Тени Солнца - Уилбур Смит 15 стр.


— Машинист, останови состав по эту сторону моста. Я хочу осмотреть его, прежде чем доверять ему наш бесценный груз.

— Oui, monsieur.

Глубокая и быстрая река Шек в этом месте была шириной ярдов пятьдесят. После дождей она разлилась, закрыв собой песчаные пляжи по берегам, а вокруг опор моста бутылочно-зеленая вода отчаянно бурлила, смешиваясь с грязью.

— Вроде все в порядке, — высказал предположение Хейг. — Далеко мы от Порт-Реприва?

Брюс разложил перед собой на крыше вагона походную карту и нашел скобки, схватившие извилистую ленту реки.

— Вот где мы. — Он дотронулся до карты и провел пальцем вдоль пунктирной линии железной дороги до красного кружка, обозначающего Порт-Реприв. — Еще тридцать миль — час пути. До темноты успеем.

— А вон Луфирские холмы. — Хейг указал на голубую дымку, только что показавшуюся впереди над лесом.

— Сможем посмотреть на город сверху, — заметил Брюс. — На той стороне Шек течет параллельно гряде, а справа болото — из него берет начало река.

Он скатал карту и отдал ее Раффи, который засунул ее в футляр.

— Раффи, мы с лейтенантом Хейгом осмотрим мост. Глядите по сторонам.

— Есть, босс. Возьмете с собой пива?

— Спасибо.

Брюсу очень хотелось пить, и он выпил полбутылки еще до того, как слез с поезда на гравийную насыпь. Сняв с плеч винтовки и беспокойно поглядывая по сторонам, они с Хейгом быстро добрались до моста и прошли его до середины.

— Вроде крепкий, — сказал Майк. — Кажется, никто его не ломал.

— Это дерево. — Брюс поставил ногу на одну из мангровых балок. Они были три фута толщиной и пропитаны специальным составом, замедляющим гниение.

— Ну дерево, и что? — не понял Майк.

— Дерево хорошо горит, — объяснил Брюс. — Мост легко сжечь.

Он облокотился о перила и, осушив бутылку пива, разжал пальцы. Бутылка упала в реку, в двадцати футах под ними.

— Скорее всего в зарослях засели балуба, — задумчиво сказал он, показывая на берега. — У них может возникнуть такая же идея. Может, оставить здесь патруль?

Майк подошел к нему, и они оба стали смотреть туда, где в двухстах ярдах вниз по течению река круто поворачивала. На излучине росло огромное дерево, раза в два выше, чем все остальные. Прямой ствол покрывала гладкая серебристая кора, а крона пирамидой уходила в облака. Оно невольно бросалось в глаза.

— Интересно, что это за дерево. Никогда таких не видел. — Брюса так поразило его величие, что он на секунду забыл обо всем. — Похоже на гигантский эвкалипт.

— Да, впечатляет, — согласился Майк. — Надо бы спуститься вниз и посмотреть… — Вдруг он напрягся, поднял руку и тревожно сказал: — Брюс, смотри! Что там, на нижних ветках?

— Где?

— Над первой развилкой, слева…

Внезапно Брюс увидел, как ему показалось, леопарда, но потом понял, что уж слишком длинным и темным был силуэт.

— Это человек! — воскликнул Майк.

— Балуба, — рявкнул Брюс.

Блестящее черное обнаженное тело, висящие у пояса звериные хвосты, на голове украшение из перьев, из-за плеча торчит длинный лук со стрелами. Человек пригнулся, держась одной рукой за ствол, и наблюдал за ними.

Брюс оглянулся на поезд. Хендри заметил их беспокойство и, следуя жесту Майка, тоже заметил балуба на дереве. Керри понял, что собирается сделать Хендри, и хотел было крикнуть, но не успел. Хендри сдернул с плеча винтовку и выпустил длинную, стрекочущую очередь…

— Только бы пострелять, идиот, — зарычал Брюс и оглянулся на дерево.

От ствола отлетали кусочки белой коры, а разорванные пулями листья дрожали, как умирающие насекомые.

Балуба исчез.

Стрельба прекратилась. Хендри возбужденно орал:

— Готов! Готов, сукин сын!

— Хендри! — Голос Брюса хрипел от ярости. — Кто приказал тебе стрелять?

— Это же балуба, грязный оборванец балуба. Видел его, да? Ты видел?

— Иди сюда, Хендри.

— Готов, сукин сын, — продолжал злорадствовать Хендри.

— Ты оглох? Иди сюда!

Пока Хендри спускался с платформы, Брюс спросил Майка:

— Он его сбил?

— Вряд ли. По-моему, он просто спрыгнул. Если бы в него попала пуля, он бы опрокинулся назад. Ну, ты знаешь, как они падают.

— Да, — сказал Брюс. — Знаю.

Пуля, выпущенная из снайперской винтовки, бьет с силой в тонну. Если она попадает в человека, то сомневаться не приходится. Ладно, похоже, балуба все еще на дереве.

Подошел Хендри, самодовольный и торжествующий.

— Убил, значит, да? — спросил Брюс.

— Камнем упал, черт побери!

— Ты его видишь?

— Нет, он внизу, на земле.

— Поближе посмотреть не желаешь, Хендри? Уши его заполучить?

Уши — лучший трофей при убийстве человека. Не такой хороший, как шкура черногривого льва или бугристые рога буйвола, но лучше, чем скальп. Лохматый скальп африканца весьма неприятно сдирать и слишком сложно хранить. Его засаливают и, вывернув наизнанку, натягивают на каску для просушки, и все равно он воняет. С ушами возни меньше, и Хендри стал жадным собирателем. В своем пристрастии он не был одинок: в армии Катанги многие этим увлекались.

— Ага. — Хендри отстегнул штык от дула винтовки. — Сейчас сбегаю.

— Туда нельзя никого пускать, Брюс. Даже его, — тихо запротестовал Хейг.

— Почему бы и нет? Он это заслужил тяжелым трудом.

— Я на минуту. — Большим пальцем Хендри проверил лезвие штыка.

«Черт побери, ведь он не шутит, — подумал Брюс. — Ведь полезет-таки в джунгли за парой ушей. Это не от храбрости. Ему просто катастрофически не хватает воображения».

— Подожди меня, Брюс, я быстро, — сказал Хендри, шагая прочь.

— Брюс, это же шутка? — переспросил Майк.

— Да, — согласился Брюс ледяным тоном, — это шутка.

Он схватил Хендри за плечо и остановил.

— Слушай меня! Больше у тебя шансов нет. Ну, давай, Хендри, только попробуй. Еще раз — и все.

Хендри помрачнел.

— Не толкай меня, пижон.

— Иди назад и проведи поезд через мост, — с презрением сказал Брюс и повернулся к Хейгу. — Нужно оставить здесь патруль. Теперь они знают, что мы перебрались через реку и наверняка сожгут мост, особенно после такого фиаско.

— Кого оставишь?

— Десять человек с сержантом. Мы вернемся к ночи или, самое позднее, завтра утром. С ними все будет нормально. Туземцев здесь немного — скорее всего одиночки шастают. Их основные силы ближе к городу.

— Надеюсь, ты прав.

— Я тоже надеюсь, — рассеянно ответил Брюс, уже тщательно обдумывая, как лучше защитить мост. — Снимем с поезда все мешки с песком, соорудим на путях огневую позицию, оставим два прожектора на батареях, ящик сигнальных ракет, пулемет и пару ящиков с гранатами. Еды и питья на неделю. Да ладно, все должно быть хорошо.

Поезд не спеша катил на них, и тут с опушки джунглей в воздух взвилась стрела. Крутясь, она медленно взлетела и, увеличив скорость, беззвучно упала в гущу людей на платформе.

Назад Дальше