Тогда и теперь - Моэм Уильям Сомерсет 33 стр.


- Я хотел показать вам

договор между герцогом и мятежниками.

Макиавеллизамер.Онзнал,чтодокументнаходится в Имоле, и даже

предпринималбезуспешныепопытки взглянуть на него. Условия договора имели

исключительноважноезначениедляФлоренции. В письмах Синьория упрекала

Макиавеллив пренебрежении интересами государства. Не имело смысла убеждать

еечленов,чтоон и так посылает им всю доступную ему информацию, а планы

герцогадержатсявстрогомсекрете истановятсяизвестными лишь после

проведениявжизнь.В этот момент часы пробили одиннадцать. Аурелия ждала

егоужедвачаса.Рыба, должно быть, пережарилась, жирные каплуны просто

обуглились. А он не ел с самого полудня. Любовь и голод справедливо называли

самыми сильнымиинстинктами человека. Кто обвинил бы Макиавелли, уступи он

ихнапору?Макиавеллитяжеловздохнул.На карту была поставлена судьба

Флоренции, ее свобода.

- Конечно, пойдемте, - сказал он.

"Никтоеще,-с горечью думал Макиавелли, - не приносил такую жертву

ради своего государства".

Ониподнялисьполестнице,Агапитодосталключ,открылдверь и

пригласилМакиавелливмаленькуюкомнатку, тускло освещеннуюмасляной

лампой.Онзажегсвечу, предложил гостю стул и сел сам. Судя по всему, он

никуда не торопился.

- Ксожалению,янемог дать вам копию договора раньше. Причину вы

сейчас поймете. Герцог и Паголо Орсини набросали совместный проект договора,

иПаголоповезегокапитанамдлясогласования. Но после отъезда Орсини

герцог ещераз просмотрел документ, и ему показалось, что в нем не хватает

статьи, учитывающей интересы Франции.

Нетерпение Макиавелли уступило место вниманию.

- Герцог составилнедостающую статью и приказал мне догнать Орсини и

передать,что без нее он не подпишет договора. Я его догнал. Сначала он не

хотелислушать,но последолгихуговоровсогласилсяпоказать статью

капитанам, хотя полагал, что они, как и он, не примут ее. Потом я вернулся в

Имолу.

- И в чем же суть статьи?

- Еслиеепримут,она оставитнам окно, через которое мы могли бы

выскользнутьизрамок договора. - В голосе Агапито слышался смех. - А если

отклонят,топереднамиоткроетсядверь, через которую мы можем выйти с

высоко поднятой головой.

- Выходит,герцогбольшедумаетомести тем, кто покусился на его

владения, а не о мире.

- Уверяю вас, желания герцога никогда не противоречат его интересам.

- Вы обещали показать мне договор.

- Вот он.

Макиавеллижадно прочел его. Согласно условиям договора, с момента его

подписаниягерцогимятежникиобязывались жить в мире и согласии. Войска

капитановдолжнынаходитьсяподкомандованиемгерцогаи получать то же

жалованье,чтоипрежде. А в знак доверия каждый из них обязан послать ко

дворугерцога одного из своих законнорожденных сыновей.

А в знак доверия каждый из них обязан послать ко

дворугерцога одного из своих законнорожденных сыновей. Оговаривалось, что

пригерцогемогнаходитьсялишьодин из капитанов и не дольше, чем того

требовалиобстоятельства.КапитанысоглашалисьвернутьемуУрбино и

Камерино.Агерцог,сосвоейстороны, должен был защищать их от любого,

кроме его святейшества папы и его величества короля Франции, кто напал бы на

ихгосударства.Именнонаэтомусловии настаивал Борджа, и, как отметил

Агапито,даже ребенок мог понять, что оно превращало договор в бесполезный

клочок бумаги.Бентивольо,правитель Болоньи и Петриччи, правитель Сиены,

подписывалитакжесепаратные соглашенияс папой. Макиавелли нахмурился и

вновь перечитал документ.

-Неужелиони рассчитывали,чтогерцогпроститнанесенныеему

оскорбления!-воскликнулон. - Разве герцог может забыть о грозившей ему

опасности?

- "QuemJupiter vultperderedementatprius"[Кого господь хочет

погубить, того лишает разума (лат.)], - процитировал Агапито.

- Вы позволите мне взять договор и переписать его?

- Он должен постоянно находиться у меня.

- Я верну его завтра утром.

- Это невозможно. Герцог может потребовать его в любую минуту.

- Герцог постоянноубеждаетменявискренней дружбе с Флоренцией.

Синьориинеобходимоознакомитьсяспроектомдоговора.-Поверьте мне,

Флоренция щедро отблагодарит вас за эту услугу.

Агапито покачал головой.

-Яслишкомдавнозанимаюсьгосударственнымиделами,чтобы

рассчитывать на благодарность правителей.

Но Макиавелли продолжал настаивать. И в конце концов Агапито сдался.

- Нухорошо.Толькоизуважения к вам я могу разрешить снять копию

прямо здесь.

УМакиавеллиперехватилодыхание.Чтобыпереписатьдоговор,ему

требовалосьпоменьшеймере полчаса. Какого влюбленного подвергали таким

испытаниям?Ноему не оставалось ничего другого, как смирить свою страсть.

АгапитоуступилМакиавеллиместоу стола, дал чистый лист бумаги и новое

перо,асамлег на кровать и закрыл глаза. Макиавелли дописывал последнюю

фразу, когда часы пробили двенадцать.

Агапитоспустилсяснимвнизиприказалдвумсолдатам проводить

флорентийцадо дому. Моросил мелкий дождь, ночной холод пробирал до костей.

Когдаониподошлик дому, Макиавелли поблагодарил солдат и открыл дверь.

Подождавнемного,покастихнутшаги, быстро закрыл дверь и направился во

дворБартоломео.Постучал,какбыло условлено. Ответа не последовало. Он

постучалвновь.Двараза, один, снова два. Макиавелли ждал. Пронизывающий

ветерзавывал в узком переулке, бросая в лицо капли дождя. Неужели женщины

леглиспать? И где Пьеро? Он приказал ему ждать во дворе. Юноша еще ни разу

не подводил его.

Назад Дальше