Папа и море - Янссон Туве Марика 31 стр.


– Все опять в порядке.

Муми‑мама высунула нос из‑под одеяла.

– Я знаю, – сказала она.

– Нет, не знаешь! – гордо закричал Муми‑папа. – Остров успокоился – он больше не боится! Кусты вернулись на свои места, и деревья тоже вернутся, чуть позже. Ну, что ты на это скажешь?

– Как замечательно! – сказала Муми‑мама, вставая. – Было бы трудно сделать приличный день рождения со всеми этими деревьями, беспрерывно путающимися под ногами. Представляешь, сколько грязи они бы натащили! – Она подумала мгновение, а потом добавила: – Интересно, вернутся ли они на те же места или выберут новые. Скажите мне, когда они решат, и я положу водоросли вокруг их корней.

– Вы ужасная компания! – пожаловалась Малышка Мю, выглядывающая из окна с очень разочарованным видом. – Все так же, как всегда. Я была уверена, что остров затонет или уплывет, или взлетит на воздух! Никогда ничего стоящего не случается!

Она укоризненно взглянула на Муми‑тролля. Он засмеялся.

– Что ж, – сказал он. – Не всякому удалось бы все вернуть на свои места!

– Ты прав! – воскликнул Муми‑папа. – Не каждый смог бы это сделать, да еще и не хвастаться после!

– Некоторые сегодня в очень хорошем настроении, – сказала Малышка Мю. – Лучше бы они приглядели за своими ящиками с виски!

Муми‑папа и Муми‑тролль подбежали к окну. Ящик все еще был на мысе, но сам мыс сильно выдвинулся в море.

– Я обойдусь без завтрака, – решил Муми‑папа, натягивая шляпу. – Я должен посмотреть, как высоко поднялась вода.

– Взгляни заодно, где рыболов, – сказала Муми‑мама. – И было бы неплохо вовремя его пригласить.

– Да, да! – закричала Малышка Мю. – Вообразите! У него могут быть другие приглашения в этот вечер!

Но рыболов исчез. Возможно, он прятался в лесу, сидел там в совершенном одиночестве и думал: «Сегодня мой день рождения».

Торт был готов, украшен свечами и ждал на столе. Они развесили ветки рябины и можжевельника, а Малышка Мю набрала букет розовых бутонов.

– Почему ты такой тихий? – спросила она.

– Я думаю, – ответил Муми‑тролль. Он выкладывал маленькие камешки вокруг торта.

– Как тебе удалось согреть ее? – спросила Малышка Мю. – Я выходила ночью – песок совсем не замерз.

– Что ты имеешь в виду? – краснея, спросил Муми‑тролль. – Ты не должна никому говорить.

– Ты что, ябедой меня считаешь?! – сказала Малышка Мю. – Мне нет дела до чужих секретов. И я не болтаю о них повсюду. Все выходит на поверхность рано или поздно. Поверь мне, у этого острова много тайн, и я знаю их все! – Она беспечно засмеялась и умчалась.

Муми‑папа, пыхтя, взобрался на лестницу с охапкой дров.

– Муми‑мама понятия не имеет, как пользоваться топором, – сказал он. – Но пилит она хорошо. Я освобожу место вокруг поленницы, чтобы мы могли работать вместе.

Он сбросил поленья перед печью и спросил:

– Как ты думаешь, отдать рыболову мою старую шляпу? Я не буду ее больше носить.

– Отдавай. У тебя ведь есть шляпа смотрителя маяка, – посоветовал Муми‑тролль.

Муми‑папа кивнул и поднялся по лестнице – поискать бумагу для того, чтобы завернуть подарок. Поднимая крышку люка, он увидел на стене еще одно стихотворение, которого не заметил раньше. Он прочитал мелкий паучий почерк смотрителя маяка:

Сегодня третье октября,

И никто не знает,

Что заканчивается мой день рожденья.

Дует юго‑западный ветер.

Дует юго‑западный ветер.

– Но ведь сегодня как раз третье октября, – изумился Муми‑папа. – И у смотрителя маяка тоже сегодня день рождения! Какое совпадение!

Он нашел бумагу и спустился вниз.

Остальные обсуждали, как заманить рыболова в маяк.

– Он ни за что не пойдет, – говорила Малышка Мю. – Он боится маяка. Он всегда идет замысловатым обходным путем, чтобы не проходить мимо.

– Может, что‑нибудь соблазнит его, – предположил Муми‑тролль. – Что‑нибудь красивое. Что если мы ему споем?

– Ох, перестань! – сказала Малышка Мю. – Это его только спугнет.

Муми‑мама встала и решительно направилась к двери.

– Есть только один способ, – сказала она. – Я должна пойти и сама пригласить это бедное существо в надлежащей старинной манере. Пусть Малышка Мю приведет его из леса.

Когда они подошли, рыболов сидел у леса с венком на голове. Он поднялся и уставился на них, ожидая, что они скажут что‑нибудь.

– Поздравляю с днем рождения! – сказала Муми‑мама, делая реверанс.

Рыболов наклонил голову и сказал с великой серьезностью:

– Ты первая, кто вспомнил о моем дне рождения. Это большая честь для меня.

– Мы устраиваем маленькую вечеринку дома, – продолжала Муми‑мама.

– В маяке? – спросил рыболов, скривившись. – Я туда не пойду!

– Послушай‑ка, – сказала Муми‑мама спокойно. – Тебе совсем не нужно смотреть на маяк. Просто закрой глаза и дай мне руку. Мю, дорогая, беги поставь кофе и зажги, пожалуйста, свечи.

Рыболов зажмурился и протянул руку. Муми‑мама очень осторожно повела его через вересковое поле вверх к маяку.

– Ты должен сделать большой шаг, – предупредила она.

– Да, я знаю, – ответил рыболов.

Когда дверь заскрипела, он остановился и не захотел входить.

– Там торт и украшенная комната, – сказала Муми‑мама. – И подарки тоже.

Она перевела его через порог, и они стали взбираться по лестнице. Ветер стонал за стенами, и время от времени одно из окон дребезжало. Муми‑мама почувствовала, что рука рыболова дрожит.

– Нечего бояться, – успокаивала она. – Это не так страшно, как кажется. Мы скоро придем. – Она распахнула дверь в комнату и сказала: – Теперь можешь открыть глаза.

Рыболов осторожно огляделся. Свечи были зажжены, хотя сумерки еще не наступили. Стол, покрытый белой скатертью с маленькими зелеными цветочками по углам, был очень красив. Все выстроились в ряд и ждали рыболова.

Рыболов посмотрел на торт.

– У нас осталось только три свечи, – сказала Муми‑мама извиняющимся тоном. – Сколько тебе лет, если не секрет?

– Я не помню, – пробормотал рыболов. Его глаза возбужденно перебегали от одного окна к другому, а от них к люку.

– Поздравляем с днем рождения, – сказал Муми‑папа. – Пожалуйста, присаживайся!

Но рыболов остался на ногах и стал потихоньку двигаться к двери.

Вдруг Малышка Мю заорала изо всех сил:

– Садись и веди себя прилично! – сердито крикнула она.

От неожиданности рыболов подошел к столу и сел. Не успел он прийти в себя, как Муми‑мама налила ему кофе, и кто‑то раскрыл сверток со шляпой и натянул ее на его растрепанную голову. Рыболов сидел очень тихо, пытаясь рассмотреть шляпу снизу. Кофе он не пил.

– Попробуй немного морской травы, – посоветовала Малышка Мю, протягивая ему один из своих подарков, сервированный на красных листьях.

– Можешь есть ее сама! – вежливо сказал рыболов, и все засмеялись.

Назад Дальше