- Дайте же мне что-нибудь поесть, пожалуйста. Я не могу идти,
нет сил даже встать.
Он рывком поставил ее на ноги.
- У меня здесь ничего нет, - жестко сказал он. - Теперь уходи. У тебя есть деньги, и ты сможешь купить себе поесть. Но не приставай ко мне.
Она дико посмотрела на него, потом лицо ее застыло, и она, хромая, направилась к двери. Эллис не пытался ей помочь, и она упала на вытертый
ковер, шляпа свалилась у нее с головы, руки и ноги раскинулись...
Он нерешительно стоял рядом с ней. Он тоже чувствовал голод. Он знал, что с ней ничего не поделаешь, пока она не поест. Он подошел к шкафу,
достал серые фланелевые брюки и поношенную спортивную куртку. Если он переоденется, полиция, может быть, и не узнает его. Они действуют быстро.
Возможно, у них уже есть его описание. У всех.
Он вышел из комнаты, остановился на лестнице. Потом быстро сбежал вниз. На улице он внимательно осмотрелся вокруг. Полицейский все так же
прохаживался неподалеку. Эллис пересек дорогу и зашел в кафе. Девушка, которая подала ему три куска пирога, булочку и торт, заинтересовалась его
шрамом. Он чувствовал ее взгляд на своем лице. Расплатившись, он с ненавистью взглянул на нее и вышел. На углу стоял полицейский и смотрел на
него. Эллис нерешительно потоптался на месте, потом направился к своему дому, поглядывая на полицейского.
Дойдя до двери, он оглянулся. Девушка из кафе стояла на пороге и смотрела ему вслед. Он сделал непристойный жест в ее сторону и вошел в
подъезд. Он слышал, как миссис Уиллер пела где-то в подвале. Ее пронзительный голос действовал ему на нервы. Она пела гимн:
Христианство - вера в Бога.
Позволь мне раствориться в тебе...
Он тоже готов был “раствориться”, лишь бы спасти свою шкуру. Он вошел в комнату.
Девушка по-прежнему лежала в той же позе. Он нахмурился. Он так легко мог избавиться от нее в трамвае, но зачем-то притащил сюда. Он
посмотрел на ее ноги. Они напомнили ему, что он привел ее сюда с определенной целью. Пусть она не красива, но она женщина и может пригодиться.
То, что она глухая, - к лучшему.
Он пихнул ее ногой. Она застонала и попыталась подняться. Резкие удары подействовали на нее, и она встала, держась за него.
Когда он убедился, что она не упадет, то развернул один сверток и вывалил перед ней пирог.
- Ешь, если ты так голодна, - сказал он.
Он видел людей, превратившихся в скотов, но здесь, в лондонской квартире, это вызывало отвращение. Он подошел к окну и выглянул наружу.
Стоя там, он вспомнил, что держит в руке торт. С отвращением он швырнул его девушке, норовя попасть в лицо.
Он опять отвернулся к окну, довольный тем, что показал ей, какой он жестокий и безжалостный. Чем раньше она поймет это, тем лучше. В конце
улицы он увидел разносчика вечерних газет. Эллис видел, как люди покупали газеты, но боялся второй раз выходить на улицу. Разносчик перешел
улицу, и девушка из кафе купила газету. Она что-то сказала, и он рассмеялся, а потом направился к маленькому серому дому.
Эллис быстро повернулся к двери. Девушка доедала торт. Встретившись с ним взглядом, она испугалась, но он прошел мимо нее к двери и вышел в
коридор. Из-за перил лестницы он увидел внизу миссис Уиллер, которая стояла в вестибюле с газетой в руках.
Затаив дыхание, он осторожно отступил назад, чтобы она не могла заметить его.
Затаив дыхание, он осторожно отступил назад, чтобы она не могла заметить его. Молча он стал следить за ней.
Миссис Уиллер была высокой, худой женщиной, с усталым взглядом и редкими седыми волосами. Рукой она держала очки возле глаз и просматривала
газету.
Эллис вернулся в комнату.
Теперь девушка сидела на краю кровати. Они посмотрели друг на друга.
- Кто ты? - грубо спросил он. - Как тебя зовут?
- Грейс Кларк, - испуганно ответила она. - Спасибо за...
- Заткнись! - злобно сказал он. - Я ничего не сделаю с тобой. Ничего. А из-за тебя у меня будут неприятности. Что ты думаешь делать?
Ее лицо выражало страх.
- Не знаю.
- Где ты живешь?
- В Комдентауне.
- Ты только что из тюрьмы, не так ли? Она кивнула.
- Боюсь, что тебе лучше вернуться обратно. - Он снова подошел к окну. - Я был дураком, что помог тебе. За что тебя посадили?
- У меня ничего нет. Мой отец был убит...
- Не говори со мной, как с полицейским. Тебя посадили за то, что ты была воровкой?
- Я ничего не могла сделать. Я пыталась найти работу. Но никто не хотел брать глухую. - Она сжала кулачки. - Я искала и искала, но все было
бесполезно. Я хочу жить...
- Ты лжешь, - сказал он. - Ты что-то сделала с пенсией.., или с чем-нибудь другим... Не обманывай меня.
- Я убежала со службы в женских войсках ВВС. Они искали меня. У меня болел отец. За ним некому было смотреть. И я дезертировала. Потом
упала бомба.
- Хорошо, хорошо, - нетерпеливо сказал Эллис. - Я не хочу слушать несчастных рассказов. Я достаточно несчастлив сам. Ты воровка, ведь так?
Шатаясь, она медленно, спокойно встала.
- Я ухожу, - твердо сказала она. Губы ее дрожали. - Можете называть меня, как хотите.
В дверь постучали. Эллис толкнул девушку в угол и чуть приоткрыл дверь. В дверях стояла миссис Уиллер.
- Добрый вечер, - сказала она и улыбнулась.
- В чем дело? - раздраженно сказал он.
- Вы видели вечернюю газету? Он покачал головой.
- Тогда прочитайте.
Эллис прочитал небольшой абзац. Сердце тревожно забилось: “Что же теперь будет?"
Там было всего несколько строк, но и их хватало с избытком. Описание девушки и его самого было достаточно подробным. Они даже привели его
имя. Полиция просила информацию, которая поможет им арестовать его за грабеж. Он молча вернул газету.
- Ну и что? - спросил он. - Почему меня это должно интересовать?
- Это, возможно, вы? - Миссис Уиллер указала на описание. - Разве нет?
- Лучше осторожнее выбирайте слова, - сказал он. - У вас могут быть неприятности из-за подобных ошибок.
- Она здесь, не так ли? Я слышала два голоса, - ухмыльнулась миссис Уиллер. - Ну, это будет стоить семь фунтов. Это то, что она украла, да?
Давайте мне деньги и убирайтесь! Я буду молчать.
- Хорошо! - рявкнул Эллис, потом распахнул дверь. - Вы считаете себя умной, да? Она здесь, смотрите на нее. Вот она - воровка!
Миссис Уиллер с улыбкой взглянула на девушку и прямо уставилась на него.