Авантюристка - Рекс Стаут 6 стр.


Сейчас, думал я, они едут по бульвару Мичиган, или завтракают в Уиллис-Вуд, или потягивают

мятный джулеп в "Плантерз".

Даже если они в Денвере - как их найти? Я пожалел, что потерял неделю. Я подумал, что Гарри избегал бы людей и большие отели. А Денвер - не

деревня.

Именно красота Ле Мир спасла меня. Я мог бы предвидеть это. И я предвидел, но недооценил ее ни с чем не сравнимую привлекательность, не

знал, что эта женщина нигде не могла пройти незамеченной и тем более незапомненной.

Я спросил менеджера отеля, но был резко остановлен вопросом об именах моих друзей. Я как-то выпутался, как-то глупо уклонился и понял, что

передо мной почти непосильная задача.

В тот вечер я обедал у своего двоюродного брата, Хови Стаффорда, который переселился на запад много лет ранее. У него были слабые легкие, и

ему понравилось здесь, поэтому он остался. Впервые я встретил его жену; ее можно представить так - если она была его причиной остаться там,

лучшей причины найти было невозможно.

Мы сидели на веранде и курили сигары после обеда. Я поздравлял Хови с его выбором и удачей, выразив симпатию к его жене.

- Да, - вздохнул мой брат, - я до последней недели не жалел об этом. Теперь все изменилось.

Миссис Хови посмотрела на него с большим презрением.

- Я думаю, ты имеешь в виду сеньору Рамал, - пренебрежительно бросила она.

Ее муж, совершенно опечаленный, грустно кивнул; она стала напевать мелодию "Шансон де колонель", он ее нежно поцеловал.

- А кто такая эта сеньора Рамал? - поинтересовался я.

- Самая красивая женщина в мире, - изрекла миссис Хови.

Услышать такое от женщины, которой и самой красоты было не занимать! Удивительно! На моем лице было написано все, что я думал.

- Это не благотворительность, - улыбнулась она. - Как Джон Холден, я видела огненные шары, потом я увидела луну и больше не видела огненных

шаров.

- Но кто она?

Хови объяснил:

- Она жена сеньора Рамала. Они приехали сюда примерно десять дней назад с несколькими письмами к лучшим семьям города, и это все, что мы о

них знаем. Эта сеньора - очаровательная смесь Клеопатры, Сафо, Елены, из-за которой шла Троянская война, и самого дьявола. Весь город был у ее

ног через двадцать четыре часа, и вы бы не сомневались, видели вы ее или нет.

Я понял, что знаю в чем дело, но хотел убедиться.

- Байрон описал ее, - предположил я, - в "Чайльд Гарольде".

- Да нет, - сказал Хови. - Никакой полночной красоты. Ее волосы - чистое золото. Глаза зеленые; кожа светлая. Не знаю, откуда она, но она

явно не испанка; и, даже если и знать, легче не станет.

Я не счел нужным спрашивать о Гарри, так как не сомневался, кто были сеньор Рамал и его супруга. Я стал думать об имени, но тут же понял,

что, наоборот, оно было Ламар!

Это открытие сняло последние сомнения.

С безразличным видом я спросил, в каком отеле они остановились, сказал, что хочу с ними познакомиться.

Хови сообщил мне, что они уехали из Денвера двумя днями раньше и он не знает, куда они отправились.

Вот так появилось еще одно препятствие. Но я напал на след: запах женской красоты - самый сильный аромат в мире, а также самый сладкий.

Вот так появилось еще одно препятствие. Но я напал на след: запах женской красоты - самый сильный аромат в мире, а также самый сладкий. Я

поблагодарил брата за приятный ужин - хоть он и не знал, как я был ему обязан, - и отказался от его предложения привезти багаж к нему.

По дороге в отель мне внезапно пришла в голову мысль: сеньор Рамал не мог быть моим братом, Хови узнал бы его! Но тут же я подумал, что они

не виделись уже десять лет, с тех пор когда Гарри был мальчишкой.

На следующее утро я был просто уверен, что Рамалы уехали в Колорадо-Спрингс.

Я последовал за ними. Тем же вечером, когда я регистрировался в отеле "Антлерз", как раз перед обедом, я прочел прямо над моим именем

запись: "Сеньор Рамал и сеньора Рамал, Париж", это был почерк Гарри.

После обеда - прекрасного обеда, с дынями из Ла-Хунты и форелью из горных рек - я отправился с расспросами к служащему отеля. Он был очень

любезен - остроумный, приятный парень с торчащими ушами и гнусавым выговором Скалистых гор.

- Сеньор и сеньора Рамал? Конечно, сэр. Они здесь были несколько дней. Нет, их здесь нет. Сегодня днем они уехали в Маниту, чтобы там

пообедать и ночью отправиться к вершине.

Тут же у меня появилась идея. Они, конечно, вернутся в отель утром. Все, что мне надо было сделать, - это сесть и ждать, но это было

скучно. Мне пришла в голову мысль получше.

Я изучил шкаф в своем номере и оделся в хаки, гетры и ботинки. Потом я заказал машину и отправился в Маниту, к подножию горы.

В десять часов я уже сидел на осле, направляясь к вершине, после того как проводник мне сказал, что "тот человек и прекрасная леди"

направились туда часом раньше.

Я уже два раза поднимался туда, и проводник мне был не нужен. Так я и решил; но позже очень об этом пожалел. Три раза я сбивался с пути;

один раз решился на опасный спуск в деревню, нисколько не боясь.

Уже далеко за полночь я проехал Дом-на-полпути, погонял осла, стремясь к своей цели.

Тот, кто знает философское спокойствие и полное безразличие ослов с пика Пайка, может представить себе, какими словами я пользовался, - я

не решусь это написать. Шагу он не прибавлял.

Я опаздывал фактически на четверть часа. Я был в нескольких метрах от вершины, когда взошло солнце, сквозь облака пробивались его лучи, я

остановился, задержав дыхание от овладевшего мной благоговения.

В этом виде не было ни искусства, ни поэзии; в нем была славная война. Солнце пробивалось широким пламенем и ярко сверкало; можно было

слушать победный крик. Тот, кто создал вселенную, не художник; он слишком часто забывает о сдержанности и ослепляет нас.

Я повернулся, почти пожалев о том, что поднялся туда, так как моя задача сбивала меня с толку. Я слез с осла и медленно пошел к вершине.

Там, на солнышке, на краю огромного валуна около обрыва, сидели двое, которых я искал.

Голова Ле Мир была повернута в другую сторону, она смотрела на опускающуюся, прекрасную груду облаков, которая, казалось, покоилась на ее

коленях. Гарри смотрел на нее. И таким взглядом!

В природе нет соперниц для Ле Мир; никогда женщина не добивалась такой победы, как Ле Мир этим Утром. Несколько минут я смотрел на них,

Гарри не сводил с нее глаз.

Потом я сделал шаг в их направлении, окликнув Гарри; они повернулись и увидели меня.

Назад Дальше