Растерзанное сердце - Питер Робинсон 21 стр.


И компьютер у него был.

– Ноутбук?

– Да. Маленький. Кажется, «Тошиба». Он говорил, что в основном смотрит на нем диски, но и работу кое‑какую делает.

– Какую работу?

– Он был писатель.

– А что он писал?

– Не знаю. Он мне об этом ничего не говорил, а я ни разу не спрашивала. Это же не мое дело, верно? Может, он свою автобиографию писал.

Для тридцати восьми лет это был бы довольно вызывающий поступок, подумала Энни, впрочем, автобиографии пишут и в более юном возрасте.

– Он сам сказал, что он писатель?

– Я спросила его, что он у нас делает в такое паршивое время года, а он ответил, что ему нужен покой и уединение, чтобы кое‑что написать, вот и все. По‑моему, он насчет этого был довольно скрытный, так что я к нему не приставала. К чему мне выведывать про его жизнь?

– Он вам показывал что‑нибудь из того, что написал?

– Нет. Ну, короче, мы только поели карри, поболтали и перепихнулись. Я не рылась в его вещах, ничего такого. За кого вы меня держите?

– Ладно, Келли, не кипятитесь.

Келли выдавила улыбочку:

– Поздновато кипятиться, как по‑вашему?

– Какими средствами контрацепции вы пользовались?

– Презервативами. А что такое?

– В доме мы ни одного не нашли.

– Мы их все истратили. Короче, в пятницу он… ну… захотел еще раз, да не получилось, потому что ни одного не осталось, а в Иствейл было ехать поздно. Мне надо было на работу. А без резинок я не собиралась этим заниматься. Не совсем уж я дура.

– Хорошо, – сказала Энни.

Разговорившись, Келли оказалась куда менее застенчивой и молчаливой, чем представлялась на людях. Итак, вот и объяснение скомканной постели и отсутствия презервативов. Но ограбление едва ли тянуло на мотив. Конечно, если у Ника имелась большая сумма денег, он бы не стал рассказывать об этом потаскушке, которую подцепил в местном пабе; другое дело – зачем везти сюда большие деньги? Может, чтобы с кем‑то расплатиться?

– У него был мобильник?

– Был. Крутая «Нокия». Не больно‑то она ему сгодилась. Они в наших краях не ловят. Надо ехать в Иствейл или в Хелмторп. А это не ближний свет.

Энни знала: в Долинах это вечная проблема. Поставили несколько новых башен, но покрытие осталось неровным – из‑за холмов. Стационарного телефона в коттедже не было – в большинстве съемных домиков его по очевидным причинам не бывает, – поэтому миссис Тэннер и Уинсом пользовались телефоном‑автоматом через дорогу, рядом с церковью.

– Когда вы с ним были, в каком он был настроении? – спросила она.

– В отличном.

– Вам не показалось, что он расстроен, подавлен, о чем‑то беспокоится?

– Нет, ничего такого.

– А как насчет наркотиков?

Келли помедлила:

– Мы выкурили два косяка, вот и все. Ничем, кроме травки, я в жизни не баловалась.

– А много ее у него было, травки?

– Нет, на одного. Ну, то есть больше я не видела. Короче, он не был какой‑то там наркодилер, если вы к этому клоните.

– Я ни к чему не клоню, – возразила Энни. – Просто стараюсь представить, в каком психологическом состоянии был Ник. В пятницу днем он вел себя как‑то иначе?

– Нет, я ничего такого не заметила.

– Не волновался, не нервничал, не было ощущения, что он кого‑то ждет?

– Нет.

– Вы с ним строили какие‑то планы на будущее?

– Ну, он мне предложения не делал, если вы об этом.

Энни рассмеялась:

– Я так и думала, но вы что же, не собирались больше встречаться?

– Понятно, собирались.

Он должен был прожить тут еще неделю, и я ему сказала, что могу еще несколько раз к нему прибежать – если он достанет еще резинок. А он сказал: если захочешь, можешь ко мне и в Лондоне зайти. Говорит: у меня бывает полно бесплатных билетов, буду водить тебя на концерты. – Она надула губы. – Но папаша меня бы в жизни не отпустил. Он считает, Лондон – это какое‑то гнездо порока.

– Ник дал вам свой адрес?

– Мы до этого не дошли. Мы думали… короче… ну, мы бы еще увиделись тут, у нас. Ах, черт! Простите.

Она вытерла побежавшую по щеке слезинку. Келли вообще‑то была очень хорошенькая, и Энни понимала, почему она привлекает мужчин. Кроме того, она, по ее собственным словам, была не дура, и ее откровенному отношению к сексу многие бы позавидовали. Но сейчас на лице проступили пятна, стали заметны мелкие прыщики, и она выглядела расстроенным и смущенным ребенком.

Собравшись с духом, девушка выдавила из себя усмешку и сказала:

– Вы небось думаете, что я совсем поехала, реву из‑за парня, с которым только‑только познакомилась.

– Нет, я так не думаю, – ответила Энни. – Для вас он был близким человеком, а теперь он мертв. Это, должно быть, ужасно. И больно.

Келли посмотрела на нее:

– Вы же понимаете, правда? Вы не как другие. Не как тот брюзга, с которым вы приходили вчера вечером.

Энни улыбнулась такому описанию Бэнкса: сама она выбрала бы другие слова.

– Да нет, он нормальный, – возразила она. – Просто ему тоже недавно пришлось пережить нелегкие времена.

– Нет, я серьезно. Вот вы – вы нормальная. Вообще как это – когда ты коп?

– Бывают свои приятные моменты.

– Как вы думаете, меня бы взяли, ну, если бы я подала заявление?

– Я убеждена, что вам стоило бы попытаться, – ответила Энни. – Нам всегда нужны сообразительные, целеустремленные люди.

– Точь‑в‑точь про меня, – произнесла Келли с кривой усмешкой. – Сообразительная и целеустремленная. Папаша бы наверняка меня одобрил.

– Возможно. Но мог бы и в волосы вцепиться. Отцы порой преподносят нам такие неожиданности, – улыбнулась Энни, вспоминая, как Бэнкс рассказывал о реакции своих родителей на его выбор профессии. – Но пусть вас это не останавливает.

Келли, разумеется, не поняла последней реплики Энни. Нахмурившись, она сказала:

– Короче, мне пора на работу. Я и так уже опоздала. КК будет беситься.

– Хорошо, – ответила Энни. – Думаю, мы выяснили все, что нас в данный момент интересует.

– Можете подождать еще минутку? – попросила Келли, опуская пониже зеркало и вынимая из сумочки косметичку. – Надо подмалеваться.

– Конечно. – Энни с улыбкой наблюдала, как Келли с помощью теней, туши, тонального крема и прочих средств маскирует прыщики и пятнышки.

Съехав с холма, Энни высадила Келли у «Кросс киз», сама же снова отправилась наверх, узнать, что происходит в молодежном общежитии.

В течение нескольких дней расследование Чедвика продвигалось до обидного медленно. На два главных вопроса: кто была жертва и кто находился с ней в момент ее смерти, – ответов так и не нашлось. Но, уж конечно, кто‑то где‑то ее хватился, предположил Чедвик. Если только она не удрала из дому.

С тех пор как они с Ивонной пришли к компромиссу, на домашнем фронте наступило затишье. Теперь он был убежден, что дочь все‑таки была на Бримлейском фестивале в воскресенье ночью: она никогда толком не умела врать.

Назад Дальше