Опасные игры - Чейз Джеймс Хэдли 9 стр.


Это было на следующий вечер после встречи у Батча.

Диллон встретился с Гарни после закрытия магазина Эйба, и теперь они ехали в соседний штат, где жил Фрэнки.

- Прижмешь парня сам, - неожиданно сказал Диллон. - Я буду на подхвате. Что говорить, ты знаешь. Главное, будь тверд, не давай парню

разойтись. Ничего не бойся, я буду рядом.

Гарни задумался.

- Этот малый умеет бить, - сказал он осторожно. - Как бы чего не вышло.

- Делай то, что я говорю, - Диллон пошевелился. - А остальное уж мое горе. - Он вытащил из кармана пиджака тяжелый автоматический кольт,

продемонстрировал его Гарни и сунул обратно.

- Бог мой! - Гарни запаниковал. - Где ты его раздобыл, черт побери!

Диллон повернулся к Барни, всматриваясь в его лицо.

- Уж не испугался ли ты пушки?

Это было слишком круто для Гарни, но он постарался не подать виду, что испугался. Нервно покусывая губы, он молча вел машину. Через

некоторое время он спросил:

- Ты же не собираешься ухлопать его, верно?

- А что мне останется, если он взбесится. Не переживай, это будет не первый человек, которого я отправлю на тот свет.

Старый автомобиль вильнул. У Гарни задрожали руки.

- Не в моих принципах впутываться в мокрое дело, - сказал Ник.

Диллон неожиданно выключил зажигание. Мотор поперхнулся и замолк. Гарни автоматически нажал на тормоз.

- Ты чего? - нервно спросил он.

Диллон сдвинул шляпу на затылок, в упор глядя на Гарни.

- Слушай, - прошипел он, - хочу, чтобы ты понял раз и навсегда: с этой минуты приказываю я. Тебе остается лишь подчиняться. Мы будем грести

деньги, и никто не будет нам помехой. Ну, а если кто и станет поперек дороги, то тем хуже для него. Вскоре город будет мой. Или ты входишь со

мной в долю, или гуляешь сам по себе. Но не исключено, что в таком случае как-нибудь темной ночью схлопочешь пулю. Ты слишком много знаешь. Все

понял? Батч со мной заодно, так что образумься.

Гарни пожелтел. У него не было выбора.

- Конечно, - сказал он поспешно. - Я все понял. Действуй, босс.

Диллон царапнул Ника жестким взглядом.

- Был уже один умник, который говорил то же самое, а потом передумал. Как-то вечером он шел по улице, а кишки висели у него до колен. Кто-

то вспорол ему брюхо ножом. Мой Бог! Видел бы ты этого парня! Хотел запихнуть кишки обратно, но едва взялся за них, как ему стало так тошно, что

он оставил их висеть.

- Со мной у тебя не будет неприятностей, - слабым голосом, но уверенно сказал Гарни.

Они продолжили путь. Часы показывали десять тридцать, когда машина остановилась возле домика Фрэнки. Дом казался довольно неприглядным с

фасада, что было не удивительно, так как Фрэнки был лишь начинающий боксер. Пройдя по короткой дорожке, они остановились перед затянутой

проволочной сеткой дверью. Гарни дернул за ручку звонка и услышал звяканье в глубине дома. За темной шторой горел свет. В доме явно не спали.

Сквозь сетку была видна фигура приближающейся молодой женщины. Диллон кивнул Гарни и отступил в тень. Дверь распахнулась, и женщина

остановилась на пороге, с недоумением глядя на пришельцев.

Ее черные волосы были уложены венцом, несколько прядей выбивалось из прически.

Диллон кивнул Гарни и отступил в тень. Дверь распахнулась, и женщина

остановилась на пороге, с недоумением глядя на пришельцев.

Ее черные волосы были уложены венцом, несколько прядей выбивалось из прически. У нее была хорошая фигура, с высокой грудью и широкими

бедрами. Когда она заговорила, они отметили, что голос у нее мягкий, с певучим южным акцентом.

- Что вам угодно? - сказала она.

- Фрэнки дома? - спросил Гарни.

- Да, - кивнула женщина. - А кто вы?

Гарни шагнул вперед, оттолкнув женщину. Диллон следовал за ним. Женщина отступила, глядя на них с испугом.

- Как вы можете? - сдавленно сказала она. - Нельзя же так врываться.

Гарни вошел в гостиную. Фрэнки сидел на стуле, неуклюже поддерживая ребенка, и пытался накормить его молоком из бутылочки. Это был

здоровенный верзила с гладким лицом, еще не изуродованным шрамами в бесчисленных поединках.

Женщина проскользнула мимо Гарни и подхватила ребенка на руки. Фрэнки поднялся со стула. Он был явно встревожен. Это легко читалось в его

глазах, но растерянным он не был. Если дело шло к заварушке, то уверенность в своих мышцах у него была непоколебимой.

- Нельзя так врываться в дом к незнакомым людям, - сказал он. - В спортзале я видел парней и покруче.

Гарни неловко улыбнулся. Стоя перед Фрэнки, он чувствовал себя неуютно.

- Мы уже вошли, братишка, - сказал он. - И выставь отсюда дамочку, у нас есть к тебе разговор.

- Бет, забери ребенка, - обратился Фрэнки к жене.

Она без слов вышла. Ее не было буквально несколько секунд, затем она возвратилась одна и встала за спиной Фрэнки. Ее глаза были расширены

от страха. Фрэнки терпеливо сказал ей:

- Не вмешивайся в это дело, милая.

Она промолчала, но не двинулась с места. Тонкие губы Диллона сложились в насмешливую улыбку. Фрэнки понемногу успокаивался.

- И напугали же вы меня, - сказал он, и на его толстых губах появилась глуповатая улыбка. - Ворвались, как сумасшедшие. Я мог задать вам

трепку, ребята.

- Не заносись, - оборвал его Гарни. - Тебе грозит беда.

Глаза Фрэнки широко раскрылись. Он рефлекторно напряг мышцы, и они буграми вздулись под пиджаком.

- Только не от вас, - сказал он. - Что вам надо?

Гарни придвинул стул и сел. Он предусмотрительно оставил между собой и Фрэнки стол. Диллон прислонился к косяку двери. Бет переводила

взгляд с одного пришельца на другого.

- Мы пришли кое-что сообщить тебе, - бесстрастно сказал Гарни. - В поединке победит Сэнки.

- Да? - задохнувшись, произнес Фрэнки. - Победит обязательно, если я не уложу его в первом раунде.

- Ты не понял, - терпеливо повторил Гарни. - Придется тебе поддаться.

- Черта с два, я понял, - рявкнул Фрэнки. - Кто на этом настаивает?

- Я, - спокойно отозвался Диллон.

Фрэнки повернул голову, внимательно глядя на Диллона.

- Кто ты такой? - спросил он. - Ты спятил! Лучше убирайтесь отсюда оба, пока я не намял вам бока.

Наступила пауза, которую прервал Диллон:

- У тебя будет масса неприятностей, если ты не ляжешь.

Фрэнки даже побледнел от гнева.

Назад Дальше