Маленькие тролли и большое наводнение - Янссон Туве Марика 6 стр.


Несчастный муми‑тролль».

– «Одинокий, голодный и замерзший», – повторила мама и заплакала. – О мой бедный маленький Муми‑тролль, твой папа, верно, уже давным‑давно утонул.

– Не плачь, – сказал Муми‑тролль. – Может, он еще сидит на своем дереве где‑то совсем рядом. Вода то опускается вовсю.

В самом деле так оно и было. Тут и там уже торчали над водой вершины холмов, заборы и крыши домов, а птицы распевали во все горло.

Кресло, медленно покачиваясь, плыло к возвышенности, где толпы народа бегали и суетились, вытаскивая из воды свои вещи.

– Это мое кресло! – закричал огромный хемуль, собравший на берегу гору мебели из своего столового гарнитура. – Что вы себе воображаете, плавая по морю в моем кресле!

– Ну и трухлявая же была эта лодка! – рассерженно сказала мама Муми‑тролля, вылезая на берег. – Мне она не нужна за все блага мира!

– Не раздражай его! – прошептал маленький зверек. – Он может укусить.

– Ерунда! – отрезала мама Муми‑тролля. – За мной, детки!

И они пошли дальше вдоль берега, пока хемуль ощупывал мокрую обивку своего кресла.

– Смотрите, – сказал Муми‑тролль, указывая на какого‑то господина Марабу, расхаживавшего по берегу и бранившегося с самим собой. – Интересно, что он‑то потерял, – вид у него еще злее, чем у хемуля.

– Будь тебе самому почти сто лет и потеряй ты очки, ты бы тоже не очень веселился, – сказал господин Марабу.

И, повернувшись к ним спиной, он продолжил поиски.

– Пошли! – сказала мама. – Нам надо найти папу.

Она взяла Муми‑тролля и маленького зверька за лапки и поспешила дальше.

Через некоторое время они увидели, что в траве, там, где отступила вода, что‑то блестит.

– Это точно бриллиант! – закричал маленький зверек.

Но, посмотрев как следует, они увидели, что это всего‑навсего лишь пара очков.

– Это очки господина Марабу, правда, мама? – спросил Муми‑тролль.

– Наверняка, – ответила она. – Лучше всего тебе сбегать обратно и отдать их ему. Он обрадуется. Но поспеши, ведь твой бедный папа сидит где‑то голодный, промокший и совершенно одинокий.

Муми‑тролль помчался изо всех сил на своих коротеньких лапках и уже издалека увидел господина Марабу, рывшегося в тине.

– Эй‑эй! – закричал он. – Вот ваши очки, дядюшка!

– Нет, в самом деле! – воскликнул откровенно обрадовавшийся господин Марабу. – Может, ты все‑таки не такой уж несносный маленький детеныш, вокруг которого все пляшут!

И, надев очки, стал вертеть головой во все стороны.

– Ну, я, пожалуй, пойду, – сказал Муми‑тролль. – Мы ведь тоже ищем…

– Вот как, вот как! – ласково откликнулся господин Марабу. – Что же ищете вы?

– Моего папу, – ответил Муми‑тролль. – Он сидит где‑то на самой верхушке дерева.

Господин Марабу немного поразмыслил, а потом решительно сказал:

– Одним вам никогда не справиться. Но я помогу вам, раз ты нашел мои очки.

С чрезвычайной осторожностью схватив клювом Муми‑тролля, он посадил его на спину, несколько раз взмахнул крыльями и поплыл в воздухе над берегом.

Муми‑тролль никогда прежде не летал, и ему по казалось, что летать – очень весело и чуточку страшно. Он был очень горд, когда господин Марабу приземлился рядом с мамой и маленьким зверьком.

– Я к вашим услугам, фру! – сказал господин Марабу и поклонился маме Муми‑тролля.

Он был очень горд, когда господин Марабу приземлился рядом с мамой и маленьким зверьком.

– Я к вашим услугам, фру! – сказал господин Марабу и поклонился маме Муми‑тролля. – Если вы, господа, сядете мне на спину, мы тотчас же отправимся на поиски.

Сначала он поднял клювом и посадил себе на спину маму, а потом маленького зверька, который не переставая визжал от возбуждения.

– Держитесь крепче! – посоветовал господин

Марабу. – Сейчас мы полетим над водой.

– Это, верно, самое удивительное из всех наших приключений, – сказала мама Муми‑тролля. – И летать вовсе не так страшно, как я прежде думала. Смотрите во все стороны, может, увидите папу!

Господин Марабу описывал большие круги в воздухе, чуточку опускаясь над вершиной каждого дерева. Толпы народа сидели среди ветвей, но того, кого искали, нигде не было.

– Эту малышню я спасу позднее, – пообещал господин Марабу, приятно оживленный своей спасательной экспедицией.

Он долго летал взад‑вперед над водой, пока солнце не село и все кругом не показалось уже совершенно безнадежным. И вдруг мама Муми‑тролля закричала:

– Вот он!

И стала так безумно размахивать лапами, что чуть не свалилась вниз.

– Папа! – неистово заорал Муми‑тролль.

А маленький зверек закричал вместе с ним за компанию. На одной из самых высоких ветвей громадного дерева сидел мокрый и печальный муми‑тролль, не спуская глаз с водной глади. Рядом с ним развевался флаг терпящего бедствие, «SOS». Папа был так удивлен и обрадован, когда господин Марабу опустился на дерево со всем его семейством, которое тут же перебралось на ветки, что утратил дар речи.

– Теперь мы никогда больше не расстанемся, – всхлипнула мама Муми‑тролля, обнимая мужа. – Как ты? Ты не простудился? Где ты был все это время? Какой дом ты построил? Он красивый? Ты часто думал о нас?

– Дом, к сожалению, был очень красив, – ответил папа Муми‑тролля. – Мой дорогой малыш, как ты вырос!

– Так, так! – растроганно произнес господин Марабу. – Пожалуй, мне лучше всего перенести вас на берег и попытаться до захода солнца спасти еще кого‑нибудь. Как приятно спасать!

И пока они, перебивая друг друга, рассказывали обо всех ужасах, которые им довелось пережить, господин Марабу перелетел с ними обратно на сушу. Вдоль всего берега потерпевшие бедствие жгли костры, грелись и готовили еду; ведь многие лишились своих домов. Возле одного из костров господин Марабу и опустил на землю Муми‑тролля, его папу с мамой и маленького зверька. Быстро распростившись с ними, он снова взмыл над водой.

– Добрый вечер! – приветствовали муми‑троллей и маленького зверька два морских черта, которые зажгли этот костер. – Добро пожаловать, присаживайтесь к костру, суп скоро будет готов!

– Большое спасибо! – поблагодарил их папа Муми‑тролля. – Вы даже не представляете, какой чудесный дом был у меня до наводнения. Я строил его собственными руками, без всякой помощи. Но если у меня будет новый дом, добро пожаловать когда вам вздумается.

– А сколько там было комнат? – спросил маленький зверек.

– Три, – ответил папа Муми‑тролля. – Одна – небесно‑голубая, одна – солнечно‑золотистая и одна в крапинку. А еще одна, гостевая мансарда, на верху – для тебя, маленький зверек.

– Ты и вправду думал, что мы тоже будем жить там? – спросила обрадованная мама Муми‑тролля.

– Конечно, – ответил он. – Я искал вас всегда и повсюду. Никогда не мог я забыть нашу дорогую старую печку.

Так они и сидели, ели суп и рассказывали друг другу о пережитом до тех пор, пока не взошла луна, а костры на берегу не начали гаснуть.

Назад Дальше