Мой дедушка - памятник - Аксенов Василий Павлович 42 стр.


- Это кем же приказано? - закричала Доллис, пытаясь вырваться.

- Мамашей твоей, то есть ее величеством. Не отходи, говорит, ни на шаг, все равно, говорит, ни на что больше не годишься. И это мне, кандидату в сенаторы! Вот она, монархия, шутить не любит! - Латтифудо икнул, отчего с соседнего дерева сразу поднялось несколько птиц.

- Пустите, чудовище! - крикнула Доллис.

- Не пущу, сокровище, - хмыкнул Латтифудо.

Мы уже знаем, что Чаби Чаккерс опоздал. Что поделаешь - радиосигналы обгоняют даже дельфинов! Получив по радио приказ, «Голубой кит» взял на абордаж мирное научное судно.

Приблизившись к судну, Чаби Чаккерс увидел, что на борту его кипит схватка - безоружные моряки и ученые пытались дать отпор вооруженным до зубов бандитам. Могучий Шлиер-Довейко направо и налево крушил квадратные челюсти «рыцарей Запада». Друг его Володя Телескопов оборонялся плотницким инструментом. Капитан Рикошетников, помполит Хрящиков и несколько матросов героически защищали радиорубку, откуда Витя Половинчатый вещал всему миру о беспрецедентном пиратском нападении на мирный советский корабль.

***

Надо сказать, что рукопашная схватка складывалась отнюдь не в пользу тренированных по специальной методе ландскнехтов. Особенно туго им пришлось в районе камбуза, где кок Есеналиев со своими артельщиками встретили их остатками вчерашнего борща, кашей, пюре, прочими гарнирами, струями томатного сока и компота.

Однако затрещали автоматы, пролилась кровь, и капитан Рикошетников приказал прекратить бессмысленное сопротивление. Увы, пули есть пули...

***

Наемники согнали весь экипаж в помещение столовой. Возле каждого иллюминатора встали автоматчики. С подводной лодки на борт «Алеши Поповича» началась спешная погрузка какого-то старого оружия, ржавых винтовок, поломанных минометов и пулеметов. В этом и состоял зловещий план Ричарда Буги: показать наивным эмпирейцам, что «Алеша Попович» набит оружием, что советские моряки вовсе не исследовали прибрежный шельф и впадину Яу, а, напротив, готовились захватить их маленькую страну.

Чаби Чаккерс в ярости от своего бессилия и невозможности помочь друзьям кружил вокруг «Алеши Поповича». Вдруг он услышал крик:

- Эй, да это, никак, ты, сержант? С борта «Поповича» свешивался долговязый татуированный детина. Чаби сразу узнал его и хрипло выругался.

- Годдем! Это ты, Фрэнки Карбо! Мало тебе Мьетвиня, сукин сын!

- Здесь мне побольше платят! - хвастливо крикнул Фрэнки.

- Чтоб ты подавился этими деньгами, ублюдок! - гаркнул дельфин.

- Плачет по тебе военно-полевой суд, дезертир! - заорал Фрэнки.

- Пусть плачет! - рявкнул Чаби, выпрыгнул из воды, схватил своими могучими челюстями негодяя за чуб и увлек его в пучину. Одним бандитом в мире стало меньше.

Между тем в помещение столовой вошел элегантный господин в светлом костюме, мистер Кингсли Брейнвен Мамис.

- Господин капитан, господа! - вежливо обратился он к экипажу «Поповича». - Вы можете чувствовать себя почти в полной безопасности. От вас требуется очень немногое. Нужно, чтобы по приходе в Оук-порт один из вас - предпочтительно вы, господин капитан, - выступил перед населением и рассказал всю правду.

- Какую правду? - спросил, скрестив руки на груди, Рикошетников.

- Нужно снять маску, сэр, - улыбнулся Мамис.

- Нужно снять маску, сэр, - улыбнулся Мамис. - Рассказать народу о военном характере вашей экспедиции, о планах захвата этих живописных островов. Ведь ваше судно напичкано оружием, буквально нафаршировано им, сэр.

Рев возмущения вырвался из десятков глоток. Рикошетников встал.

- Никто из нас никогда не пойдет на это. Ваша провокация обречена на провал.

- В таком случае вас всех придется уничтожить, - печально улыбнулся Мамис.

- Наше правительство этого так не оставит, - спокойно сказал Рикошетников. - Шутите с огнем, мистер.

- Ваше правительство далеко, а наши автоматы близко. - Мамис посмотрел на часы. - Десять минут на размышление, господа. После этого откроем огонь.

Прошло пять минут. Мамису стало не по себе под взглядами этих словно высеченных из камня лиц.

- Начнем с вас, капитан, - пробормотал он.

- Благодарю за честь, - усмехнулся Рикошетников. «Крепкие ребятишки, - нервно подумал Мамис. - Неужели придется стрелять? С советскими действительно шутки плохи».

- Отдаю должное вашему мужеству, господа, но я тоже выполняю свой долг.

- Грязный долг, - пробасил Шлиер-Довейко. Прошло десять минут, когда вдруг поднялся плотник Володя Телескопов.

- Ну, ребята, раз уж никто из вас не хочет рассказать правду, тогда уж мне придется, - сказал он, почесывая в затылке.

- Английским владеете? - радостно крикнул Мамис.

- А как же, - ухмыльнулся Телескопов. - Сертенли.

- Идите за мной!

Итак, «Алеша Попович» под взглядами тысяч глаз стал к стенке. Еще не были заведены швартовы и спущен трап, когда на палубе появился Кингсли Брейнвен Мамис и Володя Телескопов. Мамис взял в руку микрофон и сказал:

- С праздником, дорогие друзья эмпирейцы!.

В толпе возник ропот.

- Кто этот иностранец? Что это за господин неприятной наружности? Что ему нужно на корабле дружественной страны?

Как бы ни были наивны эмпирейцы, но они сразу почувствовали недоброе.

Мамис улыбнулся:

- Господа, я представитель страны, которая ценит юмор, но не любит шутить. Наша довольно-таки мощная держава обожает малые страны. В доказательство этого я приношу на алтарь нашей дружбы этого жирного тельца, - он обвел руками судно, - этот советский военный корабль. Да-да, господа, русские водили вас за нос. Они только делали вид, что исследуют океан, а на самом деле готовили захват Оук-порта. Но смелые люди помешали этим проискам!

- Ложь! - крикнули в толпе. - Русские - хорошие ребята!

- Согласен, - сказал Мамис, - это хорошие ребята, они очень хорошо стреляют из автоматов и взрывают дома. Вы сможете сами убедиться в том, что «Алеша Попович» буквально нафарширован оружием. Но прежде перед вами выступит псевдоплотник, а в действительности майор советской разведки Владимир Телескопов. Он расскажет вам всю правду. Пожалуйста, Владимир Екатеринович.

Мамис передал микрофон Телескопову. Володя малость засмущался, но потом, откашлявшись, заговорил на прекрасном эмпирейском языке.

- Значит, с праздником! Я тут у вас, товарищи, не первый раз гуляю. Еще в шестьдесят четвертом проездом из Халигалии за рубанком заезжал. Может, кто помнит?

- Еще бы не помнить! - закричали два эмпирейца, слесарь Фирциг и библиотекарь Градус.

Назад Дальше