– Голос прозвучал сухо и монотонно, словно при исполнении какой-то обязанности.
– Я была бы счастлива познакомиться с принцем. Да ради такой возможности здесь любая дала бы руку на отсечение! – Она никак не могла поверить в реальность этого шанса.
– Принц тоже будет рад с вами встретиться, – повторил он.
– Со мной?
– А что вас так удивляет? – спросил Пьетро. – Вы такая милая юная леди.
Ее самолюбию чрезвычайно польстило, что сам личный помощник принца Стефано высказал о ней такое мнение. Ах, если бы она только не была столь неуклюжей и угловатой!
– Как насчет чашки чаю завтра около десяти? – предложил Пьетро.
– Так скоро? Я… я имею в виду, что будет чудесно в любое время.
Достав из внутреннего кармашка визитную карточку и карандаш, Пьетро что-то написал.
– Я распоряжусь, чтобы лакей встретил вас в фойе. Будьте любезны, отдайте ему эту карточку, и он проводит вас в апартаменты принца.
– А вы там тоже будете?
Пьетро медлил с ответом.
– Полагаю, что нет.
– О, – прошептала она, не в силах скрыть разочарование. Он уже собрался уходить, но она задержала его. – Пьетро, когда лакей прочтет карточку, можно забрать ее обратно? Мне очень хотелось бы сохранить ее на память.
– Пожалуйста.
– Тогда спокойной ночи и огромное спасибо.
Он расправил плечи, поклонился и вернулся в банкетный зал.
– Ну как, ты видел ее?
– Да. Присцилла Рутерфорд согласилась прийти завтра на чай. В десять часов.
Пьетро умолк, и принц нетерпеливо вскинул брови.
– Ну, ты расскажешь мне о ней или мне так и оставаться в неведении?
– На фотографиях она совсем не такая, как в жизни. Она прекрасна.
Стефано на секунду задумался: говорят ли они об одной и той же женщине? Присцилла Рутерфорд, которую он видел со сцены, показалась ему замкнутой и робкой коротышкой. Да у нее на лице написано, что она только и ждет, когда на нее прикрикнут. Но все это не имело ровным счетом никакого значения. Он вынужден жениться не на ней самой, а на деньгах ее папаши. От этой мысли у Стефано свело рот, будто он съел что-то кислое.
– Я не прочь чего-нибудь выпить, – рассеянно пробормотал он.
– Я тоже. – Пьетро подошел к бару, опустил в бокалы кубики льда и налил виски. – А как та женщина, что упала в обморок, когда выиграла лотерею? Как ее звали?
У Стефано сложилось впечатление, что друг так же уходит от разговоров о наследнице капиталов, как ему самому не хотелось упоминать о Хоуп. Принц поглядел в свой бокал, наблюдая, как тает лед.
– Ее зовут Хоуп. Хоуп Джордан. Женщина, которая упала в обморок, является матерью этой юной леди, с которой мне предстоит отужинать.
– Так вы с ней виделись?
– Да. Очень недолго.
– Что с ее матерью?
– Все в порядке. Слегка возбуждена, но в общем уже полностью поправилась.
– А дочь?
– А дочь… – повторил Стефано, мысленно возвращаясь к своему знакомству с Хоуп. Его губы тронула улыбка. Глаза девушки вспыхивали голубыми огоньками, а острым взглядом можно было б вскрывать ракушки с устрицами. Кроме того, что сия дама была совершенно не в состоянии скрывать свои чувства, она обладала еще и неслыханной дерзостью. Предложить китайский ресторан! Черт возьми, но ведь именно этого ему и самому хотелось больше всего! Что могло бы быть лучше – опуститься на пол и есть палочками, слушая рассказы о ее жизни… Несмотря на невозможную прическу, Хоуп Джордан его весьма заинтересовала. Разумеется, нечего было и думать о том, чтобы познакомиться с ней поближе.
Разумеется, нечего было и думать о том, чтобы познакомиться с ней поближе.
Погруженный в размышления, Стефано тем не менее не мог не заметить пристальный взгляд своего секретаря.
– Извини, Пьетро. О чем ты спросил?
– О Хоуп Джордан.
– Ах да. Мы повстречались.
– Я понял. Во сколько вы ужинаете?
– Еще не знаю, – пожал плечами Стефано. – Все приготовления взяла на себя мать Хоуп со своими подружками. Не забудь, между прочим, отправить Дорис Джордан букет цветов. Полагаю, она тоже остановилась в отеле. – Он помолчал, а потом добавил: – А на карточке напиши, что прекрасные дамы не часто падают в обморок прямо к моим ногам.
Пьетро засмеялся, но тут же снова стал серьезен.
– Хорошо бы уточнить, во сколько закончится ужин.
– Зачем?
– Полагаю, вам следовало бы пригласить Присциллу Рутерфорд на бокал шампанского.
– Нет, – отрубил принц решительным тоном, сам удивляясь своей горячности. – Мисс Джордан на законном основании выиграла этот ужин, и я не хочу портить ей удовольствие и комкать его ради свидания с другой женщиной.
– А вам не кажется, что вы слишком щедро распоряжаетесь своим временем?
– Может быть, – согласился Стефано, хотя он вовсе так не думал. У него появилось предчувствие, что с Хоуп Джордан он проведет восхитительный вечер. Конечно, желание уделить ей свое время было весьма эгоистичным, но ему, по правде говоря, на это было плевать. Чтобы узнать получше Присциллу Рутерфорд, у него впереди была вся жизнь. – Расскажи мне еще о дочери Рутерфорда. – Нерешительность Пьетро удивила Стефано. Его друг никогда еще не лез за словом в карман. – Она тебе не понравилась?
– Напротив. Она восхитительна.
– Но будет ли она мне хорошей женой?
– Да, – отрезал Пьетро. – Она станет великолепной женой, а для всей королевской семьи – просто находкой. Народ Сан-Лоренцо придет от нее в восторг.
– Превосходно.
Пьетро с отстраненным видом отпил виски. Вдруг он резко поднялся.
– Это все на сегодня? Я больше не нужен?
Принц был разочарован. Лучше бы Пьетро остался! Стефано хотелось поговорить, но упрашивать он не любил.
– Иди спать.
– А вы еще не ложитесь?
– Нет, – ответил Стефано, подумав, что сегодня ему вряд ли удастся быстро заснуть.
– А не лучше ли отложить до утра? – промямлила Хэйзел, словно первоклашка. Это было неудивительно, ведь она без малого тридцать лет вела начальные классы.
– Не знаю, как вы, а я устала! – выпалила Глэдис.
В поддержку этих слов раздался дружный хор одобрения.
– По-моему, мы тут прежде всего на Конференции любителей романтической литературы, – зевнула Бетти, закрыв глаза.
Глэдис оторвала голову от подушки:
– Долго еще будет гореть свет?
Но Дорис решительно встала и уперла руки в боки.
– Да что с вами, в конце концов?
– Я устала, – повторила Глэдис.
– Да еще всего лишь полночь. – Дорис была удивлена поведением своих компаньонок. – С чего это вы так утомились?
В ответ, точно вечерний звон, прозвучало перечисление событий минувшего дня: торжественный ужин, коктейли, возбуждение от встречи с принцем.
– Но ради чего тогда мы решили снять комнату и участвовать во всех мероприятиях? – Дорис никак не хотела смириться, что подруги ведут себя как сонные мухи. – Разве не ты, Бетти, уже собралась позвонить сыну в три часа утра, чтобы он вытащил тебя из этой «тоскливой тюрьмы»?
– Да, но… я только пошутила.