Перекличка мертвых - Иэн Рэнкин 16 стр.


Тогда он позвонил прямо в Гленротс, в штаб операции «Сорбус».

– Уголовная полиция Эдинбурга. – Он прошагал из одного угла своей гостиной в другой и высунулся в окно: какое‑то шумное семейство, ведя за руки детей с разрисованными лицами, направлялось в сторону Медоуз. – До нас дошли слухи, что Армия Клоунов вроде бы избрала мишенью некую структуру, называемую… – для большего эффекта он сделал паузу, будто сверяясь с документом, – «Пеннен Индастриз». Мы понятия не имеем, что это такое. Может, вы нас просветите?

– «Пеннен»?

Ребус повторил по буквам.

– А вы?…

– Инспектор уголовной полиции Старр… Дерек Старр, – соврал Ребус, опасаясь, как бы о его звонке не доложили вездесущему Стилфорту.

– Вам придется минут десять подождать.

Ребус открыл рот, чтобы поблагодарить, но связь вдруг прервалась. Ни звучавшего прежде мужского голоса, ни шумов: только частые гудки, какие бывают, когда линия занята. До него дошло, что офицер не спросил его номера… может, он высветился у него на каком‑нибудь дисплее, может, он уже занесен в память.

И уже отслеживается.

– Уххх, – вздохнул он и поплелся на кухню приготовить кофе.

Ему вспомнилось, что Шивон уехала из «Бэлморала» после второй порции. Сам Ребус заказал для себя третью, после чего перешел через дорогу и принял последний в тот вечер стаканчик в «Кафе Ройял». Утром пальцы пахли уксусом – значит, по дороге домой он ел чипсы. Ну да, точно: таксист довез его до края Медоуз. Он подумал, что надо бы позвонить Шивон и убедиться, что она благополучно добралась домой. Но ее всегда нервировали такие звонки. Да и она уже, наверно, вышагивает в одной колонне с родителями. Ей страшно хочется увидеть Эдди Иззарда и Гаэля Гарсию Берналя. А еще Бьянку Джаггер и Шарлин Спитери. Для нее это настоящий праздник. Может, она и права.

Да, ее машина! Теперь ей придется заниматься починкой. Ребус знал муниципального советника Тенча; по крайней мере, знал о

Зазвонил телефон. С чашкой кофе в руках он вернулся в гостиную и взял трубку.

– Вы не в участке, – произнес тот же голос, который отвечал ему в Гленротсе.

– Я дома.

Через окно до его слуха донесся стрекот вертолетного мотора. Возможно, вертолет полицейского наблюдения, а возможно, и с телерепортерами на борту, бороздил в этот час небо.

– У компании «Пеннен» нет ни одного офиса в Шотландии, – сообщил ему голос из трубки.

– Раз так, то никаких проблем, – ответил Ребус, стараясь придать голосу беззаботность. – Сейчас слухи рождаются ежесекундно и безостановочно, и нам приходится работать в таком же режиме. – Он засмеялся, собираясь задать новый вопрос, но вновь зазвучавший в трубке голос заставил его изменить намерение.

– Эта компания работает по контрактам с Министерством обороны, поэтому слухи могут оказаться небеспочвенными.

– С Министерством обороны?

– Прежде компания принадлежала Министерству обороны, но несколько лет назад была продана.

– Кажется, я что‑то припоминаю, – сказал Ребус задумчиво, словно и впрямь роясь в памяти. – Ее главный офис находился в Лондоне, верно?

– Верно. Но дело‑то в том… что их директор‑распорядитель сейчас как раз здесь.

Ребус присвистнул:

– Потенциальная мишень.

– Мы занесли его в список лиц, подвергающихся риску. Он находится под охраной.

Эти слова как‑то не особенно уверенно слетали с губ молодого офицера. Ребусу показалось, что их кто‑то ему только что подсказал.

Возможно, Стилфорт.

– Он остановился, случайно, не в отеле «Бэлморал»? – спросил Ребус.

– Как вы об этом узнали?

– Слухом земля полнится. Его ведь охраняют?

– Да.

– Свои или наши?

Немного помедлив, офицер спросил:

– А почему вас это интересует?

– Да просто как рядового налогоплательщика, – Ребус снова засмеялся. – Думаете, стоит с ним поговорить? – Он просил совета… как подчиненный у босса.

– Я могу проконсультироваться на этот счет.

– Чем дольше он в городе, тем трудней… – Не докончив фразы, Ребус неожиданно произнес: – Я ведь даже имени его не знаю.

И тут в трубке зазвучал совсем другой голос:

– Инспектор Старр? Это говорит инспектор уголовной полиции Старр?

Стилфорт…

Ребус неслышно выдохнул.

– Алло? – кричал Стилфорт. – Что это вы вдруг замолчали? Робость одолела?

Ребус дал отбой. Выругался про себя. Потом набрал новый номер и соединился с коммутатором газеты «Скотсмен».

– Соедините, пожалуйста, с отделом информации, – попросил он.

– Не уверена, что кто‑нибудь из сотрудников сейчас на месте, – ответила девушка‑оператор.

– Тогда с отделом новостей.

– В настоящее время это не отдел, а скорее корабль‑призрак. – Ее голос звучал так, словно и ей хотелось смыться вместе со всеми, но она все‑таки нажала на кнопку соединения.

Ребусу пришлось довольно долго ждать, пока в редакции снимут трубку.

– Я инспектор Ребус, из Гейфилдского участка.

– Всегда рад потолковать с блюстителем закона, – приветствовал его репортер. – Как официально, так и неофициально…

– Я не по служебным делам, сынок. Мне просто нужно поговорить с Мейри Хендерсон.

– Она больше в штате не работает. И числится в отделе информации, а не новостей.

– Но ведь это не помешало вам напечатать ее интервью с Верзилой Кафферти на первой полосе, верно?

– Знаете, я давно носился с этой идеей… – Репортер, судя по всему, усаживался поудобнее и готовился поболтать. – Проинтервьюировать не только Кафферти, но и всех гангстеров западного побережья, да и восточного тоже. Расспросить их о том, как они начинали; о законах, по которым они живут…

– Спасибо за информацию, но разве я попал к Паркинсону?

Репортер засопел:

– Да я упомянул об этом просто так, чтобы поддержать беседу.

– Мне совершенно ясно, что все ваши писаки со своими ноутбуками сейчас на пленэре – пытаются живописать народное шествие. Однако произошло вот что: вчера поздно вечером со стены замка упал человек, а сегодня утром я не увидел ровным счетом ничего об этом происшествии в вашей газете.

– Да мы и сами буквально только что об этом узнали. – Секунду помолчав, репортер спросил: – Но ведь это же явное самоубийство, так ведь?

– А вы сами как думаете?

– Я ведь первый спросил.

Назад Дальше