Тереза слушала и наконец сказала:

- Работа, видимо, очень много значит для тебя, мой милый.

- Естественно, - отозвался Дональдсон.

Честно говоря, Терезе такое не казалось естественным. Никто из ее друзей почти ничего не делал, а если что-то делали, то считали это почти героизмом. И девушка уже не впервые задумалась о том, как странно, что она влюбилась в Рекса Дональдсона, человека совсем другого круга. Почему именно с ней случаются такие нелепые вещи? Ее приятели все такие веселые, любящие развлечения. Любовные забавы не воспринимают всерьез. А ее чувство к Рексу Дональдсону совершенно другое, гораздо глубже и серьезнее. Она любила в нем все, каждый поступок этого человека вызывал восхищение. Его спокойствие и самостоятельность, ясное логическое мышление и что-то еще, совершенно ей непонятное, какая-то скрытая сила, которую она в нем ощущала, притягивали Терезу. Смущало только, что она - лишь малая часть в его жизни, может быть, и незначительная. Это же, как ни странно, возвышало Рекса в ее глазах. Она была внутренне готова занять второе место в душе этого человека, подчиниться ему полностью. Для Рекса она сделает все, все что сможет!

- Какая же гадость деньги, презренный металл, - заговорила вдруг Тереза раздраженно. - Если бы тетя Эмили умерла, мы тотчас могли пожениться. И ты смог бы приехать в Лондон, создать свою лабораторию, купить приборы и подопытных животных...

Но Дональдсон не согласился:

- Почему бы твоей тете не пожить еще много лет, если она так хочет...

В большой комнате со старомодной двуспальной кроватью под дуб доктор Таниос наставлял жену:

- Думаю, что в разговоре с тетушкой я достаточно подготовил почву. Теперь твоя очередь, моя дорогая.

Говоря это, он медленно лил воду из медного кувшина в таз, украшенный старинным китайским орнаментом. Бэлла же, сидя перед зеркалом, почти не слушала его, раздумывала, почему ее прическа не выглядит так элегантно, как у Терезы. Но все же заметила:

- Мне совсем не хочется разговаривать с тетушкой о деньгах.

- Дело, мой друг, не в тебе, дело в детях. Наши доходы так мизерны.

Он отвернулся и не видел, какой быстрый, украдкой, взгляд бросила на него жена. И как бы нехотя, но жестко заключила:

- Я понимаю наше положение, но.., тетя Эмили - крепкий орешек. Она не любит, когда ее просят.

Вытирая руки, муж отошел от умывальника.

- Знаешь, Бэлла, тебе не идет упрямство. И зачем мы тогда сюда приехали?

Женщина вдруг смутилась:

- Я не намеревалась, не собиралась просить деньги...

- Наверное, ты согласна: если мы хотим дать хорошее образование детям, тетушка должна раскошелиться. Если бы мы привезли детей с собой, тетушка не устояла бы.

- О, Джакоб, прекрати!..

- Да, моя милая, хотя я знаю, что эти высушенные английские старые девы - ужасны. А ведь небольшая помощь нисколько не уменьшит состояния мисс Арунделл. И надо тебе постараться!

На лице миссис Таниос вспыхнул румянец:

- О, пожалуйста, пожалуйста, Джакоб, только не в этот раз. Уверена, будет еще хуже.

Происшествие

Дверь в сад была открыта. Мисс Арунделл стояла на пороге и бросала Бобу мяч по садовой дорожке. Терьер мчался вдогонку.

- Еще разочек, Боб, - сказала хозяйка.

И мяч тут же полетел, а пес за ним. Затем, отняв у собаки мяч, мисс Арунделл вернулась в дом. Боб бежал рядом. Она направилась в гостиную, собака следовала по пятам.

Назад Дальше