Лунная миля - Деннис Лихэйн 9 стр.


Правда, потом я копнул чуть глубже и начал сомневаться в их вине. Теперь мое подозрение пало на менеджера по кредиторской задолженности – женщину, которой (по словам Майка) он доверял целиком и полностью. По моим прикидкам, возни с этим заказом было еще часов на пять‑шесть.

В конце дня я выйду из офиса, поеду домой, буду ждать нового звонка от «Дюхамел‑Стэндифорд», нового испытания. А счета будут приходить каждый день. Холодильник будет пустеть, и того, что его полки по волшебству заполнятся, ожидать не приходится. В конце месяца нужно платить за медицинскую страховку «Голубого щита», а денег на нет.

Я откинулся в кресле. Добро пожаловать во взрослую жизнь.

Мне надо было дополнить полдюжины файлов и написать три отчета по делу Брэндона Трескотта, но вместо этого я поднял трубку и позвонил Ричи Колгану – Самому Белому Негру Во Всей Америке.

Он был на месте:

– «Трибьюн», отдел городских новостей.

– Вот по голосу ни за что не догадаешься, что ты черный.

– Голоса моих собратьев ничем не отличаются от голосов расистов‑плантаторов, угнетавших наш гордый и величественный народ.

– То есть ты хочешь сказать, что, когда трубку берет или Дэйв Шапелл, или Джордж Уилл, мне ни в жизнь не угадать, кто из них белый?

– Нет, но в приличном обществе такие разговоры – все еще verboten.

– Ага, а теперь ты немец, – сказал я.

– Со стороны моего франко‑расистского папашки, ага, – ответил он. – Чего звонишь‑то?

– Помнишь Аманду Маккриди? Девочка, которая…

– Пропала. Лет пять назад?

– Двенадцать.

– Лет? Черт. Это какие же мы старики с тобой?

– Помнишь, как в колледже мы хихикали на старперами, которые восхищались какой‑нибудь «Пятеркой Дэйва Кларка» и Бадди Холли?

– Ну да.

– Вот теперь детишки так же ржут, когда мы вспоминаем Принса и «Нирвану».

– Да брось, быть такого не может.

– Может‑может, дедуля. Так вот, Аманда Маккриди…

– Ага. Ты нашел ее, она жила у копа в семье, ты вернул ее родителям, копы тебя ненавидят, и тебе чего‑то от меня надо.

– Нет.

– Никаких услуг от меня не требуется?

– Ну, вообще‑то требуется. Дело связано с Амандой Маккриди. Она снова пропала.

– Ни фига себе.

– Именно. А ее тетка говорит, всем наплевать – и копам, и вам тоже.

– Сомневаюсь. Круглосуточные новости, все такое – мы сейчас за любой материал хватаемся.

– Теперь понятно, почему Пэрис Хилтон так популярна.

– Не, этот феномен ничем не объяснишь, – сказал он. – Як тому, что когда спустя двенадцать лет пропадает девочка, которую уже раз похищали, и при этом известно, что в результате первого похищения несколько копов попали за решетку, а городу пришлось выплатить пару‑тройку миллионов, да еще в трудный для бюджета год… Это, снеговик, очень ценная новость.

– Вот и я так подумал. И кстати, ты сейчас почти как негр говорил.

– Расист. Как тетку‑то зовут, э‑э‑э… Белоснежка?

– Беа. Беатрис Маккриди то есть.

– Тетушка Беа, а? Правда, у нас тут совсем не Мэйберри.

Он перезвонил через двадцать минут:

– Все оказалось очень просто.

– Чего нарыл?

– Переговорил с Чаком Хитчкоком – детективом, который вел это дело. Он сказал, что они проверили заявление тетки, съездили домой к матери Аманды, поговорили с ней.

– Поговорили? С Амандой?

– Ага.

– Поговорили? С Амандой?

– Ага. Заявление оказалось липой.

– С чего бы Беа стала выдумывать?

– О, эта Беа просто пупсик. Мать Аманды – как там ее, Хелен, что ли? Так вот, Беа к ней приближаться не имеет права, решением суда. После того как у нее самой сын помер, она слегка умом трону…

– Стоп, чей сын?

– Сын Беатрис Маккриди.

– Он жив‑здоров, в «Монументе» учится.

– Нет, – медленно произнес Ричи. – Не учится. Он умер. В прошлом году он вместе с парой друзей ехал в машине – хотя по возрасту им за руль садиться было нельзя. Пить им тоже рановато, но они выпили. Проскочили на красный – у подножия того здоровенного холма, где когда‑то еще стояла больница Святой Маргариты. Ну вот на Слоутон‑стрит их и расплющило автобусом. Двоих убило, а двое теперь ходить и говорить одновременно не в состоянии. Один из погибших – Мэттью Маккриди. Я вот прямо сейчас в наш веб‑архив зашел. Дата – пятнадцатое июня прошлого года. Ссылку прислать?

Когда я вышел из метро и направился домой, голова у меня все еще кружилась. Закончив разговор с Ричи, я щелкнул на ссылку, которую он мне прислал, – статья с четвертой страницы, прошлый июль. Четверо ребят нагрузились «Ягермайстером», накурились, решили прокатиться с ветерком. У водителя автобуса даже на гудок нажать времени не было. Гарольд Эндалис, 15 лет, парализован ниже пояса. Стюарт Беррфилд, 15 лет, парализован от шеи и ниже. Марк Макграт, 16 лет, скончался по прибытии в больницу Карни. Мэттью Маккриди, 16 лет, умер на месте. Я спустился по лестнице с платформы и по Кресент‑авеню направился домой, вспоминая, какой дурью маялся сам в шестнадцать лет и как эта дурь могла – а по совести, и должна была – меня угробить.

Первые два дома по Кресент – одинаковые, маленькие белые кейп‑кодские коттеджи – пустовали, пав жертвой ипотечного кризиса, который расползся по стране. Когда я проходил мимо второго из них, ко мне подскочил бомж:

– Слушай, брат, минуты не найдется? Я не попрошайка.

Он был невысокого роста, тощий и бородатый. Бейсболку, хлопковую толстовку и вытертые джинсы покрывал слой грязи. Несло от него так, что сразу было понятно – душ он принимал очень давно. Впрочем, в глазах у него не читалось характерной для торчков напряженности и истеричной злобы.

Я остановился.

– Чего тебе?

– Я не попрошайка. – Он поднял руки, как бы защищаясь от самой этой идеи. – Просто хочу это сказать.

– Ладно.

– Я милостыню не прошу.

– О’кей.

– Но у меня ребенок маленький, понимаешь? А работы никакой нету. Старушка моя болеет, а сыну‑то всего только и надо что немного молочной смеси. А эта срань стоит под семь баксов, и я…

Я не видел, как его рука метнулась к моему плечу, но сумку из‑под ноутбука он все‑таки сдернул. И рванул изо всех сил к ближайшему заброшенному дому. В сумке находились мои заметки, собственно ноутбук и фотография моей дочери.

– Идиот, мать твою, – сказал я, не до конца понимая, кого имею в виду – себя или бомжа. Возможно, нас обоих. Кто ж знал, что у него такие длинные руки?

Я бежал за ним вдоль стены заброшенного дома, по вымахавшей по колено траве, раздавленным пивным банкам, пустым пенопластовым коробкам из‑под яиц и разбитым бутылкам. Сейчас в этом доме, наверное, селились бездомные. Когда я был еще пацаном, тут жило семейство Коуэн. Затем – Урсини. А потом дом купила семья вьетнамцев, здорово его облагородившая. Когда отец семейства потерял работу (вскорости и жену его тоже уволили), они только начали ремонтировать кухню.

Назад Дальше