Повелитель сумерек - Смолл Бертрис 3 стр.


Когда Диллон вошел в дом своей бабушки, Бера сидела за ткацким станком.

— Доброе утро, бабушка! — поздоровался он. — Я пришел забрать сестру, ей нужно быть дома.

— Ее дом здесь и твой тоже, — ответила Бера. — Вы — мои внуки. Вы не такие, как Лиам, Носс и им подобные. Вы дети моего любимого сына Вартана. Скажи им, что хочешь прийти в гости к своей старой бабушке.

— Спасибо вам, бабушка, за вашу доброту. Очень приятно, что вы хотите быть с нами, но мы живем там, где наша мать хотела, чтобы мы жили. И мы довольны этим, — спокойно ответил Диллон.

— Мать? Ведьма из народа фей! Она хладнокровно убила моего милого сына, — мрачно забормотала Бера. — Она пожалеет об этом! Ох как пожалеет! Отошлите ее обратно в Хетар. Ее место там, с ее сородичами, а не среди нас.

Диллон не стал обращать внимание на эту вспышку гнева. Он уже слышал эти слова раньше. Мальчик просто ушел от Беры в сад и там увидел свою сестру. Она сидела на траве вместе с их двоюродным братом, ладонь Кэма лежала на ладони Ануш. Увидев Диллона, Кэм быстро убрал руку. Глаза Диллона сузились, он что-то обдумывал. Потом спокойно сказал своей маленькой сестре:

— Идем, ты нужна дома.

— Нет! — заспорила Ануш. — Я не хочу уходить! Нам с Кэмом весело вместе. Он учит меня новой игре.

Однако взглянуть брату в лицо она не решалась. Диллон не стал вступать в спор. Он просто нагнулся и рывком поднял сестру с земли.

— Я уверен, что эта игра не для шестилетней девочки! — резко сказал он. — Идем отсюда, Ануш, мы нужны дома!

Диллон потащил сестру прочь.

— Лучше я буду жить с бабушкой и Кэмом, чем с захватчиком и его женой-чужеземкой! — грубо заявила Ануш.

— Попрощайся с нашим двоюродным братом, — приказал ей Диллон сквозь зубы.

Его мрачный угрожающий взгляд пересекся с взглядом Кэма, но тот только улыбнулся ему. Диллон не стал больше ждать и потащил сестру из сада бабушки через ее дом в городской парк и дальше — к ним домой.

— Тебе должно быть стыдно за себя, — ругал он Ануш по пути. — Что на тебя нашло, сестренка? Ты всегда любила Носс, и сейчас ей очень больно оттого, как холодно ты держишься с ней в последнее время.

— Она из Хетара, как та сука, которая нас родила, — холодно ответила Ануш.

Диллон замер на месте.

— Посмотри на меня! — приказал он сестре с таким бешенством, что она испуганно подняла на него глаза. — Ты хоть понимаешь, что Носс наша кормилица? Это правда. Еще у нас есть мать, которая дала нам жизнь и любит нас сверх всякой меры. Ее зовут Лара — домина страны Теры. Она родилась в Хетаре от смертного отца и матери-феи, была женой нашего отца. Очень знатная дама, у нее есть предназначение, которому надо следовать. Не она выбирала себе такую судьбу. У нее лишь один путь — плыть по течению жизни, пока она не встретит то, что ей суждено, чтобы предъявить свои права на это. Перед тем как покинуть нас, она позаботилась, чтобы мы жили в уюте и безопасности. Спасла семьи нашего клана от хетарианцев, перенеся вместе с принцами-тенями всех нас из Дальноземья сюда, в Новое Дальноземье. Поэтому говори о ней с уважением, сестра.

Сказав это, Диллон снова взял Ануш за руку и втащил в большой зал дома, где их ждала мать.

Однако первой их увидела Носс.

— Иди сюда, Ануш! — позвала она. — У нас гости.

Увидев Лару, Ануш остановилась и сказала:

— Доброе утро, матушка.

Носс побледнела.

— Доброе утро, Ануш, — спокойно ответила Лара, а в ушах ее зазвучал тихий голос Этне: «Будь осторожна».

— Всякий раз, когда я вижу тебя, ты становишься все красивее, — сказала она дочери.

— А разве это случается часто, матушка? — язвительно спросила Ануш.

Лара удивилась тому, сколько злобы было в вопросе маленькой девочки, но не показала этого. Носс права: кто-то — Бера или Кэм — достаточно потрудился, чтобы оторвать Ануш от ее семьи и оставить без наследства. «С сегодняшнего дня это прекратится», — решила Лара.

— Последние несколько лет я действительно редко виделась с тобой, дочка, но теперь будет по-другому, — ответила она.

— Что такое? — спросила Ануш. — Твой последний любовник бросил тебя, и ты снова возвращаешься в Дальноземье создавать нам неприятности?

— Ануш! — ахнула Носс, чуть не упав в обморок от этих слов.

Но Лара сохраняла спокойствие.

— Это тебе бабушка сказала? Или твой двоюродный брат Кэм? — насмешливо спросила она. — Впрочем, не имеет значения. Я думаю, в том, что они наговорили, нет ни слова правды. И ты больше не живешь в Дальноземье, Ануш. Это место называется Новое Дальноземье. Несколько лет назад мы переселили сюда все семьи клана.

— Это ложь! — заявила Ануш. — Бабушка говорит, что ты нам специально это сказала, чтобы хетарианцам было легче нас завоевать. Ничего не изменилось, ничего!

— Ну, дорогая, — Лара вздохнула, набираясь терпения, — я вижу, тебе многому надо научиться и многое развеять до того, как я повезу тебя и брата домой. — Она улыбнулась дочери, а потом сказала: — Поздоровайся со своей маленькой сестрой Загири.

— То есть с твоей незаконной дочерью?

— Загири — принцесса Теры по тем же правилам, по которым ты — благородная девушка из клана Фиакр. Правда, должна сказать, что говоришь ты скорее как крестьянская девочка, чем как дочь Вартана, — сказала Лара. — Подойди ко мне, Ануш.

Девочка неохотно подошла ближе, встала перед Ларой и спросила:

— В чем дело?

— Носс, пожалуйста, уведи отсюда Загири и Диллона. Я думаю, нам с Ануш надо поговорить наедине.

— По-моему, мне надо остаться, — возразил Диллон.

— Спасибо, сын, но я говорю «нет». Это разговор один на один. Если мне будет с ней слишком трудно, превращу ее в покрытую бородавками жабу до тех пор, пока она не образумится.

При этих словах взгляд Ануш беспокойно заметался. Лара заметила это и не смогла скрыть лукавый блеск глаз.

Диллон насмешливо улыбнулся матери и пошел за Носс, уводя Загири.

— Садись, Ануш, — сказала Лара.

— Я хочу стоять, — ответила девочка.

— А я считаю, что тебе лучше сесть, — спокойно ответила Лара и нацелила на нее палец.

Ануш оторопело плюхнулась на указанное место. Ее лицо выражало удивление.

— Ну вот. Так гораздо лучше, верно? Теперь задавай вопросы, а я буду на них отвечать. Что ты хочешь узнать обо мне, Ануш?

Девочка бросила на мать дерзкий взгляд и выпалила:

— Почему ты убила нашего отца? Бабушка говорит, ты хотела получить его власть, а еще ты убила родителей Кэма, когда они защищали моего отца.

По лицу Лары было видно, как изумили и потрясли ее эти слова. Она сделала глубокий вдох и ответила:

— Я не убивала твоего отца, Ануш. Вартана убил его брат Адон, отец Кэма. Убил отравленным кинжалом, который получила из Хетара его жена Элин, мать Кэма. Ее склонили к преступлению хетарианцы, убедив, что после смерти твоего отца ее мужа сделают главой клана Фиакр. Но даже если бы Вартан умер естественной смертью, Адона никогда не выбрали бы главой клана. Он был слабым, глупым, тщеславным человеком и напрасно истратил свою жизнь и силы на ненависть к твоему отцу. Кто бы ни сказал тебе, что я убила твоего отца, он солгал тебе, Ануш, и это очень наглая ложь.

У Ануш был смущенный и растерянный вид. За всю ее жизнь об отце с ней говорили только бабушка и двоюродный брат Кэм. Лиам и Носс ничего о нем не рассказывали.

Назад Дальше