Опасные игры - Чейз Джеймс Хэдли 25 стр.


Его лицо было холодно и подозрительно. Рокси кивнул ему, но не прекратил играть, а потом запел. Он не зря

многократно прослушивал все пластинки Бинга Кросби, когда-либо напетые им. Рокси давно не получал такого удовольствия от пения. Закончив мелодию

сложным финалом, он отложил гитару на диван.

- Заходите, - пригласил он. - Не выпить ли нам по случаю знакомства?

Миру не надо было дважды приглашать. Она села на подлокотник дивана и с любопытством осмотрелась. Диллон прислонился к косяку двери, в упор

рассматривая Рокси.

Мира подумала, что Рокси похож на Джорджа Рафта. Он ей понравился, хотя и не выглядел важной фигурой.

Рокси приготовил три хайболла и раздал бокалы. Диллон тут же поставил свою порцию на столик, отрицательно качнув головой.

- Что-нибудь не так? - Рокси вопросительно поднял брови.

- Не употребляю, - кисло ответил Диллон.

- Заходи и захлопни за собой дверь, - обратилась к нему Мира. - Сквозит.

Диллон вошел и прикрыл дверь. Наступила секундная пауза, затем Мира и Рокси одновременно открыли рот. Посмотрев друг на друга, они

рассмеялись.

- Я - Мира... а это - Диллон, - сказала она.

Рокси кивнул.

- Рад познакомиться с вами обоими. Полагаю, вы из нашего круга, иначе здесь не оказались бы.

- Чем ты промышляешь? - в упор спросил Диллон, сверля Рокси взглядом.

Рокси отпил из бокала, бросив быстрый взгляд на Миру.

- В этих краях меня зовут Рокси, - начал он. - Может, стоит узнать друг друга поближе, прежде чем переходить к разговорам, кто чем

занимается.

- Это не по мне, - Диллон пожал плечами. - Не надо прикидываться дурачком. Бьюсь об заклад, ты знаешь, кто я, так что кое-какие сведения о

тебе могут облегчить дело.

Рокси надвинул шляпу на глаза. "Этот тип очень опасен", - подумал он. Он постарался вспомнить, что слышал о Диллоне. О нем давно уже не

было никаких новостей. Рокси помнил только, что Диллон - убийца.

- Верно, - сказал он. - Я многое слышал о вас. Но я птица невысокого полета. Так, промышляю налетами на машины. Иногда перепадают кое-какие

деньги, но по большей части мелочь. Моя сожительница - карманница.

На лице Диллона появилась пренебрежительная усмешка. "Действительно, мелкая рыбешка", - подумал он.

- Мне нужно вновь включаться в рэкет, - сказал он. - Я слишком долго был не у дел.

Рокси подошел к дивану и уселся. Он задумчиво уставился на свои туфли с матерчатым верхом. У него были маленькие ноги, предмет его

гордости.

- Да, - наконец сказал он, - пожалуй, о вас уже забыли. Слишком много воды утекло со времени гибели Нельсона и его ребят.

Диллон покосился на Миру, давая ей знак молчать.

- Мне нужно познакомиться с кем-нибудь известных воротил, - сказал он.

- Вы мне нравитесь, - ответил Рокси задумчиво. - А раз так, я выложу все начистоту. Даже и не пробуйте заняться чем-нибудь крупным в этом

городе. Вначале нужно заработать соответствующую репутацию. Все гангстеры старой закалки или сидят по тюрьмам, или погибли, а те, кто пришел им

на смену, ни в грош не ставят прошлые заслуги. Попробуйте без их разрешения начать промышлять в этом городе, и вам не миновать беды.

- Круто! - тихонько произнесла Мира.

Рокси глянул на нее и улыбнулся.

- Вот именно, сестренка. Нужно начинать раскручивать свои дела с предельной осторожностью. Я, разумеется, замолвлю за вас словечко там и

сям, но на это тоже нужно время. Я с удовольствием помогу вам, но положения, сами понимаете, вы добьетесь не сразу.

- Мы не хуже всей остальной шпаны в этой дыре, - сказал Диллон. Холодный огонек в его глазах не ускользнул от Рокси.

- Вы еще не знакомы с воротилами, - продолжал болтать Рокси. - Я в рэкете десять лет, и рад, что не знаю их. Больших видно издалека, и им

первым достается по ушам. Ясно? Если ты важная птица, тебе не обойтись без покровителей, а им приходится платить. Тогда джентльмены берут тебя

на мушку. Посмотрите на Фллойда, Бейли, Нэша. Мне беспокоиться не о чем, я хитрец. - Он вновь в упор глянул в глаза Диллона.

Внезапно заверещал телефон, испугав обоих. Рокси встал с дивана и поднял трубку.

- Тут, на улице, крутится пара мужиков сурового вида, - донесся из трубки хриплый голос. - Похоже, это феды. Они идут в вашу сторону.

- Спасибо, друг, - сказал Рокси и посмотрел на своих гостей. - Вам лучше попрятать свои пушки, - заметил он. - Пара шпиков из Федерального

скоро будет здесь.

Диллон быстро и бесшумно вскочил.

- У них нет ничего на меня, - сказал он.

Рокси слегка опустил с плеча пиджак, под которым обнаружилась плечевая кобура, расстегнул пряжку и спустил ремни.

- Если у вас есть пушки, вы лучше припрячьте их, - сказал он. - Эти парни неласково обходятся с теми, кто таскает пистолеты.

- Где же мы их спрячем? - с комической суетливостью спросила Мира.

Рокси подошел к камину и опустился на колени. Он выдвинул облицованный кафелем ящик и уложил пистолет в узкое углубление под ним.

- У старушки есть такое в каждом номере. Пользуйтесь, - сказал он.

Диллон поспешил к себе в комнату. Он спрятал оба револьвера и "томпсон", после чего возвратился, беззвучно ступая.

- Это как же понимать? - зарычал он. - Я думал, это место надежное.

- Конечно, надежное. - Рокси кивнул. - Федам нельзя помешать соваться, куда им угодно. "Быки" сюда не лезут, но феды дело другое. За вами

ведь не охотятся агенты ФБР?

В его голосе звучало острое беспокойство.

Диллон не ответил. Он стоял у стола, чуть напрягшись. Глазами, похожими на осколки льда, он в упор смотрел на Рокси. Выражение глаз Диллона

окончательно привело Рокси в замешательство.

- По-моему, нет, - вмешалась Мира.

Рокси стало легче дышать.

- О'кей, вы только пейте и помалкивайте. Я буду говорить.

- Черт! - гневно воскликнул Диллон. - Этой корове придется расстаться с частью зарплаты. Она спятила, если думает, что я буду платить такие

денежки, если здесь появляются феды.

Рокси кивнул головой.

- Правильно, - сказал он. - Она вас, наверное, здорово выдоила. Давно надо ее приструнить.

Внезапно снизу до них донесся шум. Все невольно замерли.

- Вот и они, - сказал Рокси. Он задрал ноги на диван. - Не давайте этим парням сбить вас с толку.

Назад Дальше