Он выскочил из дома и с ходу прыгнул на кожаное сиденье «феррари», пожал каменную ладонь своего нового «друга».
- Ну, аристократишка, - улыбнулся Буги, - сегодня ты увидишь много интересного. Ничему не удивляйся, парень, Возле южной границы квартала Сохо на одной из узких улочек над маленькой дверью висит ржавая вывеска: «Мешок гвоздей». Многие десятилетия это была ничем не примечательная пивнушка, где отдыхали грузчики, продавцы и всякий темный люд из Сохо.
И вдруг в последний год возле «Мешка гвоздей» стали все чаще останавливаться шикарные «ягуары» и «бентли». Элегантные дамы и господа спускались по полустертым ступенькам в подвал, в кисло пахнущий сводчатый зал, чтобы послушать новую разгорающуюся звезду певичку Бубу Флауэр.
Мулат-ударник бешено колотил по барабанам руками и ногами Саксофонист качался, закрыв глаза Вдруг наступала пауза, и на эстраде появлялась девица в широких шелковых брюках и длинной блузе.
- Буба! Буба! - кричали из публики - «Песню авантюристки»!
Я - авантюристка Буба!
Рост, лицо, фигура, зубы Выше всех похвал!
Токио, Нью-Йорк и Дели, Восемь стран за две недели!
Риск - мой идеал!
Бокс, дзю-до, борьба каратэ, Электроды, химикаты, Акваланг, кинжал!
Фунты, доллары и йены, Ловкость барса, нюх гиены - Все мне дьявол дал!
Я могла бы быть артисткой, Кулинаром, журналисткой, Но шпионкой-аферисткой, Хищницей-авантюристкой Мир меня назвал!
Маленький оркестр взвыл на пределе возможностей человеческого уха. Певичка подняла руки, сделала несколько сумасшедших па, потом откинула волосы со лба, подмигнула восторженным леди и джентльменам, свистнула в два пальца и улыбнулась откровенно хулиганской улыбкой.
- Представь себе, Джинни-бой, - сказал Ричард Буги, - все эти индюки думают, что Буба просто певичка. Но есть здесь, малыш, и люди, которые знают, что она поет эту песенку неспроста.., да, неспроста... - Он загадочно улыбнулся.
Геннадий вспомнил, что спасенные с «Ван-Дейка» говорили о какой-то девизе, безжалостной гадине с автоматом.
Может быть, это та самая Буба? А может быть, в шайке Накамура-Бранчевской десятки, сотни таких Буб?
- Неужели это возможно? - изобразил наивное удивление Геннадий. - Я думал, что такие вещи существуют только в книгах.
- Ты слышал о стране Буронго, малыш? - усмехнулся Буги. - Слышал ты о городе Трандонге, об острове Корнео? Слышал ты о тех людях, которые Буги не успел закончить фразы. К их столику в сводчатой нише, в углу, сквозь толпу танцующих протолкались двое широкоплечих парней среднего роста в одинаковых серых костюмах. Один - блондин с коричневым лицом, другой - узкоглазый темноволосый азиат. Скрестив руки на груди, они несколько секунд с неопределенными ухмылками смотрели на Буги, а Буги с такой же ухмылкой смотрел на них. Затем Геннадий стал свидетелем любопытного разговора.
- Говорят, сэр, что вы набираете знающих людей в археологическую экспедицию? - сказал первый парень с явным немецким акцентом.
- Присаживайтесь, джентльмены, - пригласил Буги и, когда парни навалились локтями на дубовый стол, улыбнулся. - Я вижу, у вас одинаковый вкус, друзья. Серые костюмы по тридцать фунтов с Олд Бонд-стрит, голубые галстуки из «Либерти»...
- Только что прибыли, сэр, - сказал темноволосый, - решили приодеться по-человечески.
..
- Только что прибыли, сэр, - сказал темноволосый, - решили приодеться по-человечески.
- Откуда прибыли?
- Из жарких мест, сэр. - Это я вижу. Точнее.
- Южная Фриманна, сэр.
- Ваше имя? - спросил Буги темноволосого.
- Лакендра Туцу, сэр, но больше известен под именем «Буллит». Несколько лет назад демобилизовался из британской армии, домой решил не возвращаться, участвовал в четырех экспедициях.
- Инструментами владеете?
- За исключением музыкальных, любыми, сэр.
- Вы гурк?
- Да.
- Вы подойдете, - коротко сказал Буги и повернулся к блондину. - Ну, а вы, искатель приключений? Идеалист из Мюнхена?
- Обижаете, сэр, - жестко сказал блондин. - Мы с Буллитом не расстаемся пять лет. Вместе отступали из Лайонвиля. Должно быть, слышали о деревне Касамбо? Вы со своим отрядом тогда...
- Много болтаете для профессионала, - буркнул Буги и сделал жест бармену.
Когда на столе появилось три стаканчика джина с тоником, Буги широко, дружески улыбнулся:
- Значит, только вернулись, ребята, и уже снова на работу тянет?
- Точно, сэр. Разве здесь жизнь?
- А вы знаете, куда мы отправимся?
- Нет, сэр. Но уж наверняка в веселое местечко, а?
- Вот что, - Буги вырвал листок из блокнота, - завтра явитесь по этому адресу в Камден-таун для заключения договоров.
- Условия, сэр?
- Там все скажут. Пока. Мы отчаливаем. Джин, попрощайся с господами археологами.
Солнце уже сильно клонилось к закату, когда темно-вишневый «феррари» обогнул статую Эроса и устремился на запад по Пикадилли. Ярко пылали стекла красных двухэтажных автобусов и крыши бесчисленных автомобилей. Вот уже третий день Геннадий в Лондоне, а знаменитыми туманами не пахнет. Солнце с рассвета до заката царит в безоблачном небе.
- Знаете, сэр, - сказал Геннадий, - я испытываю какое-то странное чувство, нечто вроде ностальгии по Большим Эмпиреям. Не было ли в экипаже вашего предка кого-нибудь из Стрейтфондов? Неужели я никогда не попаду больше на этот архипелаг?
Ричард Буги быстро взглянул на мальчика.
- Ты не заметил там ничего странного, Джин? - спросил он.
- Нет, сэр.., впрочем.., я не знаю тамошнего языка, сэр. Но, может быть, я ошибаюсь, кажется, там что-то готовится, какие-то перемены...
- Правильно заметил, Джин, - кивнул Буги. - Скоро там все будет по-иному.
Они выехали на Консингтон-роуд, проехали мимо Гайд-парка и памятника принцу Альберту.
- Ты мне спас жизнь, парень, - сказал Буги, - и вообще ты мне нравишься. Сегодня ты увидишь, что род адмирала Буги не оскудел и что не все еще мужчины белой расы превратились в неврастеников. Увидишь такое, что и не снилось ни одному мальчишке твоих лет.
Читатель легко может себе представить, какие чувства охватили Гену после этих слов. Он понял, что близок к своей цели.
Через полчаса «феррари» выбрался на магистраль, а еще через десять минут свернул на какую-то узкую ветку, в начале которой стоял щит с надписью: «Private road» - «Частная дорога». Дорога эта привела к высоким глухим воротам с вывеской: «Частная психиатрическая лечебница доктора Сильвестра Лафоню».