Джокер в колоде - Чейз Джеймс Хэдли 6 стр.


- Мы говорили о Джоне Трегарте, - он резко оборвал смех и договорил совершенно серьезно:

- Он исчез, и я хочу знать, что с ним.

- Не имею ни малейшего представления. Извините, друг мой, я должен спешить. Нужно успеть домой к семи. Я, видите ли, обещал жене, что свожу

ее сегодня в театр. Пьеса, кажется, неплохая.

- У Трегарта неприятности? - понизив голос, спросил Дон.

Сэр Роберт вздохнул.

- Ну что вы за упрямый молодой человек, - простонал он. - Я ничего не знаю об этом, и, кроме того, мне совершенно безразличен этот человек.

Он с трудом поднялся из кресла. Дон Миклем тоже поднялся и положил руку ему на плечо:

- Еще один момент. Я никогда не прощу себе этой назойливости, но Трегарт - отличный парень. Во время войны он хорошо делал свое дело. Я

должен узнать, что с ним.

Сэр Роберт в мгновение ока превратился из «доброго дедушки» в довольно злобного старикана:

- Послушайте меня, мой мальчик. Хотите получить один совет? Вы не должны вмешиваться в это дело. Поезжайте себе в Венецию и хорошенько

отдохните.

Шрам на лице Дона Миклема вздрогнул. Близкие друзья знали, что это было признаком сдерживаемой ярости.

- Я намереваюсь найти Трегарта, - произнес он очень медленно. - Вы не хотите мне помочь, и я буду искать того, кто согласится это сделать.

Сэр Роберт холодно улыбнулся:

- Повторяю, я ничем не могу вам помочь. Более того, я вообще не имею права разговаривать с кем бы то ни было на эту тему. Но ради вашего

блага я все же обязан вас предупредить: не ввязывайтесь в это. Скажу, по возможности, откровенно, Миклем, это дело правительственных кругов, и

мы, простые смертные, не должны в него вмешиваться. Ну, и если совсем между нами, - Трегарт вел себя очень глупо, и никто, слышите, никто не

сможет ему помочь. Могу еще добавить, этот человек не стоит того, чтобы о нем заботились. Поверьте, мой друг, это не та история, в которую стоит

совать нос. Я думаю, что не мог бы выразиться точнее, не так ли?

Дон взглянул на него:

- Я не согласен с вами, сэр. Заслуженные человек, боевой офицер, вдруг исчезает, можно сказать, среди бела дня, и всем это совершенно

безразлично. Не кажется ли вам, что подобное бездушие недопустимо в цивилизованном обществе? А жена Трегарта? Кто-нибудь подумал о ней? В вашем

учреждении, кстати, с ней обошлись просто гнусно.

- Едва ли в этом есть наша вина, друг мой, - пожал плечами сэр Роберт. - Трегарт должен был бы подумать о своей жене прежде, чем сделать

то, что сделал... А теперь - всего доброго.

Он медленно пошел к выходу, раскланиваясь со знакомыми, и туфли его язвительно поскрипывали.

Миклем снова опустился в свое кресло. Теперь он, по крайней мере, понял, что в Министерстве иностранных дел знают об исчезновении Трегарта.

Сэр Роберт заявил, что это дело правительственных кругов и лучше в него не вмешиваться. Эти слова исходили от представителя министерства, и не

доверять им причин не было.

«Они ничего не могут сделать, но это еще не значит, что я должен опустить руки», - сказал себе Дон Миклем.

Теперь нужно было поехать к Диксу в Скотланд-Ярд. Скорее всего, это будет пустой тратой времени, но вдруг появится какая-то незначительная

информация, пусть даже неосторожное слово, брошенное Диксом.

Все это может пригодиться в дальнейшем.

***

Старший суперинтендант Том Дикс сидел за своим письменным столом. Он курил трубку, и этот процесс доставлял ему такое удовольствие, что он

жмурился, как разжиревший кот, и, казалось, сейчас замурлычет.

- Я думал, вы уже в Венеции, мистер Миклем, - сказал он. - Об этом писали в вечерних газетах.

- Я задержался. Думаю улететь завтра утром, - ответил Дон. - Но, если вы думаете, что я еду отдыхать, ошибаетесь. У меня к вам одна

просьба.

- Все, что в моих силах. А что случилось?

Дон достал из кармана клочок бумаги с записанным на чем номером машины, преследовавшей Хильду Трегарт, и положил ее перед Диксом:

- Меня интересует, кому принадлежит эта машина. Дикс взглянул на записку и смерил Дона настороженным взглядом:

- Это наша машина. Но в чем дело?

- Ваша патрульная машина?

- Нет. Специального отдела.

- Ах, так, - Дон почти не удивился, он ожидал чего-то в таком роде. - В таком случае, почему ваши люди следят за миссис Трегарт?

Дикс, кажется, раздумал мурлыкать, он вынул трубку изо рта и почесал ею мясистый нос:

- Хотите откровенно? Я советую вам держаться подальше от этого.

- И не подумаю, - сказал Дон ласково. - Где Трегарт? Дикс с сожалением положил трубку в пепельницу:

- Почему он вас так интересует?

- Нам с ним есть что вспомнить. Трегарт - отличный парень, и я не хочу, чтобы он пропадал, словно старый, никому не нужный носок. Его жена

была сегодня у меня. Кажется, она заходила и к вам, но ее не очень-то любезно приняли. Однако надеюсь, что со мной вы будете говорить иначе. Я

очень на это надеюсь.

Дикс покачал головой:

- Мне очень жаль, мистер Миклем, но я не могу вам ничем помочь. Попробуйте обратиться к сэру Роберту Грехэму, он занимается этим делом,

насколько мне известно. Мы тут вообще ни при чем.

- Так, - сказал Дон, усаживаясь в кресло. Его лицо стало суровым. - Однако в Министерстве иностранных дел миссис Трегарт сказали, что этим

делом занимается специальный отдел.

Дикс пожал тучными плечами. Он выглядел смущенным:

- Трегарт не наш человек, сэр. Вы знаете, я всегда готов помочь вам, но Трегарт не наш человек.

- Но именно ваша машина следовала за женой Трегарта, а кроме того, ваши люди вытолкали ее отсюда. Откуда такой энтузиазм, если вы не

занимаетесь делом Трегарта?

- Мои люди вытолкали миссис Трегарт? Я не могу быть в курсе всего, что здесь происходит. У меня хватает своих дел.

Дон вспомнил слова Хильды Трегарт: «Это было все равно, что разговаривать со стеной».

- Значит, вы ничего не можете сказать мне о Трегарте, - задумчиво протянул Дон. - Ну, а если подумать? Если очень, очень хорошо подумать? Я

бы не стал настаивать мой дорогой, но мне очень хочется взглянуть на этого человека. Почему-то мне без него так грустно.

- Мне очень жаль, - сдержанно отвечал Дикс, - но у меня нет никакой информации о его местонахождении. Правда, я могу дать вам один

маленький совет. Оставьте вы это дело! Во-первых, вы все равно ничего не добьетесь, а, во-вторых, сэр Роберт Грехэм будет очень огорчен, если

узнает, что вы упорствуете.

Назад Дальше