Утренняя луна - Джуд Деверо 19 стр.


В большой чистой комнате было две женщины, обе симпатичные и аккуратные. Та, что пониже, стояла у плиты, высокая сидела за столом. И Джекка сразу поняла, кто есть кто. Высокая женщина обладала врожденной элегантностью и поистине королевской осанкой. К такой особе невозможно было обращаться по имени – только «миссис Уингейт». Джекке не говорили, но она и так знала: только Тристан и его сестра называли ее «мисс Ливи». Низенькая женщина выглядела вполне дружелюбной и приветливо улыбалась. Наверное, это Люси. Джекке пришло в голову, что ее отцу понравилось бы здесь, с этими милыми женщинами.

– А вот наконец и вы, дорогая, – сказала высокая женщина. – Заходите скорее и садитесь с нами завтракать. Я – Оливия Уингейт, а это Люси Купер.

– Здравствуйте, – сказала Джекка, с любопытством поглядывая на Люси. Та вовсе не была похожа на затворницу.

– Сегодня у нас бекон, омлет и банановые булочки, – сказала Люси. – Что вы предпочитаете? Или и то, и другое, и третье?

– Я бы предпочла все сразу, – улыбнулась Джекка. – Вчера я пропустила ужин.

– Вы вернулись очень поздно, – заметила миссис Уингейт, и обе женщины уставились на Джекку в ожидании объяснений.

«Маленький городок!» – подумала Джекка. Никто в ее многоквартирном доме в Нью-Йорке не обращает внимания, когда она уходит и приходит.

– Я уснула в шезлонге, – сказала она.

– Я видела, что шезлонг и стул стоят не на месте, – сказала Люси, вынимая из духовки булочки.

Джекка про себя чертыхнулась – она забыла вчера вернуть мебель на место. Но ведь было совсем темно.

– Не волнуйтесь, дорогая, – улыбнулась миссис Уингейт. – Трис сегодня утром все поставил на место. Мальчик все еще любит бродить здесь в полной темноте. Удивительно, что он не наткнулся на вас.

Джекка села за стол, на котором стояла большая миска ежевики, и съела одну ягодку, стараясь не смотреть в глаза миссис Уингейт.

– Я все время слышу об этом человеке – Тристане. Он часто бывает в этом доме?

– Вы с ним только что разминулись. Он принес ягоды. У него возле дома небольшой участок с садовыми кустарниками.

– И еще он ухаживает за растениями в оранжерее, – добавила Люси.

– Ким часто говорит о нем. Какой он? – спросила Джекка, стараясь не выдать своей заинтересованности. Пусть думают, что она всего лишь поддерживает беседу.

– Мальчик большой труженик, – сказала миссис Уингейт.

– Он чудесный молодой человек и сделает для вас все, что вы попросите, – добавила Люси. – Он мне всегда помогает.

– Вы имеете в виду, что он оказывает вам медицинскую помощь?

– О нет, конечно. Когда я купила новую швейную машинку, именно Тристан помог мне разобраться с полуавтоматической подачей нити.

– Вы должны увидеть мастерскую Люси и все ее машины, – сказала миссис Уингейт.

– Я только что освоила сашико, – гордо сообщила Люси, не объяснив, впрочем, что это такое. – Суть в том, что я теперь могу сама разобраться со своими машинами, но мне очень нравится болтать с Тристаном, и поэтому я делаю вид, что принцип работы оверлока выше моего понимания.

– Тристан очень хорош в компании, – сказала миссис Уингейт, ставя на стол корзинку со свежими булочками. – Разве вы его не видели? – спросила она Джекку.

– Нет, я его не видела, – честно ответила Джекка. – Кажется, Ким говорила, что вы знакомы с ним с его раннего детства? – спросила она, обращаясь к миссис Уингейт.

– Да. – Женщина задумчиво улыбнулась. – Он начал приходить сюда совсем крошкой. Я всякий раз кормила его, отводила домой и говорила, что он не должен приходить ко мне без разрешения мамы. Мне очень нравилось общаться с малышом, но я боялась, что родители будут тревожиться, не обнаружив его дома. – Она вздохнула. – Мальчик продолжал поступать по-своему, и я стала звонить его матери всякий раз, когда он появлялся здесь.

Люси передала Джекке тарелку с беконом и омлетом.

– Тристан всегда делает то, что хочет.

– Да, – подтвердила миссис Уингейт, и в ее голосе прозвучало искреннее восхищение.

– Он женат? – спросила Джекка. Ответ она знала, но надеялась на продолжение рассказа.

– О нет, – ответила Люси. – Насколько мне известно, в данный момент у него нет даже подруги.

– Если этот малый такое сокровище, как получилось, что ни одна женщина еще не прибрала его к рукам? – спросила Джекка. Не получив ответа, она смутилась. – Я сказала что-то не так?

– Нет, – вздохнула Люси. – Дело в том, что были женщины, которые пытались сделать это, но не преуспели.

– Причем и замужние, и одинокие, – добавила миссис Уингейт.

– Значит, он бросает их? – не отставала Джекка. – Заставляет увлечься, а потом покидает?

– О нет! – в один голос воскликнули Люси и миссис Уингейт.

– Скорее женщины бегают за ним, – сообщила миссис Уингейт. – Они уделяли ему повышенное внимание, даже когда он был еще совсем молодым.

– Он такой красивый мальчик, – вздохнула Люси.

– Правда? – усмехнулась Джекка, откусывая от булочки.

Женщины переглянулись.

– Даже слишком.

– Это плохо? – не унималась Джекка.

– Да, – снова в один голос подтвердили они, после чего миссис Уингейт принялась объяснять, как разделяются обязанности по кухне в ее доме. – Если вы составите список бакалейных товаров, Люси все купит, а потом предъявит вам чек. Она любит ходить по магазинам так же сильно, как я ненавижу.

– Но я думала… – начала Джекка и запнулась. Если Люси ходит по магазинам, значит, у нее нет никакой агорафобии и Ким ошибается.

– Вы тренируетесь? – спросила миссис Уингейт.

– Тренируюсь? Вы имеете в виду, хожу ли я в спортзал?

– Да.

– Я стараюсь, – ответила Джекка, – но моя жизнь в Нью-Йорке слишком суматошна. Мне приходится много ходить.

– Здесь вы можете гулять по саду, – предложила Люси.

– Или, если хотите, можете присоединиться к нам, – добавила миссис Уингейт. – Обычно я прихожу с работы в три часа, мы спускаемся в подвал – там у нас оборудовано что-то вроде спортивного зала – и занимаемся под один из дисков Люси. Это занимает час, а потом мы пьем чай среди орхидей Тристана.

Джекка опустила голову, скрывая улыбку. Интересно, какие упражнения могут делать две женщины, которым далеко за пятьдесят? Пять прыжков и десять приседаний? Подъем гантелей весом не более 600 грамм?

– Вы не думайте, мы вас не уговариваем, – сказала миссис Уингейт. – Вы, разумеется, вольны делать все, что хотите. В Эдилине скоро откроется спортзал, но, вероятнее всего, это будет только осенью. Люси, что там будет?

– По-моему, всевозможные боевые искусства. И бокс.

– Это немного выше моего уровня, – усмехнулась Джекка. Собеседницы тоже улыбнулись.

Назад Дальше