Демельза - Уинстон Грэм (Грэхем) 36 стр.


Обшитая панелями комната на первом этаже была готова принять последующий за ними традиционный обед.

Вокруг длинного стола, водруженного на помосте подле окна, расселись в креслах около тридцати человек. Восемь из них представляли медные компании. Остальные - управляющие или казначеи шахт, предлагавших руду. По традиции, председательское кресло занимал управляющий, чья шахта выставляла наибольший лот, и сегодня эта честь выпала Ричарду Тонкину.

Он занял место в середине стола, с горкой аукционных заявок перед собой, а по бокам его окружали представители шахт и плавильных компаний. Лица собравшихся были угрюмы, от былого радушия, присущего годам процветания, не осталось и следа. Медь - конечный продукт - шла по пятьдесят семь фунтов за тонну.

Когда пробило час, Тонкин поднялся на ноги и кашлянул.

- Объявляю торги открытыми, господа. Похоже, у нас нет больше предложений? Прекрасно. Первой к продаже предлагается руда Уил-Бизи.

Вместе с двумя контролерами он открыл первый лот заявок и внес предложения в журнал. Кое-кто переминался с ноги на ногу, а казначей Уил-Бизи выжидающе достал свою записную книжку.

Спустя пару мгновений Тонкин поднял голову.

- Руда Уил-Бизи продается "Карнморской медной компании" по шесть фунтов, семнадцать шиллингов и шесть пенсов за тонну.

Воцарилось секундное молчание. Пара человек огляделась по сторонам. Росс заметил, как один агент нахмурился, а второй что-то пробормотал.

Тонкин продолжил.

- Тресевен. Шестьдесят тонн.

Он открыл вторую коробку. Последовало очередное совещание, пока цифры заявок вносили в журнал.

Тонкин откашлялся.

- Руда Тресевена продается "Карнморской медной компании" по шесть фунтов, семь шиллингов за тонну.

На ноги поднялся мистер Блайт из "Медеплавильной компании Южного Уэльса".

- Что за название вы произнесли, мистер Тонкин?

- Тресевен.

- Нет. Имя покупателя.

- "Карнморская медная компания".

- Мда, - протянул Блайт и нерешительно сел обратно.

Тонкин снова взял список, и несколько минут аукцион шел, как положено.

- Уил-Лежер, - объявил Тонкин. - Партия красной меди. Сорок пять тонн.

Человек справа от Тонкина склонился над столом, чтобы взглянуть на заявки.

- Руда Уил-Лежер уходит к "Карнморской медной компании" по восемь фунтов и два шиллинга за тонну.

Взгляды нескольких человек обратились на Росса. Росс посмотрел на кончик своего хлыста и расправил кусок выцветшей кожи. Снаружи доносились окрики конюха, бранившего лошадь.

Объявлению Тонкином следующего лота предшествовал небольшой разговор за столом. Но Тонкин, похоже, добился своего и продолжил.

- Объединенные шахты. Три партии руды. По пятьдесят тонн в каждой.

Вновь последовали записи в журнале.

- Объединенные шахты, - произнес Тонкин. - Первая партия отходит к Карнморской компании по семь фунтов и шиллинг за тонну. Вторая партия опять же к ней за шесть фунтов, девятнадцать шиллингов и шесть пенсов. Третья партия уходит "Медеплавильной компании Южного Уэльса" за пять фунтов, девять шиллингов и девять пенсов.

Блайт вновь вскочил на ноги, его побагровевшее лицо под париком было остроносым, как у терьера, которого слишком часто дразнили приманкой.

- Сэр, ненавижу вмешиваться. Но будет ли мне дозволено заметить, что я не знаю о существовании никакой медеплавильной компании с названием "Карнмор"?

- О, - ответил Тонкин. - Уверен, она существует.

- А сколько она просуществовала? - спросил другой мужчина.

- А вот этого я не могу знать.

- А есть ли у вас доказательства ее подлинности?

- Их весьма скоро предоставят, - ответил Тонкин.

- Только не до следующего месяца, когда подойдет срок платежа, - съязвил Блайт. - Когда обнаружите, что все эти партии руды по-прежнему у вас на руках.

- Ага! Или заберут её, не расплатившись.

- А вот этого я не могу знать.

- А есть ли у вас доказательства ее подлинности?

- Их весьма скоро предоставят, - ответил Тонкин.

- Только не до следующего месяца, когда подойдет срок платежа, - съязвил Блайт. - Когда обнаружите, что все эти партии руды по-прежнему у вас на руках.

- Ага! Или заберут её, не расплатившись.

Тонкин вновь поднялся.

- Джентльмены, полагаю, последнюю опасность мы можем смело отмести. Лично я не считаю, что как представители медных компаний, мы вправе оскорблять новую компанию на глазах у наших клиентов, подвергая сомнению её добросовестность. У нас и прежде были новички. И мы всегда верили их добропорядочности и никогда не оставались разочарованы. Не далее как пять лет тому назад мы впервые приветствовали среди нас "Медеплавильную компанию Южного Уэльса", и с тех пор компания стала одним из наших крупнейших покупателей.

- По нищенским ценам, - заметил кто-то вполголоса.

Блайт вновь оказался на ногах.

- Могу я напомнить мистеру Тонкину, что мы вошли в дело, имея при себе поручительство двух других компаний и гарантию банка Уорлеггана. А в этом случае кто предоставит гарантии?

Ответом ему послужило молчание.

- Кто их агент? - требовательно спросил Блайт. - Вы ведь общались с кем-то. Если он здесь, то пусть назовется.

И вновь молчание.

- Ну да, - продолжил Блайт. - Как я и думал. Если...

- Я - агент, - раздался голос за его спиной.

Блайт повернулся и увидел у окна низенького, простовато одетого человека. У него были серо-голубые глаза, веснушки во всю переносицу крупного представительного носа, насмешливо сложенные губы и волевой подбородок. Парика он не носил, и его рыжие волосы с седыми прядями были коротко острижены, в манере работяг.

Блайт смерил его с головы до ног взглядом. Он понял, что имеет дело с человеком из низшего сословия.

- Как вас величать, мой друг?

- Мартином.

- И что вас привело сюда?

- Я представляю интересы "Карнморской медной компании".

- Никогда не слышал о такой.

- А вот это меня удивляет. Председатель с часа дня ни о чем более не говорит.

Поднялся один из агентов рядом с Тонкином.

- К чему вы стремитесь, сэр, скупая столь крупные партии меди?

- К тому же, что и вы, сэр, - почтительно ответил Заки. - Переплавить руду и затем продать её на рынке.

- Полагаю, вы агент недавно созданной компании?

- Именно.

- Кто ваши наниматели? Кто вас финансирует?

- "Карнморская медная компания".

- Да, но это лишь название, - перебил Блайт. - Кто те люди, что образуют и контролируют эту компанию? Тогда мы поймем, с кем имеем дело.

Заки Мартин помял шляпу.

- Полагаю, они сами решат, называть себя или нет. Но я их агент, как и вы, делаю от их имени заявки, как и вы, и скупаю руду, чтобы её переплавить, так же, как и вы.

Гарри Блюитт не смог усидеть на месте.

- А что, разве мы знаем имена акционеров "Медеплавильной компании Южного Уэльса", Блайт?

Блайт захлопал на него ресницами.

- Блюитт, вы что ли за этим стоите?

- Нет, сперва сами ответьте на вопрос! - закричал другой управляющий шахтой.

Блайт повернулся к нему.

- Вы ведь прекрасно знаете, что мы вошли в дело при полной поддержке друзей. Наша репутация не подвергается сомнению, и...

- Как и их! Вот когда просрочат платеж, тогда и говорите!

Тонкин легонько постучал по столу.

- Джентльмены. Джентльмены. Мы ведем себя неподобающе...

- А когда были взяты образцы, Тонкин? - повернулся к нему Блайт. - Не в присутствии ли всех агентов. Тут сговором попахивает. Среди нас не было этого незнакомца при взятии проб.

- Я перепутал день, - ответил Заки. - Я прибыл на второй день, и мне великодушно предоставили возможность взять пробы самому. Моя компания тем самым не получила преимущество.

Назад Дальше