Одержимая - Фейт Хантер 16 стр.


Он стоял за моей спиной. Раздалось шарканье, и я поняла, что один из бойцов вернулся на поле боя. Я втянула в себя ночной воздух. Вампир-мужчина был мертв. Я почувствовала еще запах человеческой крови. И человеческих экскрементов. Один из моих помощников наложил в штаны от страха или перед смертью.

Я боялась, что Пантера смотрит сквозь мои глаза, поэтому сидела отвернувшись, стараясь держать ее на достаточной глубине, чтобы выглядеть как нормальный человек, но в то же время не отпускать далеко от поверхности, чтобы пользоваться ее рефлексами. Я прислушивалась к малейшим шумам.

- Ты свой? - спросила я, и в тоне моем прозвучало желание прояснить ситуацию. - То есть ты не собираешься нападать на меня?

- Точно. - Он двинул каким-то рычажком, раздался щелчок, и загорелся свет фонаря. Луч света упал на меня и остановился на поврежденной руке. Мужчина выругался и подошел поближе. - Еще есть раны?

- Нет, - ответила я, закрывая глаза в ослепительном сиянии ударившего мне в лицо потока света.

- Давай подержи фонарик.

Он сел на колени, положил оружие на землю сбоку от себя и сомкнул мои оставшиеся дееспособными пальцы вокруг фонарика, направив луч на рану. На свету она выглядела намного хуже. Я сглотнула. Сердце колотилось, дыхание было слишком частым. Он оказался старше, чем я думала, а когда, превратив мой тюрбан в довольно сносный для полевых условий перевязочный материал, он наложил идеально тугую повязку, я прибавила ему еще несколько лет.

- Ты врач? - поинтересовалась я. Он глянул на меня поверх луча света:

- Морской пехотинец. Два срока в Афганистане, один в Ираке. Когда находишься на линии огня, поневоле научишься любому дерьму. - Голос его был горек, а улыбка мрачна и насмешлива от ночной темноты и воспоминаний. - Думал, окажусь в безопасности, вернувшись домой, в Соединенные Штаты Америки. - Название страны в его устах прозвучало страшнее, чем название зоны боевых действий. - Но вместо этого я обнаружил, что мой город наводнили вампиры-кровососы, и мне пришлось опять взяться за оружие и выйти на защиту своей семьи.

- Вы уничтожили его, да? - спросила я, превратив утверждение в вопрос в последнее мгновение. - Вампира, я имею в виду.

- Заколот, брюхо вскрыто, голова лежит в паре метров от того места, где она раньше находилась. Окончательно мертв. - Он помолчал, а потом добавил: - Я знал этого мальчишку. Ему было пятнадцать, когда я уходил в свой первый поход.

- Мне жаль, - посочувствовала я, не находя других слов в такой ситуации.

Мой помощник негромко хохотнул и покачал головой, словно хотел сказать, что жизнь - полный отстой.

- Ага. Он чуть меня за задницу не схватил.

- У вас есть потери сегодня? - спросила я, вытягивая шею и поворачивая голову назад. Но в неясном свете я видела только какие-то очертания в отдалении.

- Один ранен. Мистер Пеллисье поправит дело. - Он подобрал свое оружие, поднялся и протянул мне руку. - Можешь встать?

Я вдохнула поглубже, стараясь выровнять пульс, и кивнула. Взяла протянутую руку и позволила ему поднять меня на ноги.

- Красивое платье. - Он обвел меня фонариком сверху донизу. Мои самодельные брюки снова превратились в юбку. - Ты всегда охотишься на вампиров в платье и модных туфлях?

Я не смогла сдержать смех.

- Нет. Сегодня экстремальная ситуация. Обычно для охоты я выбираю одежду получше.

"Шкуру, - подумала Пантера. - И когти". Он все еще не выпускал моей руки, поэтому, обхватив его ладонь покрепче, я перевела поддержку в рукопожатие.

- Джейн Йеллоурок. Девушка, которую вы только что не позволили слопать вампиру.

И это было правдой. Возможно, я бы и двух вампиров одолела, но тогда не обошлось бы без серьезных повреждений. Ввязавшись сегодня в драку и преследование, я не рассчитала сил. Ошибка, свойственная новичкам. Я очень злилась на себя за это.

- Индейское имя? - спросил он. Я кивнула, а он, пожимая мне руку, задержал ее чуть дольше, чем требовалось. - Дерек Ли. Приятно познакомиться с тобой, индейская принцесса. Мистер Лео говорит, ты зарабатываешь на жизнь охотой на вампиров. Довольно странно услышать такое от главного городского кровососа.

Он отпустил мою руку и огляделся в ночи. Осторожность солдата. Вслед за ним я тоже осмотрела улицу.

Несмотря на выстрелы, ни один человек не вышел посмотреть, что происходит. Хотя, возможно, именно из-за выстрелов. Однако музыка прекратилась, и на улицу опустилась тишина. Странно, но сирен не было слышно.

- А полицейские не приедут? - спросила я.

- Только не в темноте, - ответил мой спаситель, и в голосе его опять прозвучала горечь. - Они заявятся сюда днем, если у них достаточно людей и если появится настроение поискать неприятностей и настучать кому-нибудь по голове. А ночью никогда. - (Мне нечего было сказать на это.) - Ты думаешь, мы их всех прикончили? - переменил Дерек тему.

- Не уверена. Запах крови, как правило, выманивает вампиров из убежищ. Особенно молодых. - Я прижала руку к животу. Адреналин уходил, боль нарастала. Причем пульсирующая. А это плохо. - Я еще не обезглавила девушку, не против сделать мне одолжение? - попросила я, подняла с земли нож и вручила Дереку рукояткой вперед. Я могла бы и сама. Раньше я подобное делала. Но это была его территория. Его окончательная победа, если ему захочется.

Он взял нож, а другой рукой залез в карман и вытащил маленький вибрирующий телефон. Глянул на дисплей и откинул крышку.

- Мистер Пеллисье, - произнес он на манер морского пехотинца, который докладывает в штаб о выполнении операции.

Пантера, слушая его, приободрилась. Дерек отошел в сторону, но недостаточно далеко, чтобы сохранить разговор в секрете. В отличие от людей я могла уловить, о чем говорят обе стороны.

- Двое уничтожены, - негромко произнес Дерек. - Один из моих людей ранен и нуждается в помощи. Рана опасна для жизни, если он немедленно не окажется в больнице или не получит кровь от кого-нибудь из вас, сэр.

Я поняла, что Лео или кто-то из его семейства может вылечить пострадавшего и сделает это. Интересно. Я знала о лечебных свойствах крови вампиров, но никогда не видела, как все происходит, за исключением того вампирского междусобойчика, когда Кейти спасала Тролля. Я услышала слова Лео:

- А мисс Йеллоурок?

- Девушка тоже ранена. Не опасно для жизни, но она потеряла много крови, и у нее рука вышла из строя. Ей нужна операция или один из вас. Она уничтожила вампира в одиночку одной рукой. Она отличный боец, сэр.

У меня было такое чувство, словно меня представляют к награде и соответственно рекомендуют к включению в состав команды. Забавная идея.

- Не отпускай девушку. Я хочу с ней поговорить.

- Есть, сэр. Как далеко вы находитесь, сэр? - спросил Дерек.

- В десяти минутах езды.

Связь оборвалась, и Дерек опустил телефон в карман. Потом взглянул на меня. Я тяжело опустилась на бордюр, пытаясь изобразить слабость и головокружение.

Это было не трудно при существующих обстоятельствах. Я положила ладонь на лоб, а потом на раненую руку.

- С тобой все в порядке? - заволновался Дерек.

- Вообще-то, нет, - ответила я. - Меня вроде как тошит. Боюсь, сейчас вырвет. - Пантера передала мне образ большой кошки, которая от удовольствия помахивает хвостом.

- Нормальная реакция. После боя у некоторых бывает такое. Просто отдохни. Я сделаю с твоим вампиром все, что положено.

- Спасибо, - поблагодарила я слабым, женственным голоском.

Пантера фыркнула и подобралась, настраиваясь на побег.

Дa, я не собиралась сидеть здесь, дожидаясь Лео. И не важно, что там он приказал. Довольно скоро Дерек вернулся. Его обутые в сапоги ноги ступали по земле мягко и проворно. Он отдал мне нож. Хоть он и протер его, я все равно чувствовала запах крови вампира па серебре, едкий, похожий на вонь от серной или азотной кислоты или от чего-то с похожей разъедающей силой. В школе я не слишком много внимания уделяла химии. Теперь жалела об этом. Если бы я поступила в колледж, то непременно прошла бы базовый курс.

Я засунула нож в ножны.

- Спасибо. - Дерек не ответил, и я подняла голову, вглядываясь ему в лицо. Оно было жестким, лишенным эмоций. - Ты ее тоже знал, верно?

Он кивнул. Резко, будто на курок нажал.

- Это сестра Джерома, - сказал Дерек, словно выстреливая слова. - Ей было двенадцать. Я видел ее в прошлую субботу. - (Я услышала неподалеку звук мотора). - Семь дней... - Его голос замер. - Семь чертовых дней. И она стала вампиром. - Он смотрел вдаль.- Тот, второй, которого мы убили, обратил ее? - (Я кивнула.) - А кто проделал это с ним?

- Не знаю. Я не смогла... - "Унюхать на нем запах: другого вампира". Верно. Но вместо этого я произнесла другую фразу: - Лео, вероятно, в состоянии ответить на твой вопрос.

- Я собираюсь найти его, кем бы он ни был, - твердо сказал Дерек низким голосом, словно давая клятву. В свое время мне доводилось пару раз слышать подобные обещания, и я знала эту интонацию. Глаза его наполнились жестокостью. - Независимо от желания мистера Пеллисье.

Ого, интересно! Мне бы хотелось разобраться в отношениях пехотинца и главы Совета, но надо было удирать, пока не появился Лео. Я не хотела чувствовать себя обязанной главному кровососу города за то, что он вылечил мою руку, а равно не хотела, дабы он узнал, что я могу сама исцелиться после столь серьезного ранения. А еще я хотела забрать голову девушки-вампирши: на ее губах осталась моя кровь, и мне будет совсем не по вкусу, если Лео унюхает ее, по причинам, вытекающим из его "порочного права королей". Я не собиралась становиться для него привлекательным объектом. Я поджала под себя ноги, приготовившись бежать, как только Дерек отвернется. Мне нужна была одна секунда, но я медлила.

- Просто совет, - сказала я, показывая на свою одежду. - Охота на вампиров - дело опасное. Соблюдай дресс-код.

Дерек тихонько хохотнул:

- Я бы взял тебя с собой, если бы мог. Только нет времени ждать, когда ты снова встанешь в строй.

Я оценила комплимент легким кивком.

- На всякий случай: у Лео есть номер моего телефона. И еще. Если за этих двоих положено вознаграждение, оно твое.

Он принял предложение и отвернулся. Звук двигателя приближался. Мощный мотор, отлично отрегулированный, тяжело урчал в ночном воздухе и, вероятно, приводил в действие массивный автомобиль. Я поджала ноги под себя и встала покачиваясь. Дерек подхватил мою здоровую руку, чтобы я не упала. Боль из другой руки растекалась по венам. Пантера гораздо лучше переносила боль, и я пользовалась ее резервами. Но я понимала, что рука была в плохом состоянии. Очень плохом.

- Спасибо, - поблагодарила я. - За то, что пришел сюда этой ночью. Меня бы убили. Или почти убили бы, если бы ты остался дома, в безопасности.

- Вперед, ура! - сказал он и пожал плечами.

- Всегда верен! - ответила я девизом морских пехотинцев, гадая, сколько медалей лежало у него в ящике для всякого хлама.

Дерек рассмеялся - иронично и жестко.

Глава 11

Ви са... желтая рысь

Я так и не узнала, на какой машине приехал Лео, поскольку к тому моменту, когда он подкатил к месту событий, находилась уже в трех кварталах оттуда. Передние фары располагались высоко над землей, поэтому я предположила, что это был "хаммер". Старого, тяжелого, военного образца, а не поздняя, облегченная, более резная модель.

Я удрала, прихватив голову вампирши. Я несла ее за мягкие кудряшки, собираясь окунуть в ближайший пруд или болото и смыть следы своей крови, а потом оставить в гаком месте, откуда Лео смог бы ее забрать и вернуть семье для нормальных похорон. Слюна вампирши сдерживала боль в руке, но анестетическое действие ослабевало. Двигаться было тяжело.

Прижав раненую руку к животу, я выбралась из квартала, где все произошло, довольно быстро, но я двигалась по тени, пряча голову, которая болталась у меня в руке. Я подумала: даже самые запуганные и скрытные жители могут заявить в полицию о том, что видели окровавленную девицу в вечернем наряде, державшую за волосы отрубленную голову.

У Нового Орлеана две характерные особенности: поблизости всегда есть вода и от богатых кварталов до бедных рукой подать. Я прошла чуть больше километра и нашла огороженный двор, откуда пахнуло прудом с карпами. Осмотревшись, я не заметила камер наружного наблюдения, собаками тоже изнутри не пахло, и я перепрыгнула через забор. Не доверяя результатам беглого осмотра, я залезла на четвереньках в густые кусты и изучила территорию. Пруд был огромным, с миниатюрным водопадом и растениями. А дом позади него выглядел настоящим монстром, с арками и огромной закрытой верандой. Свет в окнах не горел, стояла полная тишина. Я прикинула - время приближалось к двум часам, поэтому все жильцы спали.

Спрятавшись за растением с огромными листьями, я положила голову на землю и размотала повязку, чтобы, зачерпнув из пруда воды, смыть кровь с руки. Она высохла, потрескалась и воспалилась. Я не знала, каков рН слюны вампира, но, очевидно, кислый. Опять химия. Возможно, курс "Введение в психологию вампиров" оказался бы более полезен.

Смыв практически всю кровь, я разделась, прополоскала свою нарядную одежду, выжала и снова надела. Боль от этого не утихла, но чистота (или относительная чистота) помогла мне отчасти, хотя я и не могла объяснить, каким образом. Мокрая одежда холодила кожу и попахивала рыбой. Проголодавшаяся Пантера заявила, что не собирается ужинать рыбой. "Позже", - прошептала я и, не спуская глаз с дома, окунула голову в воду. Засохшая кровь, свежая кровь, куски плоти вампирши поплыли по поверхности. Привлеченные запахом или, может, моей суетой, карпы подтянулись поближе. Золотистые, розовые, черно-белые, по-кошачьи рыжевато-пятнистые рыбы стали наблюдать за моими действиями. Одна заглотила кусочек вампирской плоти и тут же выплюнула, запузырив воду. "Умный карапик",- пробормотала я. Я надеялась, что кровь вампира не была опасна для огромных золотых рыб.

Отмыв голову, насколько это было возможно без моющих средств и жесткой щетки, я развернула ее в воде и придала устойчивое положение. Это была чернокожая девушка со светлым оттенком кожи, тонкими чертами ища, густыми кудряшками. Ее серые глаза смотрели на меня из воды, все еще храня выражение замешательства, Которое появилось в них перед смертью. Раздвинув губы, я вытащила ее вампирские клыки из нёба. Они были подвижными, как у змеи. Костяная структура входила в нёбо позади человеческих зубов. Я отпустила их, и они убрались обратно. В мертвой голове движения совершались, медленно, как будто маленькие суставчики застыли. Трупное окоченение в вампирском стиле, вероятно. Пока я изучала голову, вода успокоилась, поверхность замерла, отражая огни охранного освещения. И мое лицо возле ее лица. Выступающие скулы, путаница косичек, рассыпавшихся по плечам. Желтые глаза рядом с серыми.

Я не знала, как ее звали. Помнила только одно: она была сестрой Джерома. И возраст: двенадцать лет. Я только что уничтожила двенадцатилетнюю убийцу. Как такое воспринимать? Это хуже, чем расправиться со взрослым вампиром?

Если бы я подождала, смог бы Лео поймать ее, приковать к стене в своем подвале или другом аналогичном месте Нового Орлеана и держать на цепях, пока она не научилась бы контролировать себя и свой аппетит? Если бы я не обошла брошенный дом, осталась бы она там, прячась, в то время как убивали того, кто ее обратил? Стала бы нападать на меня? Дерьмо! Я ненавидела раскаяние, которое приходило утром, и особенно если оно приходило еще до наступления утра. Я не понимала, что должна чувствовать. Сожаление? Стыд? Что?

Пантера молчала. Она не чувствовала стыда, не понимала эмоций, считая их пустой тратой времени. Я залезла в неподвижную воду, расплескав свое отражение, и закрыла глаза девушки.

Я выпрямилась, по-прежнему стоя под прикрытием огромных листьев, и заметила полотенце, брошенное на стуле, который стоял на небольшой терраске. Я украла полотенце и неловко, из-за ранения, обмотала им голову. А рука болела уже невыносимо. От пульсирующей, разрывающей боли, несмотря на помощь Пантеры, кружилась голова. Я снова замотала тюрбан вокруг раны и побежала к забору. Перебросила через него отрубленную голову, ухватилась здоровой рукой за верхушку и подтянула себя вверх. Чувствуя усталость в каждом мускуле, задыхаясь от чрезмерного перенапряжения, я направилась домой.

Если когда-нибудь конгресс США примет закон, предоставляющий вампирам полные гражданские права, и тем самым превратит их из монстров во что-то иное, мне придется искать другой способ зарабатывать на жизнь. Меня смогут посадить в тюрьму за охоту на них. Пантера напомнила мне образ детского приюта, в котором я прожила шесть лет. Так, по ее мнению, выглядела тюрьма. Придется показать ей однажды настоящую тюрьму. Или зоопарк. Пантера зашипела на меня.

Я добралась до своего бесплатного дома к четырем часам и, стоя на крыльце, нажала кнопку повторного набора. Я снова звонила Лео, отпирая входную дверь. Тихий звонок неожиданно внутри дома, и тут же запах вампира ударил мне в нос. И Громилы. Пантера насторожилась. Лео Пеллисье, глава Совета вампиров Нового Орлеана, и его охранник ждали в моей гостиной. В темноте. Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо!

Звонок снова прозвучал. Я распахнула дверь. Вычислила по запаху их местоположение. Лео, недвижимый, находился справа от меня. Громила слева. Я сказала:

- Как поживаете? Лео? Громила? Собираетесь наброситься на меня, когда я войду, или это светский визит?

Раздался щелчок, и звонки прекратились. Из темноты послышался вздох Лео, сделанный для пущего эффекта:

- Входи, Джейн Йеллоурок.

Его слова не были командой в полном смысле этого слова, но мы с Пантерой не собирались позволять вампиру занимать доминирующую позицию ни в каком случае.

- Ты просишь или приказываешь?

Спустя мгновение Лео добавил:

- Пожалуйста.

Я решила, что лучшего результата мне не добиться, поэтому набрала воздуха в легкие, затолкала боль поглубже внутрь и покрепче схватила обмотанную полотенцем голову. При необходимости она могла стать мягким, но эффективным оружием. Шагнув внутрь, я включила свет. Лео сидел справа в гостиной в желтом цветастом кресле, вытянув элегантные ноги, скрестив лодыжки и соединив на груди пальцы. Без оружия. В костюме и галстуке. И в шелковой рубашке. Громила стоял в дверях моей спальни, тоже без оружия, если не считать оружием его тело, а я так и считала.

- Ты рылся в моих трусиках? - поинтересовалась я. Рот Громилы дернулся. - Учти, я беру с собой только дорожные трусики. Кожаные, шелковые и кружевные остались дома в горах.

- У тебя есть кожаные трусики? - спросил заинтригованный Громила.

Назад Дальше